0:00:01.217,0:00:03.703 Ia perguntar se há algum médico na sala... 0:00:03.703,0:00:04.866 (Risos) 0:00:04.866,0:00:06.454 Não. Estou a brincar. 0:00:06.454,0:00:08.685 Foi há seis anos, 0:00:08.685,0:00:10.818 quando estava grávida [br]do meu primeiro filho, 0:00:10.818,0:00:15.361 que descobri que o conservante mais usado 0:00:15.361,0:00:17.304 em produtos para bebés 0:00:17.304,0:00:20.161 imita o estrogénio [br]quando entra no corpo humano. 0:00:20.857,0:00:22.571 Na realidade, é muito fácil 0:00:22.571,0:00:24.744 que um componente químico de um produto 0:00:24.744,0:00:26.847 entre no corpo humano, através da pele. 0:00:26.847,0:00:28.939 Estes conservantes foram encontrados 0:00:28.939,0:00:31.082 em tumores do cancro da mama. 0:00:31.295,0:00:34.466 Isso foi o início para eu realizar [br]o filme, "O Bebé Tóxico". 0:00:34.466,0:00:36.723 Não precisei de muito tempo 0:00:36.723,0:00:39.514 para descobrir estatísticas surpreendentes 0:00:39.514,0:00:41.000 sobre este problema. 0:00:41.000,0:00:43.790 Uma delas é que todos nós temos 0:00:43.790,0:00:46.295 entre 30 a 50 mil químicos 0:00:46.295,0:00:47.778 no nosso corpo 0:00:47.778,0:00:49.876 que os nossos avós não tinham. 0:00:49.876,0:00:51.718 Muitos desses químicos 0:00:51.718,0:00:54.409 estão hoje ligados a acidentes [br]cada vez mais frequentes 0:00:54.409,0:00:56.504 de doenças infantis crónicas 0:00:56.504,0:00:59.523 que ocorrem em nações industrializadas. 0:00:59.885,0:01:01.895 Vou apresentar algumas estatísticas. 0:01:02.190,0:01:04.123 Por exemplo, no Reino Unido, 0:01:04.123,0:01:05.866 a incidência da leucemia em crianças 0:01:05.866,0:01:08.542 aumentou 20% na última geração. 0:01:08.542,0:01:11.872 A estatística de crianças [br]com cancro, nos EUA, é semelhante. 0:01:11.872,0:01:16.333 No Canadá, uma em cada [br]dez crianças sofre de asma. 0:01:16.333,0:01:18.580 É um aumento quatro vezes maior. 0:01:18.580,0:01:20.971 Mais uma vez, uma história [br]semelhante no mundo. 0:01:21.323,0:01:24.716 Nos EUA, porventura a estatística [br]mais surpreendente, 0:01:24.720,0:01:27.942 é um aumento de 600% no autismo, 0:01:27.942,0:01:30.204 em problemas do espetro autista 0:01:30.204,0:01:32.132 e noutros distúrbios de aprendizagem. 0:01:32.132,0:01:34.274 Mais uma vez, deparamos-nos [br]com uma tendência 0:01:34.274,0:01:36.351 na Europa e na América do Norte. 0:01:36.351,0:01:39.333 Nalgumas partes da Europa, 0:01:39.333,0:01:42.331 vemos um aumento quatro vezes maior 0:01:42.331,0:01:44.647 em certos defeitos genitais congénitos. 0:01:44.847,0:01:46.961 Curiosamente, [br]um desses defeitos congénitos 0:01:46.961,0:01:49.352 sofreu um aumento de 200% nos EUA. 0:01:49.589,0:01:51.999 Um aumento estonteante 0:01:51.999,0:01:53.927 de doenças crónicas infantis 0:01:53.927,0:01:57.969 que incluem outros problemas, [br]como a obesidade, a diabetes juvenil, 0:01:57.969,0:01:59.810 a puberdade prematura. 0:01:59.810,0:02:01.323 Achei espantoso que, 0:02:01.323,0:02:03.609 quando procurei alguém [br]que pudesse falar comigo 0:02:03.609,0:02:06.246 e contar essas coisas a uma audiência, 0:02:06.246,0:02:10.550 provavelmente, uma das pessoas [br]mais importantes do mundo 0:02:10.550,0:02:12.533 para falar sobre a toxicidade em bebés 0:02:12.533,0:02:14.590 seja um especialista em sapos. 0:02:14.904,0:02:16.447 (Risos) 0:02:16.923,0:02:20.130 Tyrone Hayes: Eu também fiquei surpreendido 0:02:20.130,0:02:22.749 por ir falar sobre pesticidas, 0:02:22.749,0:02:26.550 por ir falar sobre saúde pública, 0:02:26.550,0:02:29.856 porque nunca pensei que pudesse [br]fazer qualquer coisa de útil. 0:02:29.856,0:02:32.464 (Risos) 0:02:32.758,0:02:34.307 Sapos. 0:02:34.640,0:02:36.062 (Risos) 0:02:36.070,0:02:38.681 O meu envolvimento em toda [br]esta questão dos pesticidas 0:02:38.681,0:02:40.799 também foi uma surpresa, 0:02:40.799,0:02:43.751 quando fui abordado pela [br]maior empresa química do mundo 0:02:43.751,0:02:45.705 que me pediu para avaliar 0:02:45.705,0:02:48.568 como a atrazina afetava [br]os anfíbios, ou os meus sapos. 0:02:48.930,0:02:51.834 Acontece que a atrazina [br]é o maior produto comercial 0:02:51.834,0:02:53.682 da maior empresa química do mundo. 0:02:53.696,0:02:55.439 É o contaminante número um 0:02:55.444,0:02:58.458 da água subterrânea, [br]da água potável, da água da chuva. 0:02:58.458,0:03:01.867 Em 2003, depois do meu estudo, [br]ela foi proibida na União Europeia 0:03:01.867,0:03:03.267 mas, nesse mesmo ano, 0:03:03.267,0:03:06.115 a EPA dos EUA voltou [br]a registar o composto. 0:03:06.562,0:03:08.866 Ficámos admirados ao descobrir, 0:03:08.866,0:03:10.771 quando expusemos sapos 0:03:10.771,0:03:12.909 a níveis muito baixos de atrazina 0:03:12.909,0:03:14.495 — 0,1 partes por mil milhões — 0:03:14.495,0:03:16.409 que os animais ficavam com este aspeto. 0:03:16.427,0:03:18.694 Isto são as gónadas dissecadas dum animal 0:03:18.694,0:03:20.951 que tem dois testículos, dois ovários, 0:03:20.951,0:03:23.484 outro testículo grande, mais ovários, 0:03:23.484,0:03:25.715 o que não é normal... 0:03:25.715,0:03:27.113 (Risos) 0:03:27.113,0:03:28.998 ... mesmo para os anfíbios. 0:03:28.998,0:03:32.151 Nalguns casos, outra espécie, [br]como a rã-leopardo norte-americana, 0:03:32.153,0:03:35.567 mostrou que os machos, expostos à atrazina, [br]tinham ovos nos testículos. 0:03:35.567,0:03:37.573 Podem ver estes grandes ovos, com gemas, 0:03:37.573,0:03:40.461 a perfurar a superfície [br]dos testículos deste macho. 0:03:40.461,0:03:43.243 A minha mulher diz-me, [br]e de certeza que a Penelope também, 0:03:43.243,0:03:45.349 que não há nada [br]mais doloroso do que o parto 0:03:45.349,0:03:48.494 — coisa que nunca experimentarei, [br]pelo que não posso contradizer — 0:03:48.494,0:03:51.399 mas aposto que uma dúzia [br]de ovos de galinha no meu testículo 0:03:51.399,0:03:54.439 provavelmente figurariam nos cinco mais. 0:03:54.439,0:03:55.992 (Risos) 0:03:56.000,0:03:57.762 Em estudos recentes que publicámos, 0:03:57.762,0:04:00.731 mostrámos que, quando expúnhamos [br]estes animais à atrazina, 0:04:00.731,0:04:03.691 os machos desenvolviam-se [br]e tornavam-se totalmente fêmeas. 0:04:03.691,0:04:06.858 Estes aqui são dois irmãos [br]a consumar uma relação. 0:04:07.207,0:04:09.888 Não só estes machos genéticos [br]copulam com outros machos, 0:04:09.888,0:04:12.403 como têm a capacidade de pôr ovos, 0:04:12.403,0:04:14.303 embora sejam machos genéticos. 0:04:15.307,0:04:16.675 A nossa hipótese 0:04:16.675,0:04:18.532 para a qual agora temos sustentação, 0:04:18.532,0:04:21.363 é que a atrazina está a causar danos 0:04:21.363,0:04:23.170 provocando um desequilíbrio hormonal. 0:04:23.170,0:04:25.440 Normalmente, os testículos[br]deviam produzir testosterona, 0:04:25.440,0:04:27.130 a hormona masculina. 0:04:27.130,0:04:29.988 Mas a atrazina transforma-a numa enzima, 0:04:29.988,0:04:31.606 numa maquinaria, a aromatase, 0:04:31.606,0:04:33.739 que transforma [br]a testosterona em estrogénio. 0:04:33.739,0:04:35.929 Assim, estes machos [br]que lhe foram expostos, 0:04:35.929,0:04:38.565 perdem a sua testosterona, [br]ficam castrados quimicamente 0:04:38.565,0:04:40.441 e, subsequentemente, ficam feminizados 0:04:40.441,0:04:42.587 porque passam a produzir [br]a hormona feminina. 0:04:42.815,0:04:46.209 Ora bem, foi isto que me levou [br]às questões ligadas aos seres humanos. 0:04:46.209,0:04:47.568 Porque acontece 0:04:47.568,0:04:50.591 que o cancro número um das mulheres, [br]o cancro da mama, 0:04:50.591,0:04:54.229 é regulado pelo estrogénio [br]e por esta enzima, a aromatase. 0:04:54.229,0:04:56.630 Quando se desenvolve [br]uma célula cancerosa na mama, 0:04:56.630,0:04:59.291 a aromatase transforma [br]os androgénios em estrogénios 0:04:59.291,0:05:01.986 e o estrogénio promove 0:05:01.986,0:05:03.960 o desenvolvimento do cancro 0:05:03.960,0:05:06.499 de modo que ele dá origem [br]a um tumor e se espalha. 0:05:06.499,0:05:09.932 Esta aromatase é tão importante [br]no cancro da mama 0:05:09.932,0:05:12.864 que o mais recente tratamento [br]para o cancro da mama 0:05:12.864,0:05:14.474 é um químico chamado letrozole, 0:05:14.481,0:05:16.770 que bloqueia a aromatase, [br]bloqueia o estrogénio, 0:05:16.770,0:05:20.356 de modo que, se se desenvolver [br]uma célula alterada, ela não cria um tumor. 0:05:20.356,0:05:22.255 O que é estranho, é que continuamos 0:05:22.255,0:05:24.626 a usar 40 milhões de quilos de atrazina, 0:05:24.626,0:05:27.821 o contaminante número um [br]da água potável, que faz o oposto 0:05:27.821,0:05:30.273 — transforma-se em aromatase, [br]aumenta o estrogénio, 0:05:30.273,0:05:31.851 promove tumores em ratos 0:05:31.851,0:05:35.721 e está associada a tumores, [br]cancro da mama, nos seres humanos. 0:05:36.111,0:05:37.982 O que é curioso é que a mesma empresa 0:05:37.982,0:05:40.405 que nos vendeu 40 milhões [br]de quilos de atrazina, 0:05:40.405,0:05:42.221 a promotora do cancro da mama, 0:05:42.221,0:05:45.223 agora vende-nos o bloqueador [br]— exatamente a mesma empresa! 0:05:45.223,0:05:46.667 Portanto, acho lamentável 0:05:46.667,0:05:48.869 que, em vez de tratarmos esta doença, 0:05:48.869,0:05:51.615 impedindo a exposição [br]aos químicos que a promove, 0:05:51.615,0:05:53.577 respondamos apenas 0:05:53.577,0:05:55.835 metendo mais químicos no ambiente. 0:05:56.849,0:05:58.851 Penelope Chaffer: Falando do estrogénio, 0:05:58.851,0:06:01.803 um dos outros compostos [br]de que Tyrone fala no filme 0:06:01.803,0:06:04.822 é uma coisa chamada bisfenol A, ou BPA, 0:06:04.822,0:06:07.791 que tem aparecido [br]ultimamente, nas notícias. 0:06:07.791,0:06:09.543 É um plastificante. 0:06:09.543,0:06:12.324 É um composto que se encontra [br]no plástico policarbonato, 0:06:12.330,0:06:15.220 que é o material [br]de que são feitos os biberões. 0:06:15.220,0:06:17.212 O que o BPA tem de interessante 0:06:17.212,0:06:19.697 é que é um estrogénio tão importante 0:06:19.697,0:06:21.786 que é utilizado 0:06:21.786,0:06:25.159 como um estrogénio sintético [br]na terapia por hormonas. 0:06:25.159,0:06:27.920 Tem havido muitos [br]e muitos estudos que revelaram 0:06:27.920,0:06:31.959 que o BPA dos biberões dos bebés[br]introduzido na fórmula, 0:06:31.959,0:06:33.589 introduz-se no leite 0:06:33.589,0:06:35.300 e, portanto, passa para os bebés. 0:06:35.300,0:06:36.900 Assim, estamos a dar aos bebés, 0:06:36.900,0:06:38.583 aos recém-nascidos, às criancinhas, 0:06:38.583,0:06:40.581 um estrogénio sintético. 0:06:40.858,0:06:42.589 Há umas duas semanas, 0:06:42.589,0:06:45.109 a União Europeia aprovou uma lei 0:06:45.109,0:06:47.175 proibindo o uso do BPA nos biberões 0:06:47.175,0:06:49.308 e nas canecas-biberões dos bebés. 0:06:49.308,0:06:50.815 Para os que não são pais, 0:06:50.815,0:06:52.943 uma caneca-biberão é uma coisa de plástico 0:06:52.943,0:06:55.839 que a criança passa a usar [br]depois do biberão. 0:06:55.839,0:06:58.472 Mas, duas semanas antes disso, 0:06:58.472,0:07:00.309 o Senado dos EUA recusou-se 0:07:00.309,0:07:03.341 sequer a discutir a proibição do BPA 0:07:03.341,0:07:06.389 nos biberões e canecas-biberões de bebés. 0:07:06.394,0:07:08.125 Ficámos assim a perceber 0:07:08.125,0:07:10.315 que cabe aos pais 0:07:10.336,0:07:13.392 estar atentos, regulamentar e fiscalizar 0:07:13.392,0:07:14.896 durante toda a vida. 0:07:14.896,0:07:16.373 Isto é espantoso! 0:07:17.228,0:07:19.623 (Vídeo) Com tantos biberões de plástico 0:07:19.623,0:07:22.160 que transmitem o químico bisfenol A 0:07:22.450,0:07:24.225 demonstra-se como, por vezes, 0:07:24.225,0:07:26.735 só existe a consciência dos pais 0:07:26.735,0:07:29.498 entre os químicos e as nossas crianças. 0:07:30.678,0:07:32.506 O cenário dos biberões prova 0:07:32.506,0:07:35.294 que nós podemos impedir [br]uma exposição indesejável. 0:07:35.770,0:07:38.142 Mas, se os pais [br]não tiverem consciência disso, 0:07:38.145,0:07:40.357 estamos a deixar os nossos filhos 0:07:40.357,0:07:42.348 entregues a si mesmos. 0:07:48.541,0:07:50.680 TH: O que Penelope está aqui a dizer, 0:07:50.680,0:07:52.764 ainda é mais verdadeiro. 0:07:52.764,0:07:56.125 Estamos a meio da sexta extinção em massa, 0:07:56.125,0:07:57.720 Os cientistas estão de acordo. 0:07:57.720,0:07:59.381 Estamos a perder espécies na Terra 0:07:59.381,0:08:01.634 mais depressa do que [br]a extinção dos dinossáurios 0:08:01.634,0:08:04.103 e na primeira linha dessa perda [br]estão os anfíbios. 0:08:04.103,0:08:05.555 Oitenta por cento dos anfíbios 0:08:05.555,0:08:07.561 estão ameaçados e entram em declínio. 0:08:07.561,0:08:09.660 Penso, e muitos cientistas pensam 0:08:09.660,0:08:12.549 que os pesticidas são [br]uma parte importante desse declínio. 0:08:12.958,0:08:15.768 Em parte, os anfíbios são [br]bons indicadores e mais sensíveis 0:08:15.768,0:08:18.327 porque não têm proteção [br]contra contaminantes na água 0:08:18.327,0:08:20.575 — os ovos não têm casca, [br]não têm membranas 0:08:20.575,0:08:22.267 nem placenta, 0:08:22.267,0:08:25.372 A nossa invenção — quando digo "nossa" [br]refiro-me aos mamíferos — 0:08:25.372,0:08:27.344 uma das grandes invenções foi a placenta. 0:08:27.344,0:08:29.673 Mas também começamos [br]como organismos aquáticos. 0:08:29.673,0:08:31.974 Esta estrutura antiga, a placenta 0:08:31.974,0:08:34.316 que nos separa dos outros animais, 0:08:34.316,0:08:36.671 não evolui nem se adapta [br]suficientemente depressa 0:08:36.671,0:08:38.675 porque estamos a produzir novos químicos 0:08:38.675,0:08:40.647 a um ritmo como nunca se viu antes. 0:08:40.648,0:08:43.754 A prova está nos estudos em ratos, [br]de novo com a atrazina, 0:08:43.754,0:08:46.000 que mostram que o desequilíbrio[br]de hormonas 0:08:46.000,0:08:47.880 gerado pela atrazina, provoca o aborto. 0:08:47.880,0:08:50.406 Porque a manutenção da gravidez [br]depende de hormonas. 0:08:50.406,0:08:51.872 Se não abortam, 0:08:51.872,0:08:54.568 a atrazina provoca nas crias[br]doenças da próstata, 0:08:54.568,0:08:57.321 portanto, nascem com uma doença de idosos. 0:08:57.321,0:08:58.561 Se não abortam, 0:08:58.561,0:09:01.685 a atrazina provoca nas crias[br]um desenvolvimento mamário deficiente 0:09:01.685,0:09:03.468 devido à exposição no útero. 0:09:03.468,0:09:05.818 Assim, as mamas [br]não se desenvolvem adequadamente. 0:09:05.818,0:09:07.788 Em resultado, [br]quando esses ratos crescem, 0:09:07.788,0:09:10.782 os filhos vão sofrer de crescimento [br]e desenvolvimento retardado 0:09:10.782,0:09:13.697 porque não produzem leite suficiente [br]para alimentar as crias. 0:09:13.697,0:09:16.272 O ratinho que veem em baixo [br]está afetado pela atrazina 0:09:16.272,0:09:18.580 a que a avó dele esteve exposta. 0:09:19.248,0:09:21.639 Dado que a vida de muitos destes químicos 0:09:21.639,0:09:25.144 dura gerações, anos, dezenas de anos, 0:09:25.144,0:09:27.174 isso significa que, neste momento, 0:09:27.174,0:09:30.667 estamos a afetar a saúde [br]dos netos dos nossos netos 0:09:30.674,0:09:33.597 com coisas que lançamos hoje no ambiente. 0:09:33.597,0:09:36.200 Isto não é só filosofia, [br]é já uma coisa conhecida. 0:09:36.200,0:09:38.665 Químicos como [br]o dietilestilbestrol e o estrogénio, 0:09:38.665,0:09:39.994 o PCB, o DDT, 0:09:39.994,0:09:41.536 atravessam a placenta 0:09:41.536,0:09:43.780 e determinam efetivamente 0:09:43.780,0:09:46.220 a probabilidade de desenvolver [br]o cancro da mama, 0:09:46.220,0:09:47.471 a obesidade e a diabetes, 0:09:47.471,0:09:49.615 ainda quando o bebé está no útero. 0:09:50.063,0:09:52.090 Para além disso, depois de o bebé nascer, 0:09:52.090,0:09:54.110 a nossa única invenção,[br]enquanto mamíferos, 0:09:54.110,0:09:56.301 é que aleitamos os bebés [br]depois do nascimento. 0:09:56.301,0:09:57.850 Sabemos que os químicos 0:09:57.850,0:10:00.206 como o DDT e o DES e a atrazina 0:10:00.206,0:10:01.817 também podem passar para o leite, 0:10:01.817,0:10:03.608 afetando de novo os bebés, 0:10:03.608,0:10:05.467 mesmo depois de nascerem. 0:10:06.917,0:10:08.713 PC: Quando Tyrone me diz 0:10:08.723,0:10:11.486 que a placenta é um órgão antigo, 0:10:11.486,0:10:12.758 fiquei a pensar: 0:10:12.758,0:10:14.524 "Como é que isso se demonstra?" 0:10:14.524,0:10:15.931 "Como é que mostramos isso?" 0:10:15.931,0:10:17.626 Quando fazemos um filme como este, 0:10:17.626,0:10:20.550 ficamos a tentar visualizar a ciência 0:10:20.552,0:10:22.980 para a qual não há visualização. 0:10:22.980,0:10:25.601 E tenho que tomar um pouco [br]de liberdade artística. 0:10:25.761,0:10:27.971 (Vídeo) 0:10:30.603,0:10:32.800 (Toque de telefone) 0:10:35.750,0:10:37.702 Controlo da placenta. 0:10:38.536,0:10:39.657 O que é? 0:10:39.657,0:10:40.842 (Fala do telefone) 0:10:40.902,0:10:42.082 Oh, o quê? 0:10:42.903,0:10:44.465 (Ressonar) 0:10:46.135,0:10:47.484 (Buzina) 0:10:49.091,0:10:50.988 (Fala do telefone) 0:10:51.468,0:10:52.920 Perf-perf-perf... 0:10:53.444,0:10:54.874 O quê? 0:10:54.884,0:10:56.307 (Fala do telefone) 0:10:56.866,0:11:01.957 Per-flu-oro-octa-noi-co. Ácido? 0:11:04.225,0:11:05.767 Ceguinho eu seja... 0:11:05.894,0:11:07.666 Nunca ouvi falar. 0:11:10.285,0:11:12.767 PC: Eu cá também não, 0:11:12.767,0:11:14.518 antes de começar a fazer este filme. 0:11:15.144,0:11:17.940 Quando percebi que os químicos [br]podem atravessar a placenta 0:11:17.940,0:11:20.921 e passar para a criança [br]que ainda não nasceu, 0:11:21.180,0:11:22.655 comecei a pensar: 0:11:22.655,0:11:25.416 O que é que o meu feto me diria? 0:11:25.416,0:11:28.568 O que é que as crianças [br]ainda por nascer nos diriam 0:11:28.568,0:11:31.982 quando ficam expostos, 0:11:31.982,0:11:34.768 como acontece todos os dias, [br]dia após dia? 0:11:34.848,0:11:37.680 (Vídeo) 0:11:53.736,0:11:55.272 Hoje, 0:11:55.272,0:11:59.660 apanhei uns octifenóis, 0:11:59.660,0:12:02.304 uns almíscares artificiais 0:12:02.304,0:12:05.512 e um pouco de bisfenol A. 0:12:06.152,0:12:07.684 Ajudem-me. 0:12:12.263,0:12:14.543 PC: É uma noção muito profunda 0:12:14.543,0:12:17.117 saber que nós, enquanto mulheres, 0:12:17.117,0:12:19.176 estamos na vanguarda disto. 0:12:19.176,0:12:21.120 Este é um problema nosso, 0:12:21.120,0:12:24.324 porque apanhamos com estes compostos [br]durante toda a vida 0:12:24.324,0:12:27.295 e agora estamos a despejá-los [br]para os nossos filhos 0:12:27.295,0:12:29.294 que ainda não nasceram. 0:12:29.561,0:12:33.495 Com efeito, [br]estamos a poluir os nossos filhos. 0:12:34.308,0:12:37.689 Isto foi uma coisa que me entrou [br]em casa o ano passado 0:12:37.689,0:12:40.431 quando descobri que estava grávida. 0:12:40.431,0:12:42.354 O primeiro exame revelou 0:12:42.354,0:12:45.154 que o meu bebé tinha [br]um defeito de nascença, 0:12:45.154,0:12:46.789 associado à exposição 0:12:46.792,0:12:49.650 de químicos estrogénicos no útero. 0:12:49.650,0:12:52.550 O segundo exame[br]não detetou o batimento cardíaco. 0:12:52.894,0:12:56.151 Por isso, a morte do meu filho, [br]a morte do meu bebé 0:12:56.151,0:12:59.592 levou para minha casa o eco [br]do que eu estava a fazer neste filme. 0:12:59.592,0:13:01.259 Por vezes é uma situação estranha 0:13:01.259,0:13:03.785 quando o comunicador [br]passa a fazer parte da história. 0:13:03.785,0:13:05.895 Não tencionava fazer isso [br]inicialmente. 0:13:05.895,0:13:07.700 Quando Tyrone fala 0:13:07.700,0:13:11.796 sobre o feto estar encurralado [br]num ambiente contaminado, 0:13:11.796,0:13:14.573 este é o meu ambiente contaminado. 0:13:15.736,0:13:17.888 Este é o meu bebé tóxico. 0:13:18.488,0:13:21.360 Isso é uma coisa 0:13:21.360,0:13:25.132 que é profunda e triste, 0:13:25.132,0:13:26.624 mas espantosa, 0:13:26.624,0:13:29.307 porque muitas de nós não sabem disso. 0:13:31.573,0:13:34.035 TH: Uma das coisas que[br]é excitante e apropriada, 0:13:34.035,0:13:36.316 para mim, estar aqui no TEDWomen, 0:13:36.316,0:13:40.464 foi resumida melhor a noite passada [br]ao jantar, quando alguém disse: 0:13:40.464,0:13:42.515 "Vira-te para o homem ao[br]teu lado e diz-lhe: 0:13:42.515,0:13:45.020 "'Quando a revolução começar, [br]nós estaremos atentos'". 0:13:45.020,0:13:46.828 A verdade é, caras mulheres, 0:13:46.828,0:13:49.549 há muito tempo que vocês [br]estão atentas a esta questão, 0:13:49.549,0:13:51.663 com "Primavera Silenciosa" [br]de Rachel Carson, 0:13:51.663,0:13:53.955 "Our Stolen Future" de Theo Colborn 0:13:53.977,0:13:56.120 e os livros de Sandra Steingraber 0:13:56.120,0:13:58.667 "Living Downstream" e "Having Faith." 0:13:58.667,0:14:02.256 Talvez seja a ligação [br]com a geração seguinte 0:14:02.256,0:14:05.171 — como a minha mulher [br]e a minha linda filha, há 13 anos — 0:14:05.171,0:14:06.909 talvez seja esta ligação 0:14:06.909,0:14:11.071 que torna as mulheres ativistas [br]nesta área em particular. 0:14:11.071,0:14:13.236 Mas quero dizer aos homens aqui presentes: 0:14:13.236,0:14:15.487 o perigo não é só [br]para as mulheres e crianças. 0:14:15.487,0:14:18.153 Os testículos dos sapos [br]que foram expostos à atrazina 0:14:18.153,0:14:20.364 estão cheios de buracos [br]e de espaços vazios, 0:14:20.364,0:14:22.272 por causa do desequilíbrio hormonal 0:14:22.272,0:14:24.509 que, em vez de permitir [br]a produção de esperma 0:14:24.509,0:14:25.892 como neste testículo aqui, 0:14:25.892,0:14:27.627 os canais testiculares ficam vazios 0:14:27.627,0:14:29.979 e a fertilidade diminui até aos 50 %. 0:14:30.248,0:14:32.972 Não é só o meu trabalho com anfíbios. 0:14:32.972,0:14:35.410 Na Europa, há trabalhos [br]semelhantes com peixes. 0:14:35.410,0:14:38.102 Buracos em testículos [br]e ausência de esperma em répteis, 0:14:38.102,0:14:39.660 num grupo da América do Sul 0:14:39.660,0:14:42.401 e ausência de esperma [br]nos canais testiculares 0:14:42.401,0:14:43.998 também em ratos. 0:14:43.998,0:14:46.379 Não fazemos estas experiências [br]em seres humanos, 0:14:46.391,0:14:47.878 mas, por coincidência, 0:14:47.878,0:14:49.235 um colega meu demonstrou 0:14:49.235,0:14:52.559 que homens com um nível baixo [br]de esperma, um sémen de baixa qualidade 0:14:52.559,0:14:54.983 têm maior quantidade de atrazina na urina. 0:14:54.983,0:14:57.945 São homens que vivem [br]numa comunidade agrícola. 0:14:58.579,0:15:01.520 Os homens que trabalham na agricultura 0:15:01.520,0:15:03.749 têm níveis muito mais altos de atrazina. 0:15:03.749,0:15:05.863 E os homens que aplicam a atrazina 0:15:05.872,0:15:08.516 ainda têm níveis mais altos [br]de atrazina na urina 0:15:08.516,0:15:12.215 que chegam a 24 000 vezes mais [br]do que os ativos que conhecemos 0:15:12.215,0:15:14.491 e que está presente [br]na urina desses homens. 0:15:14.491,0:15:17.810 Claro que a maioria, 90%, são mexicanos, [br]méxico-americanos. 0:15:17.810,0:15:20.159 e não é só à atrazina [br]que eles estão expostos. 0:15:20.159,0:15:22.354 Estão expostos a químicos [br]como a cloropicrina, 0:15:22.354,0:15:24.810 que foi usada inicialmente [br]como um gás neurotóxico. 0:15:24.810,0:15:28.330 Muitos destes trabalhadores [br]têm uma esperança de vida de apenas 50% 0:15:28.330,0:15:31.937 Não devia surpreender que as coisas [br]que acontecem na Natureza 0:15:31.937,0:15:33.513 também nos estejam a avisar, 0:15:33.513,0:15:35.649 tal como Rachel Carson e outros avisaram. 0:15:35.649,0:15:38.810 Como é evidente neste diapositivo [br]do Lago Nabugago no Uganda, 0:15:38.810,0:15:41.344 os resíduos agrícolas destas culturas, 0:15:41.344,0:15:42.951 que vão parar àqueles baldes, 0:15:42.951,0:15:46.637 são a única fonte de água para beber, [br]cozinhar e tomar banho desta aldeia, 0:15:46.637,0:15:48.304 Se eu disser aos homens da aldeia 0:15:48.304,0:15:50.492 que os sapos têm [br]uma fraca função imunológica 0:15:50.492,0:15:52.254 e ovos a crescer nos testículos, 0:15:52.254,0:15:55.519 a ligação entre a saúde ambiental [br]e a saúde pública ficaria clara. 0:15:55.748,0:15:58.805 Quem não deixará de beber água [br]se souber que há este impacto 0:15:58.805,0:16:00.518 sobre a vida dos que lá vivem? 0:16:00.527,0:16:02.966 O problema na minha aldeia, em Oakland, 0:16:02.966,0:16:04.875 como na maior parte das nossas aldeias, 0:16:04.875,0:16:06.523 é que não vemos essa ligação. 0:16:06.523,0:16:09.196 Abrimos a torneira, a água sai, [br]julgamos que é seguro 0:16:09.196,0:16:11.974 e partimos do princípio [br]que dominamos o nosso ambiente, 0:16:11.974,0:16:13.831 em vez de fazermos parte dele. 0:16:14.999,0:16:16.856 PC: Assim, não é difícil perceber 0:16:16.856,0:16:18.680 que isto é uma questão ambiental. 0:16:19.220,0:16:22.958 Estou sempre a pensar, vezes sem conta, 0:16:22.958,0:16:24.169 nesta questão. 0:16:24.874,0:16:28.178 Sabemos tanta coisa sobre [br]o aquecimento global e a alteração do clima 0:16:28.178,0:16:29.899 e, no entanto, não fazemos ideia 0:16:29.899,0:16:32.522 daquilo a que chamamos [br]ambientalismo interno. 0:16:32.522,0:16:34.332 Sabemos o que andamos a espalhar, 0:16:34.332,0:16:36.114 temos uma ideia das suas repercussões 0:16:36.114,0:16:38.453 mas somos muito ignorantes quanto à ideia 0:16:38.453,0:16:40.446 do que acontece, quando pomos coisas, 0:16:40.446,0:16:42.912 — ou as coisas são postas — [br]no nosso corpo. 0:16:42.912,0:16:44.274 É a sensação que tenho 0:16:44.274,0:16:47.218 e estou aqui para vos instar a saber isso, 0:16:47.218,0:16:49.494 à medida que nós, mulheres, avançamos 0:16:49.494,0:16:51.173 enquanto comunicadoras, 0:16:51.173,0:16:54.231 mas também enquanto [br]as que suportam esta carga 0:16:54.231,0:16:56.497 de gerar as crianças, [br]de criar as crianças. 0:16:56.497,0:16:59.957 Temos o maior poder de compra na família 0:16:59.957,0:17:02.406 vamos ter que ser nós a avançar 0:17:02.406,0:17:06.214 para divulgar o trabalho de Tyrone [br]e de outros cientistas por todo o mundo. 0:17:06.214,0:17:07.548 Exorto-vos 0:17:07.548,0:17:09.748 que, quando pensarmos [br]nas questões ambientais, 0:17:09.748,0:17:12.107 nos lembremos que [br]não se trata só de glaciares 0:17:12.107,0:17:13.894 e de calotas de gelo a derreter-se, 0:17:13.894,0:17:15.979 trata-se também dos nossos filhos. 0:17:16.236,0:17:17.429 Obrigada. 0:17:17.499,0:17:19.845 (Aplausos)