[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Penelope Jagessar Chaffer: Htjela sam pitati ima li ovdje koji doktor. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne, samo se šalim. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Zanimljivo je da sam, prije šest godina Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,kada sam bila trudna s prvim djetetom, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,otkrila Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,da najučestaliji konzervans Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,u proizvodima dječje njege Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,oponaša estrogen Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,kad dospije u ljudsko tijelo. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Kemijski spoj iz proizvoda Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,zapravo vrlo lako može dospijeti Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,u ljudsko tijelo kroz kožu. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A ovi konzervansi su pronađeni Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,kod raka dojke. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Bio je to početak mog putovanja Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,da bih napravila ovaj film „Otrovano dijete“. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I nije mi trebalo mnogo vremena Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,da otkrijem neke doista zapanjujuće statistike Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,vezane uz taj problem. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedno je da vi i ja svi imamo Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,30.000-50.000 kemikalija Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,u našim tijelima Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,koje naši bake i djedovi nisu imali. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A mnoge od tih kemikalija Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sad su neosporno povezane Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,s kroničnim dječjim bolestima Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,koje viđamo duž industrijaliziranih zemalja. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokazat ću vam neke statistike. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Na primjer, u Ujedinjenom je Kraljevstvu Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,učestalost leukemija u djece Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,porasla za 20 posto u samo jednoj generaciji. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Vrlo je slična statistika za rak u dječjoj dobi u SAD-u. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,U Kanadi sada imamo jedno od desetero djece oboljelo od astme. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,To je četverostruki porast. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Opet, slična je priča diljem svijeta. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,U SAD-u je Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatno najzapanjujuća statistika Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,600%-tni porast Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,autizma i poremećaja vezanih za autistični spektar Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i ostalih nesposobnosti prilikom učenja. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Opet, vidimo taj trend Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,diljem Europe i Sjeverne Amerike. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A u Europi Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,postoje određeni dijelovi Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje imamo četverostruk porast Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,u određenim genitalnim urođenim manama. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Zanimljivo, jedna od tih urođenih mana Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,doživjela je 200%-tni porast u SAD-u. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,To je doista enorman porast Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,kroničnih dječjih bolesti Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,koje uključuju ostale stvari Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,poput gojaznosti i dječjeg dijabetesa Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,i preranog puberteta. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Za mene je zanimljivo, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,kad tražim nekoga tko zaista može pričati meni Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i publici o tim stvarima, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,da je vjerojatno jedan od najvažnijih ljudi na svijetu Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,koji može govoriti o toksičnosti kod djece Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,stručnjak za žabe. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Tyrone Hayes: Za mene je također bilo iznenađenje to što, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,osim što ću govoriti o pesticidima, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,govorit ću i o javnom zdravstvu Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,jer, zapravo, nikad nisam mislio da ću raditi nešto korisno. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Žabe. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, moje sudjelovanje u cijelom tom problemu s pesticidima Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,je na neki način bilo iznenađenje Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,kao i kada mi je pristupila najveća kemijska industrija na svijetu Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i pitala me hoću li procijeniti Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kako atrazin dijeluje na vodozemce iliti moje žabe. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispada kako je atrazin proizvod koji ima najveću prodaju Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,u najvećoj kemijskoj industriji na svijetu. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zagađivač koji je na prvom mjestu Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,po zagađivanju podzemnih voda, voda za piće i kišnica. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,2003. godine nakon mojih studija, zabranjen je u Europskoj Uniji, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ali iste godine Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,američka EPA (*Agencija za zaštitu okoliša) ponovno je registrirala tu tvar. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bili smo pomalo iznenađeni kad smo saznali da, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,kada izložimo žabe Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,vrlo niskim razinama atrazina –- 0.1 µg/L–- Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,to dovodi do toga da životinje izgledaju ovako. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su secirane gonade životinje Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,koja ima dva testisa, dva jajnika, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,još jedan veliki testis, još jajnika, Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,što nije normalno... Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,čak ni za vodozemce. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,U nekim slučajevima, druge vrste, poput sjevernoameričke leopard žabe, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pokazale su da su mužjacima koji su bili izloženi atrazinu narasla jaja u njihovim testisima. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidite ova velika, ogromna jaja Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,kako probijaju kroz površinu testisa ovog mužjaka. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Žena mi kaže, a siguran sam da to isto može potvrditi i Penelope Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,da ne postoji bol jača od rađanja – Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,što nikada nisam iskusio i zaista ne mogu raspravljati o tome – Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ali pretpostavljam da bi tucet kokošjih jaja u mojim testisima Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo negdje u prvih pet (najjačih boli). Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,U nedavnim studijama koje smo objavili, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,prikazali smo da kod nekih od ovih životinja koje su bile izložene atrazinu, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,neki mužjaci odrastu Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,i potpuno postanu ženke. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Tu zapravo imamo dva brata u savršenom odnosu. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,I ne samo da se ti genetički mužjaci pare s drugim mužjacima, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,oni zapravo imaju sposobnost leći jaja, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,iako su genetički mužjaci. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što smo predložili, Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,a sada za to imamo potporu, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,je da to što atrazin radi, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,to je osvetoljubivi kaos koji uzrokuje disbalans hormona. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,U normalnim bi okolnostima testisi trebali proizvoditi testosteron, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,muški hormon. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali atrazin uključuje enzim Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ili ako vam je draže aparat, aromatazu Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,koji pretvara testosteron u estrogen. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,I kao rezultat, ti izloženi mužjaci Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,gube svoj testosteron, kemijski su kastrirani Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i nakon toga feminizirani Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,jer sada stvaraju ženski hormon. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Evo što me dovelo do problema vezanih za ljude. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Zato što ispada Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,da je broj jedan na ljestvici rakova kod žena, rak dojke, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,reguliran estrogenom i ovim enzimom, aromatazom. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, kada razvijete kancerogenu stanicu u vašim dojkama, Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,aromataza pretvara androgene u estrogene, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a taj estrogen uključuje ili potiče Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,rast tog raka Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,te se on pretvara u tumor i širi se. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ustvari, ta je aromataza toliko važna u raku dojke Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,da je najnoviji lijek za rak dojke Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,kemikalija pod nazivom letrozol, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,koja blokira aromatazu, blokira estrogen, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pa u slučaju da razvijete mutiranu stanicu, to neće prerasti u tumor. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je zanimljivo je, naravno, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,to da još uvijek koristimo 35 milijuna kilograma atrazina, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,zagađivača broj jedan što se pitke vode tiče, koji radi suprotno – Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,uključuje aromatazu, povećava razinu estrogena Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i dovodi do tumora kod štakora Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,i povezan je s tumorima, rakom dojke, kod ljudi. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je zanimljivo je zapravo to da Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ista kompanija koja nam je prodala 35 milijuna kilograma atrazina, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,promovira rak dojke Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,prodajući nam blokere – ista kompanija. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I smatram zanimljivim Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,to da umjesto da liječimo ovu bolest Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,prevencijom izloženosti kemikalijama koje ju promoviraju, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,mi jednostavno odgovaramo Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,tako što odlažemo sve više kemikalija u okoliš. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,PJC: Govoreći o estrogenu, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan od drugih spojeva o kojima Tyrone govori u filmu Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,je nešto pod imenom bisfenol A, BPA, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je nedavno bio u vijestima. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,To je plastifikator. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,To je spoj koji nalazimo u polikarbonatnoj plastici, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,od čega su napravljene dječje bočice. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je zanimljivo u vezi BPA Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,je to da je to toliko moćan estrogen Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da je jednom čak uzet u obzir za upotrebu Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,kao sintetički estrogen u hormonskoj nadomjesnoj terapiji. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,I bilo je mnogo, mnogo, mnogo studija koje su pokazale Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,da se BPA veže s dječjih bočica Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,u formulu, u mlijeko Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i samim time u djecu. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Znači mi svojoj djeci, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,svojoj novorođenčadi, svojoj dojenčadi Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dajemo sintetički estrogen. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Prije otprilike dva tjedna, Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Europska Unija donijela je zakon Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,kojim zabranjuje upotrebu BPA Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kod dječjih bočica i čašica iz kojih piju. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,A za vas koji niste roditelji, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,čašice su vam one male plastične stvari Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,na kojima vaše djete uči piti nakon bočice. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali samo dva tjedna prije toga Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Senat SAD-a odbio je čak i raspravu Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,o zabrani BPA Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,u dječjim bočicama i čašicama. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada zaista možete shvatiti Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,teret roditelja Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,koji ovo moraju tražiti, regulirati i nadzirati Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,u svojim životima Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,i možete misliti koliko je to zadivljujuće. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) PJC: Dokazano je da mnogo dječjih plastičnih bočica Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ispušta kemikaliju bisfenol A Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,i to zaista pokazuje kako je ponekad Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,jedino roditeljska samosvijest Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ono što stoji između kemikalija i naše djece. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Slučaj s dječjim bočicama dokazuje Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,da možemo spriječiti nepotrebno izlaganje. Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako god, ako mi roditelji nismo svjesni, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ostavljamo svoju djecu Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,da se sama brane. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,TH: Ono što Penelope ovdje kaže Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,je još točnije. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Za vas koji ne znate, upravo smo usred šestog masovnog izumiranja. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Znanstvenici se sada slažu. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Gubimo vrste sa Zemlje Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,brže no što su nestali dinosauri, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,a vodeći u tom gubitku su vodozemci. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,80% svih vodozemaca Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ugroženo je i u opadanju. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,I ja vjerujem, zapravo mnogi znanstvenici vjeruju Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,da su pesticidi važan dio tog opadanja. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Djelomično, vodozemci su dobri pokazatelji i osjetljiviji su Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,jer nemaju zaštitu od onečišćenja u vodi – Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,nemaju ljusku poput jajeta, nemaju membrane Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i nemaju posteljice. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, naš izum – a pod „našim“ mislim na nas sisavce – Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan od naših velikih izuma je posteljica. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali i mi također započinjemo kao vodeni organizmi. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Čini se da ta drevna struktura Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,koja nas odvaja od ostalih životinja, posteljica, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ne može evoluirati ili se dovoljno brzo prilagoditi Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,zbog tempa kojim stvaramo nove kemikalije Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,koje nikad prije nisu bile viđene. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokaz tome je studija sa štakorima, opet s atrazinom, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,koja pokazuje da disbalans hormona koji atrazin stvara uzrokuje pobačaj. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Zato što je održavanje trudnoće ovisno o hormonima. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Kod štakora koji nemaju pobačaj, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,atrazin uzrokuje bolesti prostate Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,kod mladunčadi pa su sinovi Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,rođeni s bolestima starije populacije. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Kod onih koji ne pobace, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,atrazin uzrokuje umanjene dojke ili grudi, kod razvoja Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,izloženih kćeri u maternici, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pa im se dojke ne mogu pravilno razviti. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao rezultat, kad ti štakori narastu, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,njihova mladunčad doživljava zaostali rast i razvoj Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,zato što ne mogu stvoriti dovoljno mlijeka kako bi prehranili svoju mladunčad. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Na mladunca kojeg vidite na dnu utjecao je atrazin Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,kojemu je bila izložena njegova baka. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A s obzirom na život mnogih od ovih kemikalija, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,generacijama, godinama, desecima godina, Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,to znači da mi sada Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,utječemo na zdravlje Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,unučadi naših unuka Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,zbog stvari koje danas odlažemo u okoliš. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,To nije samo filozofsko, to je već poznato, Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,kemikalije poput dietilstilbestrola (DES) i estrogena, Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,PCB (poliklorirani bifenili), DDT (dikloro-difenil-trikloetan) Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,prolaze kroz posteljicu Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i učinkovito određuju Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatnost razvoja raka dojke, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,gojaznosti i dijabetesa Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dok je dijete još u maternici. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao dodatak tome, nakon što se dijete rodi, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,još jedan izum nas sisavaca Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,je da mi hranimo svoje potomke nakon rođenja. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Već znamo da kemikalije Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,poput DDT-a, DES-a i atrazina Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,mogu prijeći u mlijeko, Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,opet, djelujući na našu djecu Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,čak i nakon rođenja. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,PJC: Dakle, kada mi Tyrone kaže Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,da je posteljica drevni organ, Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,razmišljam o tome kako to demonstrirati? Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako to možete pokazati? Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je zanimljivo kada radite film poput ovog, Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,zato što ste zapeli pokušavajući vizualizirati znanost Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,za koju ne postoji vizualizacija. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I moram uzeti malo umjetničke slobode. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) (Zvonjava) Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Starac: Kontrola posteljice. Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Što je to? Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,O, što? Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Hrkanje) Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Truba) Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Puffuffuff, što? Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Perfluorooktanska kiselina. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Opa. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikad čuo za to. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,PJC: A nisam ni ja Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,sve dok nisam počela raditi ovaj film. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Onog trena kad shvatite da kemikalije mogu prolaziti kroz posteljicu Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,i ući u vaše nerođeno dijete, Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,počela sam se pitati, Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,što bi moj fetus meni rekao? Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Što bi naša nerođena djeca nama rekla Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,da su svakog dana izložena, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dan za danom? Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Glazba) Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Dijete: Danas Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,sam dobio nešto octifenola, Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto umjetnog mošusa Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i nešto bisfenola A. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Pomozi mi. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,PJC: Vrlo je dubok pojam Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,to da znamo da smo kao žene Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,prethodnice ovoga. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,To je naš problem Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,zato što mi skupljamo ove spojeve cijeli svoj život Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,i onda ih istovarimo i to Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,u svoju nerođenu djecu. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi zagađujemo Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,svoju djecu. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je nešto što sam shvatila prije godinu dana Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,kada sam saznala da sam trudna Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,i kada je prvi pregled pokazao Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,da moje dijete ima urođenu manu Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,povezanu s izlaganjem Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,estrogenim kemikalijama u maternici, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a drugi je pregled Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,pokazao da ne postoje otkucaji srca. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, smrt mog djeteta, smrt moje bebe Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,stvarno mi je omogućila da shvatim zvučnost onoga što sam pokušavala napraviti u ovom filmu. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je ponekad čudno mjesto Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,kada dojavljivač postane dio priče, Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,što zapravo nije ono što ste prvotno namjeravali. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada Tyrone priča Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,o fetusu zarobljenom u zagađenoj okolini, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,to je moja zagađena okolina. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,To je moje otrovano dijete. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,To je nešto Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,što je jednostavno duboko i tužno, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ali zapanjujuće Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,jer mnogi od nas to uopće ne znaju. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,TH: Jedna od ovih stvari koja je uzbudljiva i prigodna Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,za mene kako bih bio ovdje na TEDWomenu Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,je to što, pa, mislim da je to najbolje sažeto jučer za vrijeme večere Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,kad je netko rekao, „Okrenite se prema muškarcima za vašim stolom i recite im, Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,'Kad započne revolucija, čuvamo vam leđa.'“ Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Istina je, žene, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,da ste dugo čuvale leđa što se tiče ovog problema, Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,počevši od Rachel Carson i njenog „Tihog proljeća“ Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,do Thea Colborna i „Naše izgubljene budućnosti“ Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sve do knjiga Sandre Steingraber Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,„Živeći nizvodno“ i „Imati vjere“. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Možda je to veza s našom sljedećom generacijom – Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,poput moje žene i moje kćeri ovdje prije 13 godina – Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,možda je to veza Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,koja stvara ženske aktivistice Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,u ovom određenom području. Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali za muškarce ovdje, želim reći Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,da nisu samo žene i djeca izloženi. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A žabe koje su izložene atrazinu, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,njihovi su testisi puni rupa i praznina Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,zbog disbalansa hormona. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Umjesto da dopuštaju proizvodnju sperme, Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što je u ovim testisima, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,testikularni tubuli ostaju prazni Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,i plodnost pada za čak 50%. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije tako samo s mojim radom na vodozemcima, Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,sličan je rad to pokazao i na ribama u Europi, Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,rupe u testisima i odsutnost sperme kod gmazova u nekim grupama u Južnoj Americi Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i kod štakora, također izostanak sperme Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,u testikularnim tubulima. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I naravno, ne radimo ove pokuse na ljudima, Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ali slučajno, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,moj kolega pokazao je Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,da muškaraci koji imaju nizak broj sperme i nisku kvalitetu sjemena Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju značajno više atrazina u urinu. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su samo muškarci koji žive Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,u poljoprivrednim zajednicama. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Muškarci koji zapravo rade u poljoprivredi Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju mnogo više razine atrazina. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,A muškarci koji koriste atrazin Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju čak i više atrazina u urinu, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,sve do razina koje su 24.000 puta aktivnije Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,od onog što nam je poznato u urinu tih muškaraca. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Naravno, većina njih, 90% su Meksikanci, Meksiko-Amerikanci. Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I nisu izloženi samo atrazinu. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Izloženi su kemikalijama poput kloropicrina Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je izvorno korišten kao nervni plin. Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I mnogi od ovih radnika Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju očekivani životni vijek od samo 50 godina. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne bi nam trebalo biti nikakvo iznenađenje da su stvari koje se događaju kod divljih životinja Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,također upozorenje za nas, Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,baš kao što su nas Rachel Carson i ostali upozorili. Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao što je vidljivo na ovom slajdu s jezera Nabugabo u Ugandi, Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,poljoprivredno otjecanje s ovih usjeva Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,koje ide u ove kante Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,jedini je izvor vode za piće, kuhanje i pranje za ovo selo. Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Da sam rekao muškarcima u ovom selu Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,da žabe imaju loš imunološki sustav Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i da im se jaja razvijaju u testisima, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,veza između zdravlja okoliša i javnog zdravlja Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,bila bi jasna. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne biste pili vodu za koju znate da ima ovakav učinak Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,na divlji život u kojemu živite. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Problem je, u mom selu, Oaklandu, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,u većini naših sela, Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ne vidimo tu vezu. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Okrenemo slavinu, voda izađe, pretpostavimo da je sigurna Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,i pretpostavimo da smo gospodari svoje okoline, Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,radije nego da smo dio nje. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,PJC: Ne treba vam mnogo da biste shvatili Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,kako je ovo zapravo ekološki problem. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja stalno razmišljam Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,o tom pitanju. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Toliko znamo o globalnom zagrijavanju i promjeni klime, Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a ipak nemamo koncept Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,za nešto što ja nazivam unutarnjom sredinom. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Znamo što stavljamo van, Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,imamo osjećaj tih odjeka, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ali toliko smo neupućeni u taj osjećaj Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,što se događa kad stavljamo stvari negdje ili kad nam stvari Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,dospiju u tijela. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Moj je osjećaj Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,i moj je nagon biti ovdje Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi to znala, kako mi žene krećemo naprijed Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,kao dojavljivači ovoga, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ali i također kao one koje nose breme Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,nošenja djece, rađanja djece, Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,držimo većinu kupovne moći u kućanstvu, Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,hoće li to biti ono što će nas pokrenuti naprijed Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,da nosimo rad Tyronea i ostalih znanstvenika diljem svijeta. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,A moj je nagon da se, Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kada pomislimo o ekološkim problemima, Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sjetimo da to nisu samo otapanja ledenjaka i ledenih santi, Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,već su to i naša djeca. Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)