0:00:13.920,0:00:15.445 Halt! 0:00:18.360,0:00:20.089 Halt! 0:00:22.080,0:00:23.650 Halt! 0:00:25.280,0:00:28.966 MARMOULAK (THE LIZARD) 0:00:41.880,0:00:43.166 Come in 0:00:48.400,0:00:50.084 Come on 0:00:56.960,0:00:58.530 Hi, there! 0:00:58.640,0:01:01.530 Hello, Mr. Reza Mesghali 0:01:02.160,0:01:03.810 At your service 0:01:03.920,0:01:07.003 Your record is really a mess 0:01:07.480,0:01:09.323 That's life! 0:01:10.000,0:01:14.961 It seems we have to[br]spend a lot of time together 0:01:15.080,0:01:17.731 The rest of your life to be exact 0:01:17.840,0:01:20.161 Excuse me, Mr. Mojavez 0:01:21.160,0:01:24.767 but I am not staying here long,[br]they've made a mistake 0:01:25.240,0:01:27.129 Really! 0:01:27.240,0:01:29.766 I've got me a lawyer, I've appealed 0:01:29.880,0:01:32.326 You have asked for an appeal, of course! 0:01:32.440,0:01:36.809 Whatever... you know, sir I ain't[br]into armed robbery and all that! 0:01:36.920,0:01:41.130 No stealin' and no drinkin'[br]in the holy months 0:01:42.600,0:01:46.082 I've never even held a blowgun in my life 0:01:46.200,0:01:48.885 - I've been framed[br]- Are you finished? 0:01:49.880,0:01:52.645 I don't know you, do I? 0:01:52.760,0:01:58.802 I refer to the case in from of me[br]which says you're a disturbed person 0:01:58.920,0:02:01.082 It tells me you've been imprisoned[br]several times for different crimes 0:02:01.200,0:02:03.726 but you have never reformed 0:02:03.840,0:02:07.083 It tells me that you[br]are a danger to society 0:02:07.200,0:02:10.044 - Yeah, but...[br]- Don't interrupt me, son! 0:02:10.960,0:02:13.281 I stated the facts 0:02:13.400,0:02:16.688 - But I think you're a good person[br]- Cool, man! 0:02:16.800,0:02:19.201 Everyone is good 0:02:19.320,0:02:23.609 Even an armed robber like you 0:02:23.720,0:02:26.451 Don't interrupt me! 0:02:27.200,0:02:32.809 Do you know why people go on diet? 0:02:32.920,0:02:34.922 Well, to get thinner 0:02:36.080,0:02:39.482 To get thinner and for their health 0:02:39.840,0:02:45.449 I believe we have to go on[br]a diet for our spiritual health 0:02:45.560,0:02:49.884 So this is not a prison,[br]and I am not the prison warden 0:02:50.000,0:02:53.482 - It's a spiritual clinic[br]- Wow! 0:02:53.600,0:03:02.486 And you are patients who come here to[br]gain your spiritual health through my diet 0:03:03.120,0:03:08.604 I will send you to heaven[br]even if I have to use force 0:03:08.720,0:03:11.644 - What was so funny about that?[br]- Nothing 0:03:11.760,0:03:15.810 the part about how you wanna[br]send us to heaven was a little cute! 0:03:15.920,0:03:20.482 Yes, it sounds strange, but it can be done 0:03:20.600,0:03:23.843 Provided that you follow[br]the spiritual diet I prescribe 0:03:23.960,0:03:26.122 Although it is not so easy 0:03:26.400,0:03:29.609 Soldier! Take our friend[br]to the solitary confinement! 0:03:29.720,0:03:30.881 Why to the solitary? 0:03:31.000,0:03:33.765 First, so you do not interrupt me again 0:03:33.880,0:03:36.486 Second, so you do not laugh at my words 0:03:36.600,0:03:39.331 And third, because solitary[br]is good for people like you 0:03:39.440,0:03:42.284 You will thank me later 0:03:42.640,0:03:44.483 Take him away 0:03:46.520,0:03:48.329 Mr. Mesghali! 0:03:49.160,0:03:51.481 Welcome to your new home 0:03:51.600,0:03:53.329 Get going! 0:04:15.760,0:04:18.445 - How long you're in for, colonel?[br]- Take your hand off! 0:04:18.560,0:04:21.450 Keeps asking questions! 0:04:21.560,0:04:23.005 Hi, there 0:04:53.480,0:04:56.802 Are you done? Come on 0:05:03.000,0:05:04.684 Get out... 0:05:05.600,0:05:07.329 Get going 0:05:23.840,0:05:28.084 Oh, the poor thing is stuck! 0:05:29.440,0:05:32.284 Hey, can't you get it loose? 0:05:32.400,0:05:36.644 I tried, but my shirt got torn, look 0:05:36.760,0:05:38.762 Then shoot it and[br]put it out of its misery 0:05:38.880,0:05:41.486 I've gotta answer for my bullets 0:05:41.600,0:05:43.409 Otherwise I'd shoot ten crows a day 0:05:43.520,0:05:46.364 If you don't shoot it,[br]I'll come up and set it free 0:05:46.480,0:05:48.164 Come up? How? 0:05:48.280,0:05:51.204 - The wall[br]- This wall? How? 0:05:51.320,0:05:53.448 - I'll grab it and climb up[br]- Bullshit! 0:05:53.560,0:05:54.846 - I'll bet you[br]- I'll take the bet 0:05:54.960,0:05:56.291 - How much do you bet?[br]- Tonight's dinner 0:05:56.400,0:05:57.561 - Okay[br]- Okay 0:05:57.680,0:05:59.045 Making bets? 0:05:59.160,0:06:00.525 Hello! 0:06:02.960,0:06:05.406 I am willing to make a bet 0:06:05.920,0:06:10.403 Betting in itself isn't wrong[br]so long as it doesn't turn into gambling 0:06:11.040,0:06:14.203 So you say you can climb[br]this wall without a ladder? 0:06:14.640,0:06:16.369 Well, yeah 0:06:16.920,0:06:19.048 So we will make a bet[br]in from of these friends 0:06:19.160,0:06:25.327 If you climb this wall, you won't[br]do any chores for a whole week 0:06:25.440,0:06:30.731 and if you don't, you'll spend[br]another week in solitary, how's that? 0:06:32.280,0:06:35.329 You can't! it's impossible 0:06:36.960,0:06:38.291 I'm in 0:06:38.400,0:06:40.084 - Go on and show what you can do[br]- He's lyin' 0:06:40.200,0:06:41.884 With your permission 0:06:53.760,0:06:55.489 Go! Go! Right on, man! Come on up! 0:06:55.600,0:06:59.321 He climbs like Spiderman 0:07:39.800,0:07:43.646 Hey bro, don't take it too far[br]when we smile at you for five minutes 0:07:43.760,0:07:45.091 Get down now 0:07:52.840,0:07:54.444 Well done 0:07:55.200,0:07:56.486 Thanks man 0:07:57.320,0:08:00.449 You won the bet and did a good deed 0:08:01.040,0:08:02.610 Take him to the solitary 0:08:03.000,0:08:05.241 Solitary? Are you kiddin'? 0:08:05.360,0:08:11.129 No, you are going to the solitary[br]to quit the bad habit of climbing 0:08:11.240,0:08:14.084 especially climbing prison walls 0:08:14.200,0:08:15.565 You coward! 0:08:15.960,0:08:19.169 No, I'm not going back on my word 0:08:19.720,0:08:25.329 You can rest for a whole[br]week, but in the solitary 0:08:29.080,0:08:30.809 Don't make any noise 0:08:30.920,0:08:32.604 Your appeal was rejected 0:08:32.720,0:08:36.121 You're going to be our guest[br]for a long time, get inside 0:08:37.000,0:08:39.606 I said get inside 0:08:52.480,0:08:57.088 I fell in love with my wife[br]the first time I saw her 0:08:57.200,0:09:04.561 But when I stopped lovin'[br]her, she stopped breathin' 0:09:04.680,0:09:07.570 Now I like you 0:09:07.680,0:09:09.205 For now! 0:09:09.320,0:09:12.244 You're an important guy 0:09:12.360,0:09:14.681 Don't worry about the bunks 0:09:14.800,0:09:16.484 You take the bottom one 0:09:16.600,0:09:20.969 And I'll take the top, I'm so tired 0:09:21.080,0:09:23.048 Not from there, can't you[br]see I've cleaned it! From here 0:09:23.160,0:09:27.449 I changed my mind, I'll take[br]the bottom bunk, you take the top one 0:09:39.720,0:09:41.529 That side is still clean 0:09:41.640,0:09:43.802 You seem angry with me! 0:09:43.920,0:09:45.809 You guys don't understand 0:09:46.160,0:09:48.970 I only want to cure you 0:09:49.600,0:09:52.080 Believe me it's a difficult task 0:10:21.080,0:10:22.605 Do you know how? 0:10:22.720,0:10:24.290 How what? 0:10:24.400,0:10:26.004 To pray? 0:10:26.280,0:10:28.169 Well yeah, but I've forgotten 0:10:28.280,0:10:29.930 Everyone's forgotten 0:10:30.040,0:10:32.486 Ain't nothing to it, just bend down... 0:10:39.400,0:10:41.846 A mosque is no place for[br]this behavior, remember that 0:10:41.960,0:10:43.803 Take him to the solitary 0:10:46.200,0:10:47.964 Get up 0:10:49.480,0:10:53.246 Come on!! Get inside 0:11:02.320,0:11:04.049 Come on! 0:11:07.920,0:11:11.447 From now on it's going to be like this 0:11:17.120,0:11:20.124 Why don't you eat? 0:11:20.760,0:11:25.971 If my late wife could cook[br]like this, she'd be alive now! 0:11:28.080,0:11:31.801 Okay, it ain't the end of the world 0:11:31.920,0:11:36.562 You should thank God[br]you've got your health 0:11:36.680,0:11:42.528 Would you rather be free but have no...? 0:12:04.680,0:12:07.729 It was my fault, I started it, should I go? 0:12:07.840,0:12:10.081 - Where?[br]- To the solitary 0:12:10.200,0:12:11.486 No, son 0:12:11.600,0:12:15.969 All inmates who are sentenced[br]to life are rowdy at first 0:12:16.080,0:12:18.003 But soon they get used to it 0:12:18.520,0:12:21.967 I hope it will be a happy life together 0:12:22.080,0:12:25.801 Sit down, son, sit down and eat 0:12:27.880,0:12:30.326 Take this one to the solitary 0:12:33.320,0:12:34.321 Let's go 0:12:34.440,0:12:35.771 - He said that one[br]- Move 0:12:35.880,0:12:41.330 My teardrops fell 0:12:41.440,0:12:43.840 My eyes became seas in my teardrops 0:12:52.840,0:12:57.971 your shadow appeared 0:13:04.360,0:13:05.885 Colonel, let me clean your glasses 0:13:06.000,0:13:09.368 Mind your own business,[br]get on with your work! 0:13:18.280,0:13:20.009 Come on! 0:13:20.440,0:13:22.249 Go 0:14:16.080,0:14:18.765 To hell with it, I'll appeal again 0:14:18.880,0:14:22.805 - What are you doing?[br]- Nothin' 0:14:24.160,0:14:26.003 Are you going to kill yourself!? 0:14:26.120,0:14:27.804 I said I ain't doin' nothin' 0:14:27.920,0:14:29.888 Look the other way, put that glass away 0:14:30.000,0:14:32.571 I said I ain't gonna do nothin',[br]go and watch soccer 0:14:32.680,0:14:36.685 So you can go kill yourself[br]in peace? I won't let you 0:14:36.800,0:14:39.406 Damn it, leave me alone 0:14:41.800,0:14:46.203 You coward, suicide is a sin 0:14:47.400,0:14:51.007 If you take one more pill,[br]I'll kill you with my own hands 0:14:53.880,0:14:57.407 Look what you did? I cut my arm 0:14:57.520,0:14:59.170 You cut it? 0:15:00.440,0:15:02.249 Where? 0:15:04.840,0:15:07.002 Here! 0:15:11.880,0:15:14.247 Hello, brother 0:15:15.200,0:15:16.326 Hello 0:15:16.440,0:15:18.124 Looks like you were very[br]hopeless to want to... 0:15:18.240,0:15:23.246 Say whatever you want,[br]but don't preach me 0:15:23.360,0:15:25.203 I didn't intend to preach you 0:15:25.320,0:15:30.008 I just wanted to say that at[br]such times you may rely on God 0:15:30.120,0:15:32.407 Rely on God for what? 0:15:32.520,0:15:37.242 I live like a dog, I get no respect 0:15:37.360,0:15:40.011 they beat me on the head 0:15:40.120,0:15:42.566 and then they say rely on God 0:15:42.680,0:15:44.250 The heaven and hell that everyone says... 0:15:44.360,0:15:49.764 Sorry to interrupt, but[br]heaven and hell are nonsense 0:15:49.880,0:15:51.609 It's for foolin' folks like you and me 0:15:51.720,0:15:54.724 They say these things to fool us 0:15:54.840,0:15:56.330 Who? 0:15:57.680,0:15:59.444 The Mullahs 0:15:59.760,0:16:02.411 Of course the Mullahs have[br]bad and good among them too 0:16:02.520,0:16:06.570 Yeah, they bought the[br]good ones at a high price 0:16:06.680,0:16:09.206 they're waitin' to sell[br]'em in the right season 0:16:13.760,0:16:15.762 Colonel, you didn't tell me[br]how long you've been here? 0:16:15.880,0:16:18.531 Ah! How many times do you ask? Get going 0:16:18.640,0:16:21.371 Look at these muscles, dude 0:16:23.200,0:16:28.161 Get inside 0:16:35.680,0:16:41.005 I see you are much better today 0:16:41.120,0:16:43.361 My health doesn't get[br]any better or worse 0:16:44.000,0:16:47.721 Sorry about this man,[br]we didn't have any empty beds 0:16:47.840,0:16:50.571 It's okay! Actually we[br]became friends right away 0:16:50.680,0:16:53.889 our friend has a lot of[br]respect for the clergy 0:16:54.000,0:16:56.321 Oh, how nice 0:16:56.440,0:16:58.488 Goodbye 0:17:02.040,0:17:04.008 I'm really ashamed, sir 0:17:04.118,0:17:06.166 Why? There is no need[br]for you to be ashamed 0:17:06.280,0:17:12.890 Well, sometimes when you're upset,[br]you've gotta cuss at someone 0:17:13.000,0:17:15.082 And who better than us, Mullahs? 0:17:15.920,0:17:17.410 My name is Reza 0:17:18.480,0:17:20.448 My name's Reza too 0:17:23.160,0:17:24.491 You know, Hajji 0:17:24.598,0:17:28.400 if l hadn't seen your clothes,[br]I'd never think you're a Mullah 0:17:28.520,0:17:29.521 How come? 0:17:29.640,0:17:31.085 Your hands don't look[br]like the hands of a Mullah 0:17:31.200,0:17:32.884 Because being a Mullah[br]is not my profession 0:17:33.000,0:17:34.001 What d'ya mean? 0:17:34.120,0:17:39.729 I'm a plaster-moulder,[br]traditional plaster-molding 0:17:39.840,0:17:41.410 it's my forefathers' profession 0:17:41.520,0:17:43.887 - Is that possible?[br]- Why not? 0:17:44.000,0:17:47.288 Man is worthy of honor[br]for his soul and humanity 0:17:47.400,0:17:50.290 Beautiful attire do not reflect his worth 0:17:50.400,0:17:53.802 Right on, man! Humanity! 0:17:54.520,0:17:56.090 How is it, doc? 0:17:57.680,0:18:00.923 Good, I think you can[br]be released tomorrow 0:18:01.760,0:18:08.166 But, Doc, I ain't feelin' well yet[br]I feel weak, my arm hurts 0:18:08.280,0:18:11.568 Do you want me to recommend[br]that you stay here for a week? 0:18:12.040,0:18:15.044 I'd appreciate that 0:18:16.440,0:18:22.641 No way, I'll tell them to take you tomorrow 0:18:26.520,0:18:29.649 I don't wanna go back to that hell-hole 0:18:31.320,0:18:38.283 If I go back, I'll cut my artery 0:18:40.160,0:18:42.811 Have you lost hope again, Reza? 0:18:42.920,0:18:44.570 Do you know what, Hajji? 0:18:44.920,0:18:49.721 Even if there is a hell[br]I'll end up in the worst part of it 0:18:49.840,0:18:51.888 No, dear brother! 0:18:52.560,0:18:56.531 There are as many ways to[br]reach God as there are people 0:18:56.800,0:18:57.801 What? 0:18:57.920,0:19:02.801 I said there are as many ways[br]to reach God as there are people 0:19:03.760,0:19:05.524 What does that mean? 0:19:06.080,0:19:09.801 It means that God doesn't[br]close all his doors on his people 0:19:10.280,0:19:12.044 Don't lose hope 0:19:12.160,0:19:16.245 Excuse my language, but do you[br]Mullahs have to preach all the time? 0:19:16.360,0:19:19.569 No, we're not the only ones who preach 0:19:21.640,0:19:23.608 Listen! 0:19:24.920,0:19:29.084 People buy everything from stores 0:19:29.960,0:19:32.930 But since there are no[br]stores that sell friends 0:19:33.880,0:19:36.690 they can’t buy friends[br]and they feel lonely 0:19:37.280,0:19:40.602 if you want a friend, tame me 0:19:41.720,0:19:43.848 He asked: what does tame mean? 0:19:44.760,0:19:48.890 The fox said: it means make me love you 0:19:50.320,0:19:52.607 and this is something that[br]is totally forgotten nowadays 0:19:53.160,0:19:55.401 He asked: how can I do that? 0:19:55.880,0:20:00.761 The fox said: you have to[br]have patience, a lot of patience 0:20:00.960,0:20:05.602 So they've got preachers[br]all over the world then 0:20:09.920,0:20:12.491 That's right, my dear brother 0:20:15.520,0:20:17.443 Say hi to him for me 0:20:17.560,0:20:19.403 Peace be upon you too... 0:20:48.680,0:20:51.729 I'll take a shower before[br]they come to get you 0:20:52.720,0:20:55.326 I had a great time Hajji 0:20:56.640,0:20:58.927 I had never hung out[br]with a cool Mullah before 0:20:59.040,0:21:00.849 I had a great time too 0:21:01.200,0:21:04.886 I had never hung around[br]with a cool prisoner like you before 0:21:55.960,0:21:59.089 - Hello, Hajji[br]- Peace be upon you 0:22:13.920,0:22:15.410 Fereshteh Street! 0:22:17.960,0:22:18.961 Fereshteh Street! 0:22:21.800,0:22:23.564 Damn it! 0:22:24.120,0:22:25.645 Fereshteh Street? 0:22:27.680,0:22:29.444 I didn't wanna trouble you 0:22:30.240,0:22:34.404 No trouble, Hajji,[br]we owe you a lot more than this 0:22:34.600,0:22:37.922 Thank you, I've been[br]hangin' there for a long time 0:22:38.320,0:22:41.961 Yes, people have become very bad,[br]they have no respect any more 0:22:42.080,0:22:45.607 Unfortunately, that's how it is 0:22:46.280,0:22:48.760 Dear brother, this is the wrong way 0:22:50.320,0:22:52.800 What wrong way, Hajji? This is[br]a reserved lane for special traffic 0:22:52.920,0:22:55.287 and I have a special passenger 0:22:55.400,0:22:58.563 Hello? Hello? Yes? I'm coming 0:22:58.920,0:23:01.048 I'll be there in two minutes 0:23:01.160,0:23:02.924 I'm taking a shortcut 0:23:04.080,0:23:07.880 Oh fine, now the cops are here 0:23:09.520,0:23:10.726 Registration and drivers license 0:23:10.840,0:23:12.649 Hello, officer 0:23:12.760,0:23:17.766 Hajji is in a hurry, and that's[br]why we came this way, Hajji 0:23:17.880,0:23:20.804 Hello, officer, how are you? 0:23:20.920,0:23:26.643 We apologize and promise[br]it won't happen again 0:23:26.760,0:23:30.321 It better not happen again, go ahead 0:23:35.400,0:23:40.247 Pardon me, but Fereshteh[br]Street is not this way! 0:23:40.360,0:23:42.522 Oh! Fereshteh? 0:23:42.880,0:23:45.804 Hajji, I thought you said Ferdowsi 0:23:45.920,0:23:50.801 Sorry, but I'm late and I have[br]to make a turn here, I'm sorry 0:23:50.920,0:23:52.888 No problem 0:23:53.000,0:23:54.365 Have you heard the poem 0:23:54.480,0:23:58.769 mother took me by the hand[br]and taught me to walk? 0:24:02.040,0:24:03.690 This two G's for Ferdowsi street 0:24:03.800,0:24:07.486 This two for Fereshteh street[br]and two for the one way street 0:24:07.600,0:24:09.648 You left your wallet in my pocket! 0:24:17.280,0:24:19.282 Hello 0:24:19.600,0:24:22.809 Yes? 0:24:24.120,0:24:26.009 Who? 0:24:28.520,0:24:30.409 All right! 0:24:43.800,0:24:46.280 Are you Brother Jackson? 0:24:47.840,0:24:49.080 Yes? 0:24:49.200,0:24:51.885 You are under arrest for smuggling[br]and purchasing stolen goods 0:24:52.000,0:24:56.927 - Uh! Hajji you are making a mistake!![br]- You jackass! l!'s me! Reza! 0:24:57.640,0:25:00.769 You idiot! What's this? 0:25:00.880,0:25:05.442 I've become his holiness Mullah Reza 0:25:05.920,0:25:09.766 So everything's cool? 0:25:09.880,0:25:15.125 I don't have to say it again now! 0:25:15.240,0:25:19.404 I don't want him to get into any trouble 0:25:20.080,0:25:22.890 Bye! 0:25:23.920,0:25:25.365 Is he a cool dude? 0:25:25.600,0:25:29.525 This Mahmoud Motazedi[br]is sharper than you think 0:25:29.640,0:25:31.369 Don't look at his age 0:25:31.480,0:25:32.845 He can forge passports 0:25:32.960,0:25:36.009 that even the passport office...[br]can't tell if it's original or fake 0:25:36.120,0:25:38.930 His hang-out is Mozafari teahouse 0:25:39.040,0:25:40.883 He'll pick you up at the train station 0:25:41.000,0:25:43.970 You'll just get your passport[br]it's all been paid for 0:25:44.080,0:25:45.605 Thanks a lot, man 0:25:45.720,0:25:50.282 For instance, one of the unique[br]capabilities used in the internet is chatting 0:25:50.400,0:25:55.725 Internet, chat, multimedia 0:25:55.840,0:25:57.285 What are you talking about? 0:25:57.400,0:25:59.164 Mullahs don't talk like this 0:25:59.280,0:26:02.409 - Look! Then what's this?[br]- This is an exception 0:26:02.520,0:26:05.091 You better talk like regular Mullahs 0:26:05.200,0:26:06.531 Look! 0:26:06.640,0:26:11.043 We will continue our discussion of[br]salvation in ultimate darkness... 0:26:11.160,0:26:12.366 By reviewing the movie Pulp fiction 0:26:12.480,0:26:15.131 Jackson, they talk about everything 0:26:15.240,0:26:18.164 Like this... what did[br]he say? Pul fiction? 0:26:18.280,0:26:20.089 - Pulp fiction[br]- What does it mean? 0:26:20.200,0:26:22.441 It's the name of a movie,[br]eat your dinner 0:26:22.560,0:26:27.691 As Tarantino says: I want[br]to be where God wants me 0:26:32.680,0:26:34.409 Hello 0:26:43.400,0:26:46.529 What a hell raiser! God bless him 0:26:47.520,0:26:49.648 Hello 0:26:49.760,0:26:53.082 Hey, Hajji, your turban is backwards! 0:26:58.240,0:27:00.368 Shove off... 0:27:00.560,0:27:03.643 God bless you all 0:27:04.120,0:27:06.805 Give my regards to your mother! 0:27:14.160,0:27:17.607 Welcome, Hajji, peace be upon you 0:27:18.360,0:27:20.681 Peace and God's mercy be upon you 0:27:21.000,0:27:23.002 Please come this way 0:27:24.680,0:27:28.366 You should be comfortable here 0:27:28.480,0:27:31.450 I'm flattened by your kindness 0:27:36.280,0:27:39.443 God willing, during the trip,[br]we will use your grace's presence 0:27:40.160,0:27:42.561 Yes, yes, may God accept 0:27:42.680,0:27:44.205 With your permission 0:28:03.080,0:28:04.491 What! 0:28:14.440,0:28:16.329 Peace and God's mercy be upon you 0:28:16.440,0:28:19.569 Peace and God's mercy[br]and benevolence be upon you 0:28:19.680,0:28:24.322 Hajji, is it okay with you if a passenger[br]sits here temporarily, until the next station? 0:28:24.440,0:28:27.489 - Please, no problem[br]- Go on in 0:28:29.120,0:28:30.770 Hello 0:28:39.280,0:28:42.762 I'm really sorry, there were[br]no empty family compartments 0:28:42.880,0:28:46.930 and I thought next to you would[br]be the safest place for these ladies 0:28:47.040,0:28:49.771 Yes, they'll be safe here 0:28:49.880,0:28:52.121 They will only bother[br]you until the next station 0:28:52.440,0:28:55.091 What bother? it's an honor 0:28:55.440,0:28:56.771 With your permission 0:28:56.880,0:28:59.201 Please sit down, Lady 0:29:01.040,0:29:02.769 Hello Hajji 0:29:03.920,0:29:05.968 - Forgive me, Hajji[br]- No problem 0:29:06.080,0:29:09.402 My legs were falling off from moving[br]from one compartment to another 0:29:09.520,0:29:11.045 Yes! 0:29:11.840,0:29:13.205 What can I say, Hajji? 0:29:13.320,0:29:15.971 He was this big, but[br]his... was only this big 0:29:16.480,0:29:19.882 Oh, my God! What are you saying? 0:29:20.000,0:29:23.243 Dear, Mullahs are like doctors,[br]you can confide in them 0:29:23.360,0:29:27.490 Yes, if you don't tell these things[br]to us, who're you gonna tell? 0:29:27.840,0:29:29.649 Yes, you were saying, Lady 0:29:29.760,0:29:35.483 Yes, forget about his[br]problem, he hit her, Hajji 0:29:35.640,0:29:39.440 Oh God, we ask for[br]your forgiveness and... 0:29:39.560,0:29:40.561 To you we repent 0:29:40.680,0:29:44.765 To you we repent,[br]some people are really bad 0:29:44.880,0:29:49.568 Yes, Hajji, Faezeh's body[br]was always black and blue 0:29:50.040,0:29:52.805 Faezeh, show your bruise to Hajji 0:29:52.920,0:29:55.764 But I can't, mum 0:29:55.880,0:30:02.445 I want Hajji to see[br]what you've been through 0:30:04.720,0:30:11.524 He thought I'm scared of[br]him because he is a bully 0:30:11.640,0:30:15.361 I filed a complaint and[br]got my daughter's divorce 0:30:15.480,0:30:18.723 Oh my God, what hardship[br]you've been through 0:30:18.840,0:30:21.320 He still wants Faezeh,[br]he keeps asking her to go back to him 0:30:21.440,0:30:23.522 But I said shut up, over my[br]dead body can you have her 0:30:23.640,0:30:26.928 Don't you make that[br]mistake, Lady Faezeh 0:30:27.040,0:30:31.125 No, Hajji, the three years I lived[br]with him was enough for a lifetime 0:30:32.040,0:30:35.647 Please pray for her, Hajji[br]pray she finds a good husband 0:30:35.800,0:30:37.564 God willing, a hot dish... 0:30:37.680,0:30:46.771 I mean a modest, smart lady like[br]her, won't be hard to pass off... 0:30:50.080,0:30:51.491 What happened? 0:30:51.600,0:30:53.443 Nothing, she fell asleep 0:30:54.560,0:30:56.085 So fast? 0:30:56.200,0:30:58.362 Yes, she always falls[br]asleep all of a sudden 0:30:58.480,0:31:02.041 How nice, poor child 0:31:02.160,0:31:05.403 What has that degenerate[br]man done to you? 0:31:05.520,0:31:07.409 May God punish him 0:31:07.520,0:31:10.444 Yes, I think he loved me you know! 0:31:10.560,0:31:11.925 But he was a brute 0:31:12.040,0:31:17.080 Yes, they should cut off the hands[br]of a man who'd hit a lady like you 0:31:17.200,0:31:20.443 Thank you, Hajji,[br]can you close that window? 0:31:20.560,0:31:22.801 My mother is not well,[br]she'll catch a cold 0:31:22.920,0:31:24.968 - Are you okay?[br]- Yes, yes 0:31:25.080,0:31:29.165 Thank God, okay, I'll get the window 0:31:34.800,0:31:36.689 Uh! What happened, Hajji? 0:31:38.520,0:31:40.602 Nothing, I'm stuck 0:31:42.600,0:31:44.602 I'll get it out right away 0:31:52.560,0:31:54.369 Do you want me to pull[br]the emergency breaks? 0:32:00.080,0:32:03.209 Don't touch the brakes,[br]I will fix it myself 0:32:13.120,0:32:15.088 Thank you, God bless you 0:32:15.480,0:32:19.405 Forgive us, Hajji, the windows are[br]rusty and they get stuck sometimes 0:32:19.520,0:32:20.681 No problem 0:32:20.800,0:32:23.849 Okay, sisters, take your stuff 0:32:23.960,0:32:25.883 Hajji wants to be comfortable 0:32:26.000,0:32:29.846 No, I am comfortable, where are[br]you taking them? Let them stay here! 0:32:30.080,0:32:32.526 We have an empty family[br]compartment now, let's go 0:32:32.840,0:32:35.730 Goodbye, Hajji 0:32:36.640,0:32:40.122 You know how we Mullahs are 0:32:40.240,0:32:46.043 We love having company 0:32:46.160,0:32:47.810 Please stay 0:32:47.920,0:32:51.163 I've thought about[br]finding you company too 0:32:51.280,0:32:54.329 Go right ahead, gentlemen 0:32:55.120,0:32:57.646 Peace and God's mercy[br]and benevolence be upon you 0:32:57.760,0:33:00.127 I bear witness that there is no[br]God but the one and Only God 0:33:00.240,0:33:03.244 I have gone there[br]15 times already this year 0:33:03.360,0:33:07.251 The good thing is that you don't[br]need a visa, you only need a passport 0:33:07.360,0:33:08.930 Right colonel? 0:33:09.040,0:33:10.371 I don't know much about there 0:33:10.480,0:33:17.762 What's the meaning of that, colonel? 0:33:17.880,0:33:19.848 We want to provide a service to people 0:33:19.960,0:33:22.566 Those are customs regulations,[br]I don't know about them 0:33:22.680,0:33:24.409 Where do you work? 0:33:24.520,0:33:27.683 I am in the criminal investigation[br]department, we catch thieves 0:33:28.320,0:33:30.129 May God reward you 0:33:31.040,0:33:36.922 You're providing a service 0:33:38.920,0:33:41.287 Looks like we have[br]to get off for prayers 0:33:41.400,0:33:46.770 We will hold a mass prayer[br]because of your presence Hajji 0:33:46.880,0:33:49.929 We'll get two pence more out of it 0:33:50.040,0:33:55.046 Me? But I, if you allow me... 0:34:02.440,0:34:04.329 So you said you are a preacher Hajji? 0:34:04.440,0:34:05.805 With your permission 0:34:05.920,0:34:07.490 You are going to your mosque then? 0:34:07.600,0:34:09.841 - If God accepts me[br]- God willing 0:34:11.239,0:34:14.210 They say you have to pull[br]your hand down to the hairline 0:34:14.320,0:34:15.400 How far should I go? 0:34:15.520,0:34:19.286 Do what "Rostam" did, my dear[br]brother, come on, it's getting late 0:34:19.400,0:34:22.324 Hajji Amiri, come do your[br]ablution, the train will leave soon 0:34:23.520,0:34:25.806 Which mosque are you going to, Hajji? 0:34:25.920,0:34:29.288 AI-Amir mosque, if I'm not mistaken 0:34:29.400,0:34:31.721 AI-Amir? Where is that? 0:34:31.840,0:34:33.045 It should be around here 0:34:37.400,0:34:44.204 You see, Hajji? A train full of people[br]and less than 20 people come for prayers! 0:34:45.639,0:34:49.007 There are some folks who[br]don't even know how to pray 0:34:50.480,0:34:52.289 Shall we line up, Hajji? 0:34:52.600,0:34:54.125 Line what up? 0:34:55.679,0:34:59.730 Hajji is kidding, please, Hajji 0:36:42.440,0:36:47.890 When I'm praying[br]I totally forget the time 0:36:48.000,0:36:49.445 Please pray for us, Hajji 0:36:49.560,0:36:50.846 That's what I meant 0:36:50.960,0:36:52.246 May God accept our prayers, Hajji 0:36:52.360,0:36:54.328 - Exactly[br]- Please pray for us, too 0:36:54.440,0:36:57.808 Okay, I hope you all, God willing 0:37:01.760,0:37:04.923 Dear brother, I didn't[br]want to trouble you 0:37:05.040,0:37:08.601 What trouble, Hajji?[br]We were taken by your virtues 0:37:08.720,0:37:11.451 Don't say that, your virtues[br]were much better than mine 0:37:12.000,0:37:14.367 I wanted to ask you[br]something in private, Hajji 0:37:15.240,0:37:16.730 Excuse me! 0:37:17.040,0:37:19.930 I am constantly traveling and[br]I'm always away from my family 0:37:20.040,0:37:23.328 and that puts a lot of pressure on me! 0:37:23.600,0:37:25.648 I understand, get to the point 0:37:25.760,0:37:28.525 What are the temporary[br]marriage laws for people like us? 0:37:28.640,0:37:31.405 You don’t know what a[br]heaven they have there! 0:37:31.800,0:37:32.801 Unlawful 0:37:32.920,0:37:36.606 You mean there isn't any[br]other way? Any exceptions? 0:37:36.720,0:37:39.087 No, that is totally unlawful 0:37:39.200,0:37:41.567 And it is written that whoever does that 0:37:41.680,0:37:44.923 the angels will spit on him[br]and he will die a terrible death 0:37:45.040,0:37:48.283 and Satan will personally[br]service your mouth to his mouth 0:37:48.400,0:37:52.041 Better to just have a pleasant trip! 0:37:52.160,0:37:54.288 - Let's go, Hajji[br]- Where to? 0:37:54.400,0:37:56.004 I will drop you off at Amir Mosque 0:37:56.120,0:37:57.121 I don't want to trouble you 0:37:57.240,0:38:00.323 No trouble at all, Hajji,[br]let's go, the car is waiting 0:38:00.440,0:38:03.091 Actually they are going to pick me up 0:38:03.200,0:38:04.486 Really? You're not just saying that? 0:38:04.600,0:38:05.601 No, I think they must[br]be right around here... 0:38:05.720,0:38:08.849 Hajji, they have come for you! 0:38:09.640,0:38:11.404 Welcome Hajji 0:38:11.920,0:38:13.445 I am Hajji Fazly 0:38:13.560,0:38:14.971 This Hajji is a very great[br]man and a true believer 0:38:15.080,0:38:16.684 Don't take him for granted 0:38:16.800,0:38:19.804 I can tell just by looking at him 0:38:19.920,0:38:24.130 I think there has been a mistake[br]I'm supposed to go to some mosque 0:38:24.240,0:38:25.765 That's our mosque, Hajji 0:38:25.880,0:38:29.407 We knew you were coming a week ago 0:38:29.520,0:38:34.242 We wrote so many letters to the prayer[br]organization that we finally got results 0:38:34.360,0:38:35.441 Well, thank God 0:38:35.560,0:38:37.608 Excuse me, what's the[br]name of your mosque? 0:38:37.720,0:38:40.166 - Amir mosque, Hajji[br]- Didn't I tell you? 0:38:40.280,0:38:43.329 Everything is correct, Sir![br]I leave Hajji in your hands then 0:38:43.440,0:38:46.330 - Allow me[br]- Good luck, Hajji 0:38:47.840,0:38:50.286 How nice! This was our Hajji? 0:38:50.680,0:38:52.444 Why? Do you know him? 0:38:52.720,0:38:57.248 Yes, we were in the same train[br]come up, Hajji, welcome 0:38:57.360,0:38:59.362 Then why didn't you tell us, Hajji? 0:38:59.480,0:39:01.767 I didn't? I thought I did! 0:39:01.880,0:39:05.202 Anyhow, I hope God gives me[br]the service to offer you my strength 0:39:05.320,0:39:07.482 Please Hajji,[br]please sit in the front, Hajji 0:39:07.600,0:39:08.806 I want to get some[br]fresh air if you allow me 0:39:08.920,0:39:11.810 - No way, please take the from seat[br]- I just want some fresh sir, please 0:39:16.640,0:39:18.961 With your permission we'll be going now 0:39:19.080,0:39:22.209 Why don't you leave? 0:39:22.320,0:39:24.084 We've got a flat tyre, you go on, Hajji 0:39:24.200,0:39:26.726 - Take care of yourself[br]- Good luck 0:39:28.520,0:39:33.731 Excuse me can you tell me where[br]the border and customhouse is? 0:39:33.840,0:39:37.162 The border patrol station[br]is 5 km from our village 0:39:37.280,0:39:38.725 Right 0:39:39.040,0:39:41.042 And can people cross[br]the border from there? 0:39:41.160,0:39:42.844 Yes, but the regulations are strict 0:39:42.960,0:39:45.486 Because there are too many smugglers[br]and thieves trying to cross this border 0:39:45.600,0:39:47.523 they only allow people[br]with passports to across 0:39:47.880,0:39:48.881 I see! 0:39:49.000,0:39:51.082 May we be excused, Hajji? 0:39:51.200,0:39:52.486 Come this way, Hajji 0:39:52.600,0:39:55.490 You go on, I'll escort these dear souls 0:39:55.600,0:40:00.561 I also ask your permission 0:40:00.680,0:40:03.286 We live right around here,[br]please come and visit us 0:40:03.400,0:40:06.529 Thank you, I sure will, God willing 0:40:06.640,0:40:07.846 Peace be upon you, sir 0:40:07.960,0:40:10.167 Well, the new Mullah, hi there 0:40:10.280,0:40:13.170 - Leave him alone, Javad[br]- I won’t bother him! 0:40:13.480,0:40:15.642 My name's Javad Delangiz,[br]at your service 0:40:15.760,0:40:18.809 Glad to meet you 0:40:19.720,0:40:21.722 It shows on your face 0:40:21.840,0:40:22.966 Are you comin' back from Tehran now? 0:40:23.080,0:40:24.730 What's it to you? You're[br]not her husband anymore 0:40:24.840,0:40:25.841 Let me carry your bag 0:40:25.960,0:40:28.531 No need! We don't need[br]your help, let's go Faezeh 0:40:28.640,0:40:30.563 Excuse us, Hajji, goodbye 0:40:30.880,0:40:32.450 Are you leaving? 0:40:32.800,0:40:34.370 God be with you 0:40:34.480,0:40:37.609 Hajji Ahmadi, this way please,[br]they're waiting for you 0:40:37.720,0:40:40.690 - I'll be seein' you, Hajji[br]- Yes, do so, I'd like that 0:40:42.240,0:40:44.208 This way, Hajji 0:40:44.840,0:40:47.730 It's been more than a year that[br]our mosque hasn't had a clergy 0:40:47.840,0:40:50.207 but I've kept its light burning 0:40:50.320,0:40:56.009 As you see, this is the roofed summer time[br]altar, the main section is on the other side 0:40:56.120,0:40:58.487 We have a few chambers around here 0:40:58.600,0:41:01.126 We hold the 'Komeil'[br]prayer every Thursday 0:41:01.240,0:41:05.131 We hold Koran classes for the[br]youth and l teach them myself 0:41:05.240,0:41:08.323 Unfortunately very few people[br]come to the mosque, Hajji 0:41:08.440,0:41:12.047 Now that Hajji has come here, God willing,[br]our mosque will prosper like old times again 0:41:12.160,0:41:13.889 You're practically a Mullah yourself 0:41:14.000,0:41:18.244 You lead prayers, you teach[br]Koran, you've got it all down 0:41:18.360,0:41:20.761 Actually my father was a Mullah 0:41:20.880,0:41:24.441 But certain turns in my life[br]made me unable to continue 0:41:24.560,0:41:27.211 Thank God, Gholamali has[br]chosen to follow his grandfather 0:41:27.320,0:41:29.209 Thank God 0:41:29.320,0:41:31.129 He knows four sections[br]of the Koran by heart, Hajji! 0:41:31.240,0:41:34.449 - Six sections, Hajji![br]- Wow! Praise the Lord 0:41:34.560,0:41:37.040 God willing, he is going to[br]memorize all the Koran this year 0:41:37.160,0:41:38.844 He's going to enter[br]the national competition 0:41:38.960,0:41:40.769 God willing 0:41:40.880,0:41:42.291 But he has to work hard at it 0:41:42.400,0:41:45.051 When you love the Koran,[br]it won't be hard at all 0:41:45.160,0:41:49.131 God willing, he'll become a champ[br]and join the national soccer team 0:41:51.120,0:41:52.804 - May I ask you a question, Hajji?[br]- Sure 0:41:52.920,0:41:54.729 You have done studies[br]in theological cognition? 0:41:55.160,0:41:59.006 No, I've spent my whole life in Qom 0:41:59.520,0:42:01.682 These are your quarters, Hajji 0:42:01.800,0:42:03.928 You must forgive us, but[br]this was the best we could afford 0:42:04.040,0:42:06.725 Don't mention it, it's a great place! 0:42:06.840,0:42:09.366 You have put up a lot of effort 0:42:09.480,0:42:11.403 - Is this the getaway?[br]- Pardon me? 0:42:11.520,0:42:14.808 - I mean the gateway[br]- Yes, sort of 0:42:14.920,0:42:16.081 I have a question, Hajji 0:42:16.200,0:42:18.123 Don't ask so many questions, Mojtaba 0:42:18.240,0:42:22.689 Hajji is tired, ask him at[br]prayer, with your permission 0:42:22.800,0:42:23.801 God be with you 0:42:23.920,0:42:27.288 I want these two handsome[br]youngsters to stay, I want to talk to them 0:42:27.400,0:42:29.368 As you wish, Hajji 0:42:30.520,0:42:31.851 At your service, Hajji 0:42:32.400,0:42:35.882 Well, dear ones, now tell[br]me how you do your ablution 0:42:36.000,0:42:40.289 and how many sections[br]does each prayer have? 0:42:40.400,0:42:43.131 Yes, hajji, in the name of God 0:42:43.240,0:42:48.041 Morning prayer has two sections,[br]noon and evening prayers have four 0:42:48.160,0:42:50.891 and the night prayer has three sections 0:43:01.560,0:43:04.564 Don't be so upset, Mojaver 0:43:05.480,0:43:12.762 A prisoner's job is to escape[br]and ours is to catch him 0:43:12.880,0:43:14.848 You don't get the point, Major 0:43:15.280,0:43:19.410 This had never happened[br]in my prison before 0:43:19.640,0:43:22.723 This man has ruined my reputation 0:43:22.840,0:43:27.562 Look, he can't go anywhere 0:43:27.680,0:43:30.001 We've put out an A.P.B on him 0:43:30.120,0:43:33.442 We have put surveillance on everyone[br]who has been in contact with him 0:43:33.560,0:43:35.449 their phones are tapped 0:43:35.880,0:43:39.805 One mistake and he will be arrested[br]what else do you want? 0:43:42.000,0:43:43.570 Think about it, Mojaver 0:43:43.680,0:43:48.208 If none of the prisoners escape,[br]what's the use of a warden? 0:43:49.240,0:43:53.211 Hajji is here, praise his holiness 0:43:57.280,0:44:00.124 - Please lead, Mr. Fazly[br]- Please, Hajji 0:44:00.240,0:44:02.811 I mean it, makes no difference,[br]I'd be more comfortable that way 0:44:02.920,0:44:05.924 Thanks, Hajji, we're at your service 0:44:07.440,0:44:08.930 Well, call the "Azan" so we can begin 0:44:09.040,0:44:10.610 - l already called[br]- Called who? 0:44:10.720,0:44:12.484 - The "Azan", sir[br]- Right 0:44:13.200,0:44:14.406 Why are you standing there? 0:44:14.520,0:44:16.010 I'm hereto say the praises, sir 0:44:16.120,0:44:17.451 Okay 0:44:37.840,0:44:40.241 - Deliver a sermon for us, Hajji[br]- A what? 0:44:40.360,0:44:43.364 These folks haven't come[br]to the pulpit for a long time 0:44:43.480,0:44:44.481 Give us a sermon 0:44:44.600,0:44:45.886 You mean pray again? 0:44:46.000,0:44:48.321 No, I mean preach for us, Hajji 0:44:48.440,0:44:51.887 Oh, you mean up there 0:45:18.720,0:45:23.601 Umm... in the name of God 0:45:24.760,0:45:29.129 Today, that for the first time 0:45:29.240,0:45:33.245 I am with you respectful citizens 0:45:33.680,0:45:42.805 I am very happy to be[br]present in this radiant crowd 0:45:45.440,0:45:54.360 I want to tell you what[br]we are going to discuss today 0:45:55.080,0:46:01.201 it's about the different ways of finding God 0:46:01.560,0:46:06.964 Which are as many as there are people 0:46:07.080,0:46:09.845 Well, what does that mean? 0:46:09.960,0:46:16.286 It means that for you, for example,[br]there is a path for you that leads to God 0:46:16.400,0:46:21.247 And there is another path[br]for the person next to you 0:46:21.360,0:46:22.930 - For you...[br]- Me? 0:46:23.040,0:46:26.931 No, the man in the blue coat behind you 0:46:27.040,0:46:28.041 - Me?[br]- Yes 0:46:28.160,0:46:31.403 There is a path for[br]you that leads to God 0:46:31.520,0:46:36.686 For Mr. Fazly there is a path[br]that leads to God too 0:46:36.800,0:46:42.125 For the baker, the butcher, the prisoner... 0:46:42.240,0:46:45.005 Yes, pay attention to this word 0:46:45.120,0:46:51.321 There is also a path for that miserable[br]criminal prisoner that leads to God 0:46:52.040,0:46:58.491 Now that I mentioned prisoners,[br]I want to tell you something 0:46:58.600,0:47:03.527 Imagine you want to enter a house, okay? 0:47:03.640,0:47:06.803 There are several ways for that 0:47:06.920,0:47:12.723 You can use the key[br]and open the door, okay? 0:47:12.840,0:47:18.244 But if you don't have a key,[br]the other option is a master key 0:47:18.600,0:47:27.361 If you don't have a master key, you can[br]use a piece of wire, clippers, a screwdriver 0:47:27.480,0:47:34.648 Or you may climb the wall[br]use a rope, and so on 0:47:34.760,0:47:40.642 Now sometimes you may want to climb[br]the neighbor's wall to enter the house 0:47:40.760,0:47:44.606 In my opinion that's okay too[br]that's another way that leads to God 0:47:44.720,0:47:52.047 Of course provided that you don't bother[br]the neighbors, in my opinion that's alright too 0:47:52.160,0:47:59.169 Anyhow, there is no person in the world[br]who doesn't have a path to reach God 0:47:59.520,0:48:06.688 l mean God has given people[br]lots of paths and they all lead to... 0:48:06.800,0:48:07.801 God! 0:48:07.920,0:48:12.050 God! Well done, that was so cool 0:48:12.840,0:48:17.880 Okay, that ends today's[br]sermon, as simple as that 0:48:18.000,0:48:22.050 May God be with all of you 0:48:31.600,0:48:35.810 - That was an interesting sermon, Hajji[br]- Don't mention it 0:48:36.840,0:48:38.649 - Inquiry, Hajji![br]- What? 0:48:38.760,0:48:40.285 Question, Hajji 0:48:40.400,0:48:44.928 The value of "Al-Qadr Night"[br]is more than 1000 months, why? 0:48:47.160,0:48:49.811 I'll let Mr. Fazly answer this question 0:48:49.920,0:48:51.968 because I want to see how[br]much religious knowledge he has 0:48:52.080,0:48:53.206 Please, Mr. Fazly 0:48:53.320,0:48:55.049 No offense Hajji 0:48:55.880,0:48:58.281 Because on this night God[br]sends the angels down 0:48:58.400,0:49:01.927 and determines the[br]events of a whole year 0:49:02.040,0:49:05.647 praying on this night is more[br]valuable than praying for 1000 months 0:49:06.320,0:49:08.687 Applaud him 0:49:10.080,0:49:12.082 It's truly amazed! 0:49:12.200,0:49:18.970 Well done to all of you for being such[br]knowledgeable and literate believers 0:49:19.080,0:49:21.367 - Well done[br]- I have another... 0:49:21.480,0:49:23.608 Allow me to answer[br]you in the next session 0:49:23.720,0:49:26.451 I want to go for a[br]pilgrimage to the shrine 0:49:26.560,0:49:28.801 Let us be together tonight, Hajji 0:49:28.920,0:49:31.002 We have prepared a simple dinner 0:49:31.120,0:49:34.090 God willing, tomorrow[br]I will take you wherever you want 0:49:37.080,0:49:41.085 Thank God, I hadn’t had[br]such good chow in a long time 0:49:41.200,0:49:42.531 You must forgive us, Hajji 0:49:42.640,0:49:43.846 I'm sure it wasn't as good[br]as what you eat at home 0:49:43.960,0:49:44.961 It was much better 0:49:45.080,0:49:46.320 - Inquiry![br]- Yes? 0:49:46.440,0:49:48.568 Hajji, in the North Pole we have six[br]months of nights and six months of days 0:49:48.680,0:49:51.160 How do we say our day[br]and night prayers over there? 0:49:53.720,0:49:56.291 You look at me as if you have[br]a bus ticket for the North Pole 0:49:56.400,0:49:58.050 and you want to leave right now! 0:49:59.440,0:50:03.604 Actually, there are differences[br]among the clergy over this issue 0:50:03.720,0:50:08.567 Some of them believe that we Muslims[br]should never go to the North Pole 0:50:08.680,0:50:12.082 because we are used to warm climates[br]and the cold weather will bother us 0:50:12.200,0:50:17.923 Why should we go to a place[br]where we might freeze to death? 0:50:18.040,0:50:21.931 Then, if a war breaks out between[br]the Muslims and North pole 0:50:22.040,0:50:24.520 What would happen to a Muslim[br]who might be taken captive? 0:50:25.320,0:50:26.970 Yes! 0:50:27.280,0:50:30.443 Actually this is what[br]the other clergy say 0:50:30.560,0:50:34.531 All the prayers that you say[br]during the six months of night 0:50:34.640,0:50:37.530 will be considered[br]as night prayers and so... 0:50:37.640,0:50:39.961 To hell with the North Pole 0:50:40.080,0:50:44.085 Say your prayers according to[br]the local time of your own country 0:50:44.200,0:50:45.201 Then if we take that... 0:50:45.320,0:50:47.163 Case closed, eat your yoghurt! 0:50:47.280,0:50:53.447 One of the locals has a very good voice,[br]he wants to sing a song if you would allow it 0:50:53.560,0:50:58.282 Of course, why not? Actually[br]reciting a song helps your digestion 0:50:58.400,0:50:59.890 Please 0:51:04.760,0:51:10.722 I have sprinkled water in the streets 0:51:10.840,0:51:17.325 so there is no dust when he comes 0:51:17.440,0:51:20.523 Well done 0:51:21.000,0:51:25.130 Excuse me, Hajji, but[br]I hope this music is not profane 0:51:25.240,0:51:29.609 There's nothing wrong with it[br]actually it is very good 0:51:29.720,0:51:31.802 But a mosque is no place for singing! 0:51:31.920,0:51:35.641 Mr. Fazly, who says a mosque[br]is only a place for mourning? 0:51:35.760,0:51:40.049 Actually sometimes it's good[br]to cheer up and raise hell 0:51:42.720,0:51:45.371 Well done 0:51:45.840,0:51:50.641 That really hit the spot after[br]the dinner we had, well done 0:52:01.640,0:52:03.483 One move Hajji! 0:52:03.600,0:52:05.409 God willing, in good time! 0:52:15.520,0:52:19.605 - Hajji, peace be upon you, Hajji[br]- Peace and God's blessing to you 0:52:19.720,0:52:21.927 - Do you want to go to the city, Hajji?[br]- With your permission 0:52:22.040,0:52:23.929 Do you want us to come[br]along so you don't get lost? 0:52:24.040,0:52:26.520 No need, I don't get lost 0:52:26.640,0:52:29.883 Excuse me, Hajji, I have a[br]question about virtuous acts 0:52:30.000,0:52:34.244 Listen, dear brother, I don't have[br]time to answer your question now 0:52:34.360,0:52:38.684 But it's like you two you're[br]sticking to me like bloodsuckers 0:52:38.800,0:52:40.450 and you follow me wherever I go 0:52:40.560,0:52:42.210 This is not... 0:52:42.560,0:52:44.164 - Virtuous![br]- Virtuous! 0:52:44.280,0:52:46.408 Where are you going, Hajji? 0:52:46.520,0:52:49.569 To hell! God forbid! 0:52:49.680,0:52:53.241 God willing, I want to go[br]to the shrine for pilgrimage 0:52:53.360,0:52:59.641 I had a vision last night[br]and he asked for me 0:53:01.040,0:53:02.769 How fortunate you are, Hajji 0:53:03.920,0:53:07.003 Please pray for us, Hajji 0:53:07.640,0:53:11.406 - He looks like a saint![br]- Braveheart Shojayi! 0:53:41.040,0:53:45.011 Please don't get up,[br]go on with your work 0:54:13.440,0:54:16.125 What have you done, Reza? 0:54:18.120,0:54:22.444 At your service, Reza the Lizard[br]I missed you so much 0:54:22.560,0:54:24.722 Café Mozafari[br]Drug addicts not allowed 0:54:41.920,0:54:45.242 - What do you want?[br]- Hello 0:54:45.360,0:54:46.691 Who do you wanna see? 0:54:47.560,0:54:49.085 I wanna see Mahmoud Motazedi 0:54:49.200,0:54:50.929 What do you want? 0:54:51.680,0:54:54.524 I've come from Tehran, Jackson sent me 0:54:55.280,0:54:57.521 Are you Reza the Lizard? 0:54:57.640,0:54:58.801 With your permission! 0:54:58.920,0:55:01.400 Mahmoud was waitin' for you[br]at the train station, but you didn't show up 0:55:01.520,0:55:04.205 The cops are here! 0:55:14.000,0:55:17.482 Get out! I said come out! 0:55:19.280,0:55:21.647 - What a pleasure Hajji![br]- Peace be upon you, sir 0:55:21.760,0:55:23.091 What are you doing here? 0:55:23.200,0:55:27.524 Answering natures call! But be[br]careful, there are no ewers here 0:55:45.040,0:55:46.371 It was a pleasure to see you again 0:55:46.480,0:55:47.891 Why don't you join us for prayers? 0:55:48.000,0:55:49.286 Pray for me! 0:55:49.400,0:55:51.209 I'm still thinking about[br]the paths that lead to God 0:55:51.320,0:55:53.766 Please continue, I'm sure[br]you'll find them if you keep thinking 0:55:54.080,0:55:57.562 Hajji, heads or tails? 0:56:03.120,0:56:06.681 Of course I don't know where[br]Mojtaba' gets these questions! 0:56:06.800,0:56:11.124 But anyhow, it's important[br]for Muslims to know... 0:56:11.240,0:56:14.801 How to conduct their[br]religious duties in space 0:56:15.280,0:56:20.889 I will tell you now, since[br]people are floating in space 0:56:21.000,0:56:27.645 if the body of a female astronaut[br]touches the body of a male astronaut 0:56:27.760,0:56:29.410 that would not be a problem 0:56:29.720,0:56:33.884 But it is necessary to join[br]them in temporary wedlock 0:56:34.000,0:56:37.447 before traveling to space[br]to be on the safe side 0:56:38.160,0:56:43.246 In such cases, due to the[br]shortage of water in spaceships 0:56:43.360,0:56:47.843 Ablution won't be needed 0:56:47.960,0:56:56.289 Excuse me, Hajji, this is true for space,[br]but since there is gravity on earth 0:56:56.400,0:56:58.926 the relationship between[br]a girl and a boy is problematic 0:56:59.040,0:57:01.691 No, Mr. Fazly 0:57:01.800,0:57:05.361 Excuse me, but it seems to me that[br]you have had all your fun in your youth 0:57:05.480,0:57:10.566 and now that it is[br]these youngsters' turn 0:57:10.680,0:57:14.571 you are being more[br]Catholic than the Pope? 0:57:14.680,0:57:17.684 Don't we youngsters have hearts? 0:57:22.000,0:57:27.086 Okay, don't get carried away[br]and abuse what I say now 0:57:27.200,0:57:29.043 Let me finish 0:57:29.320,0:57:35.009 Yes, Mr. Fazly, at that time you[br]married a woman with 10,000 tomans 0:57:35.120,0:57:42.641 but nowadays they don't even curse you[br]for that amount, let alone give you a wife! 0:57:42.760,0:57:45.001 So what can the youth do? 0:57:45.120,0:57:52.322 Not all people have[br]the facilities to go to space 0:58:10.240,0:58:14.040 Mr. Fazly, I wanted[br]to say something to you 0:58:14.160,0:58:15.321 At your service, Hajji 0:58:15.440,0:58:19.809 Can I borrow your pickup for a[br]couple of hours? I want to go to the city 0:58:19.920,0:58:21.922 The pickup is yours 0:58:22.040,0:58:24.691 We know the city quite well,[br]do you want us to come along? 0:58:24.800,0:58:26.211 Where do you want to go, Gholamali? 0:58:26.840,0:58:28.842 Have you memorized[br]the "Ankabout" verse? 0:58:28.960,0:58:32.123 Not all of it, but I will 0:58:32.240,0:58:34.322 You don't have much[br]time before enrollment 0:58:34.440,0:58:36.841 Go do your work,[br]if need be, I will take Hajji 0:58:36.960,0:58:40.487 Thank you, but it's a personal matter 0:58:40.600,0:58:42.090 - Personal?[br]- Yes 0:58:42.200,0:58:45.841 It's something[br]between me and God 0:58:45.960,0:58:50.363 Good for you Hajji,[br]don't forget to pray for us 0:58:53.360,0:58:54.486 Please 0:59:10.640,0:59:14.725 - How are you, Hajji?[br]- Thank you, what's up? 0:59:15.040,0:59:19.807 - Are you the sheriff?[br]- No, I just asked 0:59:19.920,0:59:22.764 Then leave, it's good to keep[br]your finger in your own pie 0:59:22.880,0:59:26.123 Well, well, Hajji, did he behave? 0:59:26.240,0:59:30.040 Yes, and how! Give me[br]the money, Hajji's alright 0:59:30.880,0:59:32.962 I oughta tear him to pieces and... 0:59:33.280,0:59:34.566 What? 0:59:34.680,0:59:39.129 Nothing, I said peace[br]be upon you, Delangiz 0:59:39.240,0:59:42.483 If only Islam hadn't tied our hands 0:59:42.600,0:59:44.204 Now you're talkin' 0:59:51.280,0:59:55.604 Why do you let those thugs[br]do whatever they like with you? 0:59:55.720,0:59:57.165 What could I do? 0:59:57.280,1:00:03.731 My dear brother, under such[br]circumstances it is necessary to... 1:00:04.240,1:00:08.689 - I mean to beat the hell out of them[br]- It's not s simple as you think 1:00:40.320,1:00:41.526 Hello 1:00:41.840,1:00:44.241 Hello, Mahmoud, it's me, Reza 1:00:44.360,1:00:46.840 I'm not Mahmoud,[br]where do you wanna go? 1:00:48.160,1:00:50.083 Isn't this number 15? 1:00:50.200,1:00:51.281 Eighth Street, no. 15? 1:00:51.400,1:00:54.483 No, this is Ostovari street,[br]eighth Street is up ahead 1:00:54.600,1:00:58.650 I'm sorry, but the last one was Seventh 1:00:58.760,1:01:00.364 Yes, but the streets go in this order 1:01:00.480,1:01:06.806 Fifth, sixth, Ghaderi, seventh,[br]Ostovari, Bolbol, ninth, eighth 1:01:17.840,1:01:20.161 - Who is it?[br]- it's Reza 1:01:20.280,1:01:23.204 Reza? Come on in 1:01:25.200,1:01:26.770 Hello 1:01:27.400,1:01:28.970 You're not Reza 1:01:30.320,1:01:33.324 Is this Mr. Motazedi's[br]residence, no. 15? 1:01:33.440,1:01:34.851 No 1:01:34.960,1:01:37.201 isn't this no. 15, Eighth Street? 1:01:37.720,1:01:41.611 This is it, but recently[br]municipality has changed the numbers 1:02:12.080,1:02:13.764 Yes? 1:02:13.960,1:02:16.088 Mr. Motazedi's residence? 1:02:18.240,1:02:19.605 Yes 1:02:19.720,1:02:26.524 God damn cowards 1:02:29.560,1:02:31.642 Don't get so worked up, mother 1:02:31.880,1:02:34.486 How can I not get worked up? 1:02:34.600,1:02:38.685 They handcuffed and took my[br]lovely son in from of my eyes 1:02:38.800,1:02:40.643 Do you expect me to dance? 1:02:41.760,1:02:44.081 Do you know where he is? Is he in jail? 1:02:44.200,1:02:52.369 If they don't let go of[br]my son, I will curse them 1:02:58.120,1:03:02.682 Listen, mother, Mahmoud[br]was keeping something for me 1:03:02.800,1:03:05.326 - Do you know where it is?[br]- No 1:03:06.600,1:03:15.691 He never brought his work[br]home because he was a bastard 1:03:16.440,1:03:20.889 He deserves whatever happens to him 1:03:29.720,1:03:32.530 - Thank you for your help[br]- Don't mention it 1:03:32.640,1:03:36.201 Visit me again, you[br]remind me of my bastard son 1:03:36.320,1:03:37.924 Sure 1:03:54.320,1:03:56.288 Hello, are you over there? 1:03:56.400,1:03:58.004 No, I'm still here! 1:03:58.920,1:04:00.809 Why didn't you go? 1:04:00.920,1:04:03.605 They have arrested[br]Motazedi, he's in jail 1:04:03.720,1:04:06.690 Poor guy, what are you gonna do now? 1:04:06.800,1:04:08.131 I don't know 1:04:08.640,1:04:10.802 Everything's such a mess 1:04:11.640,1:04:14.086 I gotta see if I can[br]do something myself 1:04:15.720,1:04:18.883 Don't you think of crossing[br]the border without a pass! 1:04:19.000,1:04:21.526 You're dead meat if they catch you 1:04:23.440,1:04:27.206 No, God willing! 1:04:27.880,1:04:29.530 Why are you talking nonsense? 1:04:29.640,1:04:32.928 Good bye, God willing, goodbye 1:04:35.080,1:04:38.050 Hello, Hajji, how's your family? 1:04:38.160,1:04:39.685 We hope for the best,[br]I had a question, Hajji 1:04:39.800,1:04:44.647 This is what I do not call[br]a virtuous act, go ahead 1:04:49.600,1:04:53.889 Is the fear prayer required[br]after watching a horror movie? 1:04:54.000,1:04:59.564 Since you might piss in your pants[br]after watching a horror movie 1:04:59.680,1:05:02.923 ablution is in order for you 1:05:03.040,1:05:05.042 Go and wash up 1:05:05.480,1:05:08.643 Don't write, go wash 1:05:32.680,1:05:36.605 Hello, Motazedi? 1:05:36.720,1:05:38.609 Who is he? 1:05:40.920,1:05:42.968 That was great news, colonel 1:05:52.160,1:05:55.846 No offense hajji, but where were you[br]last night that your clothes smell so much? 1:05:56.720,1:05:59.644 Well, actually l had to[br]go on a mission last night 1:05:59.760,1:06:02.650 and as you know the streets[br]have lots of holes and puddles 1:06:02.760,1:06:05.923 So I fell in the gutter 1:06:06.040,1:06:08.884 Empty promises till when? 1:06:09.000,1:06:11.480 I swear our people[br]can't tolerate it any more 1:06:11.600,1:06:15.321 If they don’t say anything,[br]its because they are modest 1:06:15.440,1:06:19.923 I speak out because it's my responsibility 1:06:20.040,1:06:26.400 I am talking here, Mash Ali, my God! 1:06:29.160,1:06:32.846 Today everyone is Mr. Shojayi's guest 1:06:32.960,1:06:35.850 Praise him for his[br]success in the election 1:06:40.680,1:06:43.251 What should a[br]parliament member have? 1:06:43.360,1:06:44.600 He has to have a cutting edge 1:06:44.720,1:06:47.610 The rest will take care of itself 1:06:47.720,1:06:49.802 You got foam in my eyes, oh God! 1:06:51.000,1:06:52.764 Who is he, Mr. Fazly? 1:06:52.880,1:06:54.325 He is engineer Shojayi 1:06:54.440,1:06:57.444 He wants to become a parliament[br]member, he's spending a lot of money 1:07:00.680,1:07:02.489 Who's that? 1:07:03.440,1:07:06.523 He wanted to cross the border illegally 1:07:06.640,1:07:10.326 the border patrols arrested[br]him and cutoff both his hands 1:07:14.640,1:07:16.802 What happened, Hajji?[br]Did the steam get to you? 1:07:16.920,1:07:19.844 Go get two sodas, kid 1:07:19.960,1:07:22.850 You'll feel better in a minute, Hajji 1:07:23.800,1:07:26.246 We followed Hajji and he[br]went to bad neighborhoods! 1:07:26.360,1:07:28.806 In the name of God 1:07:28.920,1:07:33.801 I want to open an important[br]discussion with you loved ones 1:07:33.920,1:07:37.163 and that is about the issue of cinema 1:07:37.280,1:07:39.044 If brother Gholamali allows me... 1:07:39.160,1:07:44.564 Please be quiet, I want to[br]have an important discussion 1:07:44.680,1:07:46.205 Yes, Hajji 1:07:48.040,1:07:53.604 Yes, today we are going[br]to talk about Pulp Fiction 1:07:53.720,1:07:57.611 Mojtaba, do I have to call[br]your names one by one? 1:07:57.720,1:07:59.643 Be quiet! 1:07:59.760,1:08:02.843 Both you and Gholamali,[br]be quiet, we want to talk 1:08:02.960,1:08:05.406 Okay sir, okay 1:08:06.200,1:08:08.680 Yes, this move is made[br]by brother Tarantino 1:08:08.800,1:08:10.962 He is one of the great[br]Christian filmmakers 1:08:11.080,1:08:12.411 and I've heard he has won a few prizes 1:08:12.520,1:08:16.241 Mojtaba and Gholamali,[br]I asked you to be quiet 1:08:16.359,1:08:18.647 Yes, Hajji, I just have one question 1:08:18.760,1:08:24.290 Stop whispering, you have already[br]asked all your questions, son 1:08:26.279,1:08:33.323 I won't continue the discussion[br]because I can't concentrate anymore 1:08:59.160,1:09:01.731 - Yes![br]- it's me Hajji 1:09:02.080,1:09:04.082 How nice 1:09:04.560,1:09:06.448 Thank you God 1:09:07.600,1:09:09.966 Excuse me for bothering[br]you this late, Hajji 1:09:10.080,1:09:15.529 No problem, I'm at your service anytime 1:09:16.560,1:09:20.406 - Come in, dear[br]- Excuse me 1:09:22.680,1:09:24.921 Come inside 1:09:25.720,1:09:28.689 Hello, Hajji 1:09:31.319,1:09:33.209 What's going on here? 1:09:33.319,1:09:36.563 We have come to help you 1:09:36.680,1:09:38.205 To help me? 1:09:38.319,1:09:39.765 We know everything Hajji 1:09:39.880,1:09:42.042 Excuse me, what is it that you know? 1:09:42.160,1:09:44.162 Gholamali and I followed[br]you last night Hajji 1:09:44.279,1:09:46.850 Excuse us but when[br]you said you had a vision 1:09:46.960,1:09:48.769 We became curious 1:09:48.880,1:09:56.162 We were so moved, because[br]of your greatness and your glory 1:09:56.280,1:09:57.486 What? 1:09:57.600,1:10:00.888 Hajji, I promise your[br]secret will be safe with us 1:10:02.440,1:10:04.010 What secret? 1:10:04.120,1:10:07.408 That you go to poor[br]neighborhoods in disguise 1:10:08.080,1:10:10.367 You visited the family of prisoners 1:10:11.040,1:10:13.088 She prayed for you a lot 1:10:15.320,1:10:19.325 You mean that old lady?[br]Of course, that's one of my duties 1:10:19.640,1:10:22.610 What duty Hajji? If its a duty,[br]then why don't the others do it? 1:10:22.720,1:10:23.721 Oh, please 1:10:23.840,1:10:28.209 Helping one needy person[br]in secret is not that big of a deal 1:10:28.320,1:10:29.401 One! 1:10:29.520,1:10:32.046 That night he went[br]to at least twenty houses 1:10:32.160,1:10:36.085 Hajji's bag was full at the beginning[br]then it got empty at the end 1:10:37.000,1:10:41.801 I'm so upset... that you found out 1:10:41.920,1:10:45.208 Alms are rewarded[br]only when done in private 1:10:45.320,1:10:47.846 At first we didn't want to mention it 1:10:47.960,1:10:51.203 but we thought its not[br]right to look the other way 1:10:51.320,1:10:55.882 I just die for you charitable people 1:10:56.000,1:10:58.207 That's why we thought[br]we can accompany you tonight 1:10:58.320,1:11:02.041 This humanity and[br]kindness... what? Tonight? 1:11:02.160,1:11:03.969 Yes, Hajji, tonight 1:11:04.080,1:11:05.684 But I'm not going anywhere tonight 1:11:05.800,1:11:08.485 Hajji, we know the[br]needy people of this town 1:11:08.600,1:11:10.284 That's right, but no! 1:11:10.400,1:11:14.041 We have even brought[br]our donations, go bring them 1:11:14.720,1:11:18.167 Hajji, we have never had a[br]true man of God here before 1:11:18.280,1:11:20.123 We have never paid our religious debts 1:11:20.240,1:11:24.529 Take these and[br]distribute them as you wish 1:11:24.960,1:11:30.091 Look, Hajji, don't you want us[br]to take part in your good deed? 1:11:31.240,1:11:38.840 Okay, let's go and do[br]some good deeds in private 1:11:38.960,1:11:43.488 One, two, three, four... 1:11:52.800,1:11:56.805 God bless you 1:11:56.920,1:12:00.163 We haven't done[br]anything, pray for Hajji 1:12:00.280,1:12:02.408 I'm in need for a prayer! 1:12:02.560,1:12:07.521 I was ashamed to face my children[br]we didn’t have any food at home 1:12:07.640,1:12:09.449 What do you do, my dear brother? 1:12:09.560,1:12:11.801 I am unemployed, Hajji 1:12:11.920,1:12:16.050 The factory went[br]bankrupt and I got laid off 1:12:16.160,1:12:18.447 Sit and eat 1:12:27.200,1:12:29.646 Your daughter seems to be sick 1:12:33.880,1:12:35.450 She's so hot, does she have a fever? 1:12:35.560,1:12:36.800 She's had a fever for three days 1:12:37.680,1:12:40.570 Why don't you take her to a doctor? 1:12:40.680,1:12:45.481 We took her, she has to have[br]some tests but it's too expensive 1:12:45.800,1:12:47.245 Better?! 1:12:48.040,1:12:50.566 Don't you wanna eat dinner? 1:12:52.880,1:12:57.044 Hajji, this is not right,[br]let me come back there 1:12:57.160,1:12:58.650 I have a few questions 1:12:59.200,1:13:02.170 No need, this is no time for questions 1:13:02.280,1:13:04.044 I want some fresh air 1:13:07.200,1:13:15.085 He asks so many questions[br]that it has become a pain in the... neck 1:13:18.840,1:13:22.287 4500 is all that's left[br]from all that money 1:13:22.400,1:13:24.243 God bless you, Hajji 1:13:24.360,1:13:26.601 You make people happy 1:13:26.720,1:13:28.768 You must be very happy, huh? 1:13:28.880,1:13:36.571 Yes, I'm happy, but I don't know why my[br]ears start ringing when I do a good deed! 1:13:36.680,1:13:37.841 It's very strange 1:13:37.960,1:13:41.362 I envy you, God loves you a lot 1:13:41.480,1:13:42.766 Please pray for me 1:13:42.880,1:13:46.168 You don't need my prayers 1:13:46.280,1:13:49.966 You are such a great[br]girl and true believer... 1:13:50.080,1:13:51.570 No Hajji, I haven't been a good person 1:13:51.680,1:13:56.288 Have you sinned? 1:13:56.440,1:14:05.246 My dear, confess to me[br]and unload the burden of your sins 1:14:07.560,1:14:10.086 Damn these clothes! 1:14:11.600,1:14:14.206 You can't make a move in them 1:14:19.680,1:14:21.444 What was your question? 1:14:29.080,1:14:31.447 Let's go, they are waiting 1:14:31.560,1:14:34.769 I haven't done anything 1:14:34.880,1:14:36.928 What brings you this way,[br]Mr. Reza the lizard? 1:14:37.040,1:14:40.249 I was just passing by,[br]I didn't think they'd release you 1:14:40.360,1:14:41.600 There! Your tough luck, I guess! 1:14:41.720,1:14:43.404 Did they release Motazedi too? 1:14:43.520,1:14:46.410 I don't know, it's been a long[br]time since I heard from him 1:14:46.560,1:14:49.325 Any of you guys heard[br]anything about Motazedi? 1:14:49.440,1:14:51.647 They say he's been sent to prison 1:14:51.960,1:14:54.850 Look at this, don't you love it? 1:14:54.960,1:14:57.122 I wanted to tell you[br]something in private Lady Hajji 1:14:57.600,1:15:01.400 Lady Hajji yourself! My name is Ozra 1:15:01.720,1:15:05.566 Okay Ozra, do you know[br]anyone who smuggles people? 1:15:05.680,1:15:07.045 For whom? 1:15:07.160,1:15:08.161 For me 1:15:08.280,1:15:10.328 Look at this, don't you love it? 1:15:13.360,1:15:16.170 I take a 20000 tomans check and[br]I change it into 200 thousand tomans 1:15:16.280,1:15:17.281 Is this your own work? 1:15:17.400,1:15:20.927 I'm in the traveler cheque business[br]I haven’t done such things for a long time 1:15:22.280,1:15:25.329 Well done 1:15:26.200,1:15:29.090 - What about passports?[br]- You're Mahmoud's friend, right? 1:15:29.200,1:15:31.202 - You got a picture?[br]- Yeah 1:15:31.320,1:15:33.721 Bring me 200 thousand[br]tomans and take the passport 1:15:33.840,1:15:35.285 200 thousand tomans! 1:15:35.400,1:15:37.004 Money doesn't grow on trees, you know 1:15:37.120,1:15:39.282 That's the fee bro![br]Even if Mahmoud were here 1:15:39.400,1:15:42.370 he would've charged you the same,[br]you have to pay 50 thousand in advance 1:15:42.480,1:15:44.289 That's not fair 1:15:44.400,1:15:46.448 If you want to leave the[br]country, that's the only way 1:15:51.560,1:15:52.561 Hello, Hajji 1:15:52.680,1:15:55.524 Hello, strength to you,[br]what's all this for? 1:15:55.640,1:15:56.766 Our saviour's birthday, Hajji! 1:15:56.880,1:15:59.690 Great! We'll have a ball 1:15:59.800,1:16:01.211 With your presence, of course, Hajji 1:16:09.880,1:16:11.291 Excuse me, Hajji 1:16:11.400,1:16:16.247 I have a question about ablution in space 1:16:16.360,1:16:21.207 It is written that questions have[br]to be asked at the right time, not now 1:16:21.640,1:16:23.324 It is written? 1:16:25.120,1:16:30.126 It is written that questions have[br]to be asked at the right time, not now 1:16:30.240,1:16:32.129 I asked you to do one thing 1:16:34.200,1:16:36.168 What could I do?[br]He just came all of a sudden 1:16:38.640,1:16:40.244 Ham 1:16:40.360,1:16:43.170 - Hello[br]- Questions after prayers 1:16:43.280,1:16:45.089 I don't have any questions 1:16:45.200,1:16:46.929 I just wanted to say[br]we intend to get married! 1:16:47.040,1:16:49.202 Congratulations, God willing 1:16:49.320,1:16:55.965 But our parents don't know,[br]they are very strict 1:16:56.080,1:17:00.244 Don't worry, my lips are sealed 1:17:00.360,1:17:03.569 Hajji, now I know how[br]you think about me 1:17:03.680,1:17:06.445 I don't even think about you 1:17:06.560,1:17:09.484 No Hajji, I won't make a good clergy 1:17:09.600,1:17:12.206 - Why not?[br]- Because my heart isn't pure, Hajji 1:17:12.320,1:17:16.484 Actually I'm just like you,[br]but l made good use of religion 1:17:16.600,1:17:19.410 Hajji, I'm not a true believer! 1:17:19.520,1:17:22.285 When I say my prayers[br]my mind wanders off 1:17:22.400,1:17:24.926 memorizing verses[br]are very difficult for me too 1:17:25.640,1:17:29.167 But, damn me, when bad things[br]come my way, I get tempted 1:17:29.280,1:17:30.281 I know what you mean 1:17:30.400,1:17:32.209 Hajji, I shave my beard with a razor 1:17:32.320,1:17:34.402 A student of theology doesn't 1:17:34.520,1:17:37.171 Who says I have to become a clergyman? 1:17:37.280,1:17:42.446 I have burnt my hand with a cigarette[br]to stop smoking, but I still smoke 1:17:42.560,1:17:45.450 No rational person[br]would do that to himself 1:17:45.560,1:17:47.608 Even God doesn't want[br]me to become a clergy 1:17:47.720,1:17:51.281 You sap! Don't blame[br]God for your stupidity 1:17:51.400,1:17:55.644 Look at me! You are a man and all[br]human beings are attracted to mischief 1:17:55.760,1:17:57.330 It's human nature 1:17:57.600,1:18:00.843 God is not as strict as they say 1:18:00.960,1:18:06.842 If he was totally against these things,[br]he wouldn’t give us the tools for mischief 1:18:06.960,1:18:09.088 Go live your life 1:18:09.200,1:18:12.966 As the representative of God[br]in this area and all other areas 1:18:13.080,1:18:18.803 I am telling you that[br]God has forgiven you 1:18:18.920,1:18:21.651 Now go and have your fun 1:18:21.760,1:18:24.730 But be careful! 1:18:24.840,1:18:29.084 About the issue... of there being as many[br]paths leading to God as there are people 1:18:29.200,1:18:30.565 Well? 1:18:30.680,1:18:32.682 Hajji, I have lost my path 1:18:32.800,1:18:35.485 Can you show me a shortcut? 1:18:35.600,1:18:38.410 Oh, my God![br]You're looking for a shortcut 1:18:38.520,1:18:40.443 and I'm looking for a getaway[br]I need someone to help me... 1:18:40.560,1:18:44.326 You good for nothing baldie![br]May filth pour on your head! 1:18:44.440,1:18:46.329 What's going on here? 1:18:46.600,1:18:50.207 Oh, God, Hajji,[br]he's killing my only daughter! 1:18:50.520,1:18:51.646 But why? 1:18:51.760,1:18:54.206 He says if she doesn't go[br]back to him, he'll kill her 1:18:54.320,1:18:56.243 l hope you haven’t called the police 1:18:56.360,1:18:59.569 No, he says he'll kill[br]her if the police comes 1:18:59.680,1:19:01.364 Then let's go and get him! 1:19:01.480,1:19:03.369 He says he'll kill her if anyone goes up 1:19:03.480,1:19:05.528 Over my dead body! 1:19:05.640,1:19:08.450 Why doesn't she go back to her life?[br]Who better than Delangiz?! 1:19:08.560,1:19:12.042 Shut up! Over my dead body! 1:19:12.160,1:19:15.004 Open the door, brother Delangiz! 1:19:18.160,1:19:20.527 Open the door 1:19:21.880,1:19:24.360 - Why doesn't this open?[br]- Sorry, it's locked 1:19:24.480,1:19:25.561 Where's the key? 1:19:25.680,1:19:28.126 My boss has it, you can[br]go up and get it from him 1:19:28.240,1:19:29.844 Up? 1:19:31.840,1:19:33.490 Okay 1:19:37.760,1:19:43.324 I have no other choice,[br]with the landlord’s permission 1:20:09.480,1:20:12.131 You have no right! Eh! Hajji! 1:20:12.240,1:20:13.401 What are you doing here? 1:20:13.520,1:20:15.727 I have come to talk to you 1:20:15.840,1:20:17.251 I have nothing to say to you 1:20:17.360,1:20:20.125 Get out from where you came[br]before I break your bones 1:20:20.240,1:20:22.322 - Damn you![br]- Shut up! 1:20:22.440,1:20:28.163 Let my dear one leave[br]and I will stay here to guide you 1:20:28.280,1:20:30.408 I got no use for you, Mullah! 1:20:30.520,1:20:35.560 You better not insult the[br]clergy or put a price on them! 1:20:35.680,1:20:37.728 What'll happen if I do? 1:20:37.840,1:20:41.162 Listen prince, violence[br]doesn't solve anything 1:20:41.280,1:20:48.607 Wouldn't be better if we[br]solve this problem rationally? 1:20:49.520,1:20:51.363 Move aside or you'll get it! 1:20:51.480,1:20:52.481 Wait a second 1:20:52.600,1:20:55.001 Looks like you don't understand! 1:20:55.280,1:20:57.681 Wait a second, dear Delangiz 1:20:57.800,1:21:00.087 I want to give you a piece of advise 1:21:00.200,1:21:01.486 Wait! I'm talking! 1:21:01.600,1:21:09.041 Don't ever try to nit a man of the cloth[br]specially if he is from downtown Tehran! 1:21:09.800,1:21:11.802 Oh, my God! He's killing Hajji 1:21:13.040,1:21:20.447 As I told you before,[br]the paths leading to God are? 1:21:20.560,1:21:21.891 As many as there are people! 1:21:22.000,1:21:24.685 Well done, now you can add[br]three other paths to that list 1:21:24.800,1:21:27.167 hitting with the palm of your[br]hand, kicking below the knee 1:21:27.280,1:21:30.887 and a blow with the head you can use them[br]in cases of emergency, they're sure to work! 1:21:31.000,1:21:36.131 Well, goodbye dear one 1:21:39.480,1:21:41.687 Now go clean up your boss! 1:21:44.560,1:21:47.166 Thank you, Hajji,[br]that made me feel better 1:21:53.280,1:21:56.443 My boss's pride! 1:21:56.560,1:21:58.085 God damn your boss 1:21:58.200,1:22:02.444 As they say, Lieutenant[br]Nemati is our mole in narcotics 1:22:02.560,1:22:03.891 Tell him, Nemati 1:22:04.000,1:22:11.805 Yes, I was sitting in Mozafari teahouse[br]on detail, and the man you said came in 1:22:12.080,1:22:13.320 Did you see his face? 1:22:13.440,1:22:17.684 I wasn’t facing him, but the[br]teahouse owner called him the Lizard 1:22:18.520,1:22:19.681 Did you hear that with your own ears? 1:22:19.800,1:22:22.371 Yes, I'm sure, they were whispering 1:22:22.480,1:22:26.201 they were talking about[br]passports, then they left together 1:22:26.320,1:22:30.041 Of course, the teahouse owner's husband[br]used to smuggle people across the border 1:22:30.160,1:22:31.844 But he died four years ago 1:22:31.960,1:22:34.440 Now the teahouse has[br]become a hangout for criminals 1:22:34.560,1:22:36.927 We haven’t shut the place down[br]to be able to arrest all of them 1:22:39.640,1:22:43.087 You mean the woman might[br]be in the same business? 1:22:43.200,1:22:46.249 Or she might know the smugglers 1:22:53.560,1:22:54.800 - Hello, Hajji[br]- Peace be upon you 1:22:54.920,1:22:56.922 Excuse me, Hajji, but is prayers[br]accepted with these wounds? 1:22:57.040,1:23:00.089 It's got nothing to do with that,[br]you have to have a pure soul 1:23:00.200,1:23:02.680 - A lot of people came to the mosque[br]- We are going to the mosque too 1:23:02.800,1:23:06.521 - I have another question, Hajji[br]- Ask me after the prayers 1:23:14.880,1:23:17.486 He don't look like he can beat anyone 1:23:17.600,1:23:18.601 Not at all 1:23:18.720,1:23:20.245 Ain't it a little embarassin', boss? 1:23:20.360,1:23:21.521 Why? 1:23:21.640,1:23:24.041 They might say we've come to the[br]mosque because we're afraid of the Mullah 1:23:24.160,1:23:25.889 Let 'em say what they want 1:23:26.000,1:23:29.049 This is one Mullah that Delangiz[br]is willing to stand behind for prayers 1:23:29.160,1:23:30.844 Praise for all of Muslim clergymen! 1:23:43.680,1:23:48.368 Please sit down, please, please 1:23:48.480,1:23:53.042 In the name of God The Merciful 1:23:53.320,1:24:00.090 I am glad to see that a lot of[br]the locals have gathered here 1:24:00.200,1:24:06.321 I think it's the effect of that famous[br]sentence the paths to reach God 1:24:06.440,1:24:09.091 Because I can see two brothers[br]who were worthless thugs 1:24:09.200,1:24:12.807 have joined Islam as well, thank God 1:24:12.920,1:24:15.571 I hope they have felt this[br]from the bottom of their hearts 1:24:15.680,1:24:19.844 Actually l am only recently beginning[br]to understand the depth of this sentence 1:24:19.960,1:24:23.248 Instead of sitting up there and preaching 1:24:23.360,1:24:27.888 I should sit here and really[br]think about this sentence 1:24:28.000,1:24:31.322 God's peace and mercy[br]and benevolence be upon you 1:24:31.440,1:24:37.368 Father, you weren't there to see[br]how the guy, who had 6 children, felt! 1:24:37.480,1:24:38.481 Tell him, Ham 1:24:38.600,1:24:42.889 Yes, actually l was really moved 1:24:43.000,1:24:45.446 Of course I'm sure[br]you're doing good deeds, Hajji 1:24:45.560,1:24:48.564 But you, when you left[br]and came back in the morning 1:24:48.680,1:24:51.160 do you know how far behind[br]you got in your main duty? 1:24:51.280,1:24:54.090 Which one is my main duty?[br]Helping people or memorizing the "Koran"'? 1:24:54.200,1:24:55.440 Don't shout slogans, kid! 1:24:55.560,1:24:57.483 You are not here to serve people 1:24:57.600,1:24:59.967 Get up, get up 1:25:00.680,1:25:02.330 I'm talking to you, Gholamali 1:25:02.440,1:25:04.807 - I won't enter the competition[br]- What? 1:25:04.920,1:25:07.002 I won't take part in the competition 1:25:07.120,1:25:08.849 I am notable to memorize 1:25:10.080,1:25:11.923 You say something, Hajji 1:25:12.040,1:25:14.725 Mr. Fazly, don't pick on the youth so much 1:25:14.840,1:25:17.605 You can't force people[br]into heaven, dear brother! 1:25:17.720,1:25:20.610 You are pushing so hard that they[br]might fall off the other side into hell 1:25:22.800,1:25:25.121 -Hajji![br]-What? 1:25:25.240,1:25:26.810 - Everyone's waiting[br]- What are these? 1:25:26.920,1:25:28.604 Bread and dates,[br]my mom prepared them 1:25:28.720,1:25:30.131 All my cousins have come 1:25:30.240,1:25:32.083 Two pickups are waiting[br]at the from door, please come 1:25:32.200,1:25:34.646 I'm not coming with you tonight 1:25:34.760,1:25:36.603 - Why Hajji?[br]- Because... 1:25:36.720,1:25:37.721 But that's not possible, Hajji 1:25:38.320,1:25:41.688 Dear brother, I have a mission 1:25:41.800,1:25:45.122 Please give this money[br]to the needy on my behalf 1:25:45.240,1:25:47.368 It's obvious that the guy is very needy! 1:25:47.480,1:25:48.481 I have a question about need 1:25:48.600,1:25:50.170 This is no time for questions 1:25:50.280,1:25:53.807 Those are God's[br]mysterious ways, now leave 1:25:55.840,1:25:58.525 You go on too 1:26:00.400,1:26:01.765 I have to leave myself 1:26:02.480,1:26:04.767 Do you like it? 1:26:04.880,1:26:06.530 Not bad! 1:26:06.640,1:26:08.005 Not bad?! 1:26:08.360,1:26:09.805 You're so out of it! 1:26:09.920,1:26:12.810 Do you know I went through[br]hell to change this number? 1:26:12.920,1:26:14.126 Thanks a lot 1:26:14.240,1:26:16.686 But this corner still needs some work 1:26:16.800,1:26:18.484 Your work is very delicate! 1:26:18.600,1:26:20.250 They call me Ozra Shapoury! 1:26:20.360,1:26:22.727 Master Yousef Shapoury's daughter! 1:26:22.840,1:26:23.966 Really? How interesting! 1:26:24.080,1:26:25.969 Do you even know him? 1:26:26.080,1:26:27.161 No, but when you say the name... 1:26:27.280,1:26:30.124 Everyone in this region[br]knows Yousef Shapoury 1:26:30.240,1:26:33.722 He was a master miniature artist[br]I was also his student 1:26:33.840,1:26:35.569 Then why did you turn up like this? 1:26:35.680,1:26:42.370 Destiny, poor thing thought[br]I'll become a famous painter one day 1:26:43.200,1:26:45.123 What delusions! 1:26:47.720,1:26:49.529 What do you want? 1:26:50.040,1:26:51.769 Here you go 1:26:55.200,1:26:57.601 - What the hell's this?[br]- You tell her what this is 1:26:57.720,1:27:01.770 This means there are as many paths[br]leading to God as there are people 1:27:01.880,1:27:03.564 Oh go on, dude! 1:27:03.680,1:27:07.890 Don't forget, goodbye, let's go 1:27:14.200,1:27:16.680 Don't people have better things to do? 1:27:16.800,1:27:20.327 He has brought these and says[br]there are a lot of paths leading to God 1:27:20.440,1:27:21.566 That's ridiculous! 1:27:21.680,1:27:24.126 - Have some bread and dates[br]- Thanks, I've already had some 1:27:32.880,1:27:34.769 - What was the number?[br]- 20 1:27:44.800,1:27:46.962 What happened, Ozra? 1:27:48.840,1:27:52.003 Tonight, after so many years[br]I got reminded of my parents 1:27:52.120,1:27:57.763 Then all of a sudden they ring the[br]bell and bring me bread and dates! 1:27:58.720,1:28:00.563 So what? 1:28:00.680,1:28:02.444 God hasn't forgotten me 1:28:02.560,1:28:04.528 Well, that's cool![br]Now let's get on with our work 1:28:08.560,1:28:10.210 Repentance! 1:28:10.320,1:28:12.448 Ozra? Forget about it, what repentance? 1:28:12.560,1:28:14.483 I have repented, I've returned 1:28:14.600,1:28:16.125 I know those guys[br]they don’t have anything better to do! 1:28:16.240,1:28:17.924 Come and fix the passport so[br]I can get on with my miserable life 1:28:18.040,1:28:19.326 Passport? 1:28:19.440,1:28:21.283 What are you doing, nutcase? Eh! 1:28:21.400,1:28:25.849 You better repent too,[br]God will forgive you 1:28:28.000,1:28:29.729 Crazy lady! 1:28:30.680,1:28:33.524 Hey, what's with you?[br]God bless the cows! 1:28:36.000,1:28:38.890 - Mrs. Shapoury?[br]- No! 1:28:39.480,1:28:41.482 Aren't you Mrs. Shapoury? 1:28:41.600,1:28:43.489 I said no! 1:28:43.600,1:28:45.250 Isn't this number 20? 1:28:45.360,1:28:48.409 Who are you to ask questions? 1:28:50.760,1:28:52.444 Yes 1:28:52.560,1:28:56.042 Isn't this no. 20, Shirojan Street? 1:28:56.160,1:28:57.366 No, officer 1:28:57.480,1:29:00.006 This is no. 2, you've made a mistake 1:29:00.120,1:29:01.724 Is this no. 2? 1:29:02.320,1:29:06.723 Eh! What happened to our number? 1:29:08.560,1:29:11.040 The pigeons have done this 1:29:11.160,1:29:13.162 There you go, now it's 2 1:29:13.840,1:29:20.166 God help me, what[br]have I done to myself? God! 1:29:25.120,1:29:26.724 You have to repent too 1:29:26.840,1:29:28.842 God will forgive you too 1:29:28.960,1:29:30.644 There's room for all of you 1:29:31.320,1:29:32.446 Ozra? 1:29:32.560,1:29:41.605 Ozra isn't here anymore,[br]Ozra repented, God forgave her 1:29:53.360,1:29:55.044 The 50 thousand I paid her! 1:29:56.440,1:29:58.727 The woman has found time to repent! 1:30:04.520,1:30:07.524 Get back, move aside 1:30:07.640,1:30:14.000 Repent, repent and God will forgive you 1:30:46.680,1:30:48.444 See the posters we have printed? 1:30:48.560,1:30:53.805 Engineer Shojayi with[br]ready to punch out deceit 1:30:53.920,1:30:55.445 This one snows that engineer Shojayi 1:30:55.560,1:30:58.370 is a thoughtful man,[br]who thinks about the future 1:30:58.480,1:31:03.691 Engineer Shojayi standing in from[br]of the people with ultimate power 1:31:03.800,1:31:05.882 Sir, I love this one 1:31:06.000,1:31:12.565 Shojayi has turned his back to all the[br]money in the world and he doesn't care! 1:31:12.680,1:31:15.763 Thank you, they are[br]great, have them printed 1:31:15.880,1:31:18.804 Sir, with these posters, God willing,[br]you're as good as elected 1:31:18.920,1:31:20.684 Your breakfast is ready, sir 1:31:21.200,1:31:23.282 The fresh bread got here at last 1:31:23.560,1:31:25.961 Follow the printing process[br]I want them posted by tomorrow 1:31:26.080,1:31:28.447 Yes sir, don't worry 1:31:29.320,1:31:31.084 Why are you so late, Safoura? 1:31:31.200,1:31:32.611 I've been waiting for[br]fresh bread for an hour 1:31:32.720,1:31:34.131 Forgive me, something had happened 1:31:34.240,1:31:35.366 I hope it's nothing bad 1:31:35.480,1:31:37.369 My aunt is a bit of a con! 1:31:37.480,1:31:40.211 She repented last night[br]and the neighborhood is in chaos 1:31:40.320,1:31:42.243 How did she repent that it[br]caused a chaos in a neighborhood? 1:31:42.360,1:31:43.964 They say, Hajji Reza has spoken to her 1:31:44.080,1:31:46.924 I didn't understand what she was saying[br]she just kept crying all the time 1:31:47.040,1:31:48.530 Who's Hajji Reza? 1:31:48.640,1:31:51.564 Haven’t you heard?[br]The sheikh of Amir Mosque 1:31:51.800,1:31:54.371 Every night he goes to the house[br]of the needy and gives them money 1:31:54.480,1:31:57.563 And you know how[br]he does it? In disguise! 1:31:57.680,1:31:59.409 If he goes in disguise[br]how do you know it's him? 1:31:59.520,1:32:02.808 He uses a disguise,[br]but now everyone knows him 1:32:02.920,1:32:05.685 He gives money to the poor and dowry[br]to the girls who want to get married 1:32:05.800,1:32:07.370 He cures the sick... 1:32:08.040,1:32:09.326 He cures the sick! 1:32:09.440,1:32:10.885 They say a dumb boy[br]has eaten the beard 1:32:11.000,1:32:15.085 and dates that Hajji Reza[br]gave him and now he can talk 1:32:17.840,1:32:19.251 I see! 1:32:32.000,1:32:33.968 Peace to you, Hajji! 1:32:34.080,1:32:35.889 Peace to you! 1:32:36.520,1:32:39.649 Hajji, are you on another mission? 1:32:39.760,1:32:42.161 Yes, private mission,[br]with your permission 1:32:42.280,1:32:44.203 - Good for you, Hajji[br]- Hello Hajji! 1:32:47.400,1:32:50.244 Hajji! You brought[br]light to our humble hut 1:32:50.360,1:32:54.331 God knows how much[br]I wanted to see you 1:32:54.440,1:32:56.568 Now that I've found you, I won't let go 1:32:56.680,1:32:57.886 Thank you, but I've[br]already told our friends... 1:32:58.000,1:33:00.162 No, Hajji, I'm the host[br]and you are the guest 1:33:00.280,1:33:02.123 And as they say,[br]a guest is the host's what? 1:33:02.240,1:33:03.241 The host's dog? 1:33:03.360,1:33:06.170 Don't say that, you are our[br]master the apple of our eyes 1:33:06.280,1:33:08.009 Do you know why I wanted to see you? 1:33:08.120,1:33:10.805 Because I'm a charity[br]worker just like you, sir 1:33:10.920,1:33:12.365 - I see![br]- I do good deeds 1:33:12.480,1:33:14.050 I build mosques and schools 1:33:14.160,1:33:15.207 God bless you 1:33:15.320,1:33:19.041 I'll come and visit[br]you tomorrow for lunch 1:33:19.160,1:33:21.367 Hold on, hold on, Hajji,[br]I want to take you somewhere 1:33:21.480,1:33:22.641 I'm sure it's going to make you happy 1:33:22.760,1:33:23.761 - Where?[br]- Prison 1:33:24.160,1:33:26.891 No, we're coming,[br]we'll be there in ten minutes 1:33:27.000,1:33:28.525 Goodbye 1:33:28.640,1:33:29.641 Excuse me... 1:33:29.760,1:33:30.966 Hajji, we have the good[br]fortune on our saviour's birthday 1:33:31.080,1:33:33.287 to pay the debts of a few prisoners[br]who were arrested for bounced cheques 1:33:33.400,1:33:35.084 and have them released 1:33:35.200,1:33:37.248 It's a private gathering[br]and I want you to come 1:33:37.360,1:33:39.840 Well, it would be an honor[br]for me, but I can't come today 1:33:39.960,1:33:44.648 Listen, Hajji, I have a bad temper and if[br]anyone disagrees with me, I will get upset 1:33:44.760,1:33:47.411 Safoura, can't you[br]get us two cups of tea? 1:33:47.520,1:33:49.249 She keeps answering back 1:33:49.360,1:33:52.728 Releasing prisoners is one[br]of the most important affairs 1:33:56.200,1:33:59.249 Please, go ahead 1:34:02.160,1:34:09.681 Safdary, 150 thousand tomans,[br]Vakili, 150 thousand tomans 1:34:10.400,1:34:13.290 Maghareyi, 150 thousand tomans 1:34:13.400,1:34:15.801 This poor thing is here[br]for 50 thousand tomans?! 1:34:15.920,1:34:19.686 He's a good kid too,[br]God will really reward you 1:34:20.160,1:34:23.130 Yes, Saneyi, 500 thousand tomans... 1:34:23.240,1:34:24.810 No, this was not on the list 1:34:25.280,1:34:26.964 Here, look 1:34:28.560,1:34:30.961 Eh! I thought it's 50 thousand tomans! 1:34:31.080,1:34:33.845 Forget it, any man who owes 500[br]thousand tomans belongs in prison 1:34:33.960,1:34:35.610 How much is the total? 1:34:37.120,1:34:39.487 A million 430 thousand tomans 1:34:39.800,1:34:42.690 Don't we have anyone with[br]70 thousand tomans to make it even? 1:34:44.240,1:34:46.322 No, there's one who owes[br]100 thousand tomans 1:34:46.440,1:34:48.363 No, that's enough! 1:34:51.200,1:34:53.009 Hello 1:34:53.640,1:34:56.803 Mr. Mojaver is one of my colleagues 1:34:56.920,1:34:59.366 God willing, engineer Shojayi[br]is going to be our representative 1:34:59.480,1:35:01.881 Hajji Ahmadi, one of our[br]greatest charity workers 1:35:02.000,1:35:03.604 My pleasure, Hajji 1:35:03.720,1:35:05.245 The pleasure is mine 1:35:05.360,1:35:06.407 What happened, major? 1:35:06.520,1:35:09.842 You mean Ozra?[br]She doesn't have any information 1:35:09.960,1:35:13.681 She seems to have gone crazy,[br]she keeps talking about repentance 1:35:13.800,1:35:16.201 Let's go for the ceremony together Hajji 1:35:16.480,1:35:17.925 Please 1:35:22.280,1:35:24.851 In the name of God The Merciful 1:35:33.600,1:35:43.203 Greetings to all you respectable folks[br]and especially to my dear inmate friends 1:35:44.360,1:35:46.760 Of course we all know that[br]people... sometimes break the law 1:35:55.760,1:35:58.969 because of need and misery 1:35:59.240,1:36:08.081 and they say that outlaws are not believers 1:36:08.280,1:36:11.727 Well, what does that mean? 1:36:11.840,1:36:13.968 Allow me to explain 1:36:14.880,1:36:22.207 First of all... don't think[br]that God has forgotten you 1:36:22.360,1:36:28.163 The prison gates might be closed to you 1:36:28.280,1:36:34.925 but... the gates to God's[br]blessing are always open to you 1:36:35.040,1:36:38.761 Stop thinking of ways to escape! 1:36:38.880,1:36:45.365 God doesn’t only belong to good people! 1:36:45.480,1:36:50.646 Our God, is the God[br]of the criminals as well 1:36:50.760,1:36:56.403 And it is only God, who doesn’t[br]look upon people differently 1:36:57.560,1:37:01.849 Actually, God is the heaviest dude in[br]gentleness, the heaviest dude in kindness 1:37:01.960,1:37:06.170 He is easy going and the[br]heaviest dude in forgiving 1:37:06.280,1:37:11.650 the heaviest dude in friendship 1:37:12.440,1:37:18.163 A good friend, will give[br]everything for his buddy 1:37:18.760,1:37:24.881 If people live by the codes[br]they will never steal anything 1:37:25.000,1:37:30.564 But unfortunately, some people[br]want everything for themselves 1:37:30.680,1:37:33.251 and this is very bad 1:37:35.400,1:37:40.964 We have to do[br]something to tame people 1:37:41.120,1:37:48.527 Taming means... creating love 1:37:48.640,1:37:54.602 and that’s the only way[br]leading to God, this is very important 1:37:56.360,1:38:05.007 I don't aim to preach because it's useless[br]and no one can be forced into... 1:38:05.760,1:38:10.004 That's why mankind should... 1:38:11.160,1:38:19.124 Allow me to finish my words with a poem 1:38:19.240,1:38:29.127 Man is worthy of honor[br]for his soul and humanity 1:38:29.480,1:38:34.281 Beautiful attire do not reflect his worth 1:38:34.400,1:38:39.691 l hope that all of you be[br]released from here very soon 1:38:39.800,1:38:42.246 and that you can find your path 1:38:42.840,1:38:47.368 Please pray for me to find a path as well 1:38:47.480,1:38:52.281 I hope I don’t see you here[br]and you don’t see me here 1:38:52.400,1:38:56.041 and we see each other in other places 1:38:56.160,1:38:59.881 May God be with you and bless you 1:39:01.920,1:39:03.763 Thank you for your time 1:39:03.880,1:39:11.207 Forgive me for talking so much 1:39:12.680,1:39:15.331 But this is very cruel Mr. Mojaver 1:39:15.440,1:39:22.289 Prisoners don’t come here to have fun,[br]they come hereto get reformed 1:39:22.400,1:39:26.246 As they say, the schoolmaster's punishment[br]is better than the father's kindness 1:39:26.360,1:39:27.930 Don't you agree, Hajji? 1:39:28.040,1:39:31.089 Yes, you are right, I agree with you 1:39:31.200,1:39:32.884 Didn't you have a T.V.[br]program a few years ago 1:39:33.000,1:39:38.291 called Knowledge in television, Hajji? 1:39:38.400,1:39:41.802 Well done, Knowledge in television 1:39:41.920,1:39:44.571 Didn't I tell you? I've seen you on T.V. 1:39:45.000,1:39:46.161 How nice that you remember 1:39:46.280,1:39:48.567 Mahmoud Motazedi to the visiting room 1:39:48.680,1:39:50.444 It was a fruitful program 1:39:50.560,1:39:52.722 It was on Monday nights, right Hajji? 1:39:52.840,1:39:56.526 Yes, you're right, Monday nights, excuse[br]me but I have an excremental problem 1:39:56.640,1:39:59.849 and I have to find some water, excuse me 1:40:06.920,1:40:08.570 - Mr. Motazedi?[br]- Yes? 1:40:08.680,1:40:12.241 I wanted to talk to[br]you for a few minutes 1:40:13.080,1:40:14.809 Are they gonna execute me? 1:40:14.920,1:40:17.127 No, it will only take a few minutes 1:40:17.240,1:40:18.730 Please, Hajji 1:40:23.240,1:40:24.810 I'm Reza Mesghali 1:40:24.920,1:40:28.322 Reza Mesghali? I don't know you 1:40:28.440,1:40:30.681 Reza the lizard 1:40:30.960,1:40:32.371 Who sent you? 1:40:32.480,1:40:33.606 Jackson 1:40:33.720,1:40:35.722 You were supposed to[br]smuggle me across the border 1:40:36.680,1:40:39.126 Don't disgrace me 1:40:39.960,1:40:42.440 Cool, what a nice disguise! 1:40:42.560,1:40:45.325 I'm in deep shit, Mahmoud 1:40:45.440,1:40:46.851 Why didn't you leave? 1:40:47.520,1:40:49.966 I tried to see you, but they[br]said they've arrested you 1:40:50.080,1:40:52.287 Why didn't you get your passport? 1:40:52.400,1:40:54.971 - Passport? From who?[br]- From my mother... 1:40:55.080,1:40:57.447 Your pass was ready[br]when you gave us your picture 1:40:57.560,1:40:59.961 Don't lie, I went to her 1:41:00.080,1:41:01.844 Did you tell her who you are? 1:41:02.560,1:41:03.925 No 1:41:04.040,1:41:05.530 Well, how could she know it's you? 1:41:05.640,1:41:08.450 Go tell her who you are,[br]get your pass and leave 1:41:08.560,1:41:09.891 You ain't puttin' me on? 1:41:10.000,1:41:12.207 Why should I? I owe Jackson a lot 1:41:12.320,1:41:16.041 Well, goodbye,[br]you may take him now, brother 1:41:16.160,1:41:17.571 Please pray for me, Hajji 1:41:17.680,1:41:21.127 It was a great program and[br]we had a nice time Mr. Moshaver 1:41:21.240,1:41:22.366 I'm Mojaver, Hajji 1:41:22.480,1:41:23.686 I nope to find another chance to... 1:41:23.800,1:41:26.246 I hope to see you on T.V. again 1:41:26.360,1:41:30.604 Of course they insist a lot but because[br]their programs are of such low quality 1:41:30.720,1:41:32.961 I don't accept, goodbye 1:41:33.080,1:41:35.128 Goodbye, Hajji 1:41:35.480,1:41:37.403 What are you so suspicious about? 1:41:37.520,1:41:40.649 There was never a T.V program[br]called Knowledge in television 1:41:40.760,1:41:43.047 How could I know it was you? 1:41:43.160,1:41:45.242 You looked like undercover cops 1:41:45.360,1:41:46.850 Did you say it was a passport? 1:41:46.960,1:41:48.166 Yes 1:41:49.080,1:41:52.971 I believe in right and wrong[br]and I don't swipe the customer's money 1:41:53.080,1:41:55.401 That's how I've raised my bastard son! 1:41:55.680,1:41:57.569 Here... 1:41:57.680,1:41:59.887 You look better with a beard 1:42:02.480,1:42:05.290 Yes, thank you 1:42:13.040,1:42:14.929 I'm mourning for my father 1:42:15.440,1:42:18.967 No problem, but the[br]border is closed now 1:42:19.080,1:42:22.926 Come back in two or three hours 1:42:24.440,1:42:27.762 Okay, I'll wait for another[br]two or three hours 1:42:27.880,1:42:29.166 I'll come back 1:42:36.360,1:42:38.124 You went on a mission in broad daylight? 1:42:38.240,1:42:40.083 Missions don't have any special time 1:42:40.200,1:42:42.601 Finish your work, we'll[br]start the evening prayers early 1:42:42.720,1:42:43.846 Is that possible, Hajji? 1:42:43.960,1:42:46.247 In cases of emergency it is allowed 1:42:46.360,1:42:48.362 Well, Gholamali, what's up? 1:42:48.480,1:42:50.209 I want to enter the competition 1:42:50.320,1:42:51.924 Well done 1:42:52.040,1:42:53.485 After you, Hajji 1:42:53.600,1:42:55.682 May God accept 1:42:57.240,1:42:59.811 Hello Hajji, what are you doing here? 1:42:59.920,1:43:05.609 Hello, Faezeh, my dear one, may[br]God kill me, what are you carrying? 1:43:05.720,1:43:07.290 It must be very heavy 1:43:07.400,1:43:09.368 It's greens for tonight's celebration 1:43:09.480,1:43:11.209 Allow me to help you 1:43:11.320,1:43:12.731 No, I swear to God, I won't let you 1:43:12.840,1:43:15.810 I have come hereto serve you 1:43:15.920,1:43:18.446 By the way, isn't your[br]mother coming to the mosque? 1:43:18.560,1:43:19.561 She sends her regards 1:43:19.680,1:43:21.762 She went to the upper[br]village to wash the fruit 1:43:21.880,1:43:24.531 Oh! So she's not here? 1:43:24.640,1:43:29.931 Although I don’t have much time,[br]but allow me to guide you to your home 1:43:30.040,1:43:31.963 Then you have to come up[br]and have tea with me 1:43:32.720,1:43:34.085 Come up? 1:43:34.560,1:43:37.325 Damn this temptation 1:43:37.440,1:43:41.365 I would love to, but... 1:43:41.480,1:43:43.528 - Delangiz?[br]- Yes, Hajji? 1:43:43.640,1:43:47.850 Come, help carry Faezeh's load 1:43:47.960,1:43:49.485 I am at her service 1:43:49.600,1:43:50.601 I don't need your help 1:43:50.720,1:43:53.405 This Delangiz is not the old Delangiz! 1:43:53.520,1:43:55.841 God willing, he's become much better 1:43:55.960,1:43:59.442 It's been a while that he[br]regrets how he treated you 1:43:59.560,1:44:01.369 He has done that before, he's lying 1:44:01.760,1:44:03.444 No, I swear to God,[br]it's different this time 1:44:03.560,1:44:05.403 Nonsense, you can't fool me any more 1:44:05.520,1:44:08.285 - I won't do anything to her[br]- I said carry these stuff and don't talk 1:44:08.400,1:44:12.007 He keeps explaining himself,[br]he talks like a chatterbox 1:44:12.120,1:44:13.406 I said take these and shut up 1:44:13.520,1:44:15.124 Yes Hajji 1:44:17.640,1:44:20.325 Thank you Hajji, goodbye 1:44:41.480,1:44:48.204 From police headquarters to the station[br]this is to inform you that Hajji Reza Ahmadi 1:44:48.320,1:44:51.563 who was recruited to be...[br]the prayer leader of Amir mosque 1:44:51.680,1:44:56.004 passed away due to severe illness[br]before he could go on his mission 1:45:03.080,1:45:07.165 You mean this Hajji Ahmadi[br]is the armed robber? 1:45:07.280,1:45:08.770 Reza the lizard 1:45:08.880,1:45:10.530 He wasn't armed 1:45:11.400,1:45:12.970 We arrested his accomplice last week 1:45:13.080,1:45:16.050 and he confessed that[br]the weapon belonged to him 1:45:16.320,1:45:18.687 But this man has done[br]so many good things here 1:45:18.800,1:45:20.211 People swear on his name 1:45:20.320,1:45:22.129 Well, they are making a mistake 1:45:22.920,1:45:24.251 Let's go 1:46:21.840,1:46:24.684 Hajji, he's going to sing,[br]aren't you coming? 1:46:24.800,1:46:26.086 Tell him to start 1:46:26.200,1:46:27.770 Yes, Hajji 1:46:39.720,1:46:42.610 These clothes are[br]supposed to tame people 1:46:50.160,1:46:52.606 It's good for people[br]to become tamed, isn't it? 1:47:15.040,1:47:17.281 No need for that anymore 1:48:33.031,1:48:36.672 There is no one in this world[br]who doesn't have a path to reach God 1:48:36.960,1:48:39.167 You have to have a pure soul 1:49:01.454,1:49:05.539 You can't force people[br]into heaven, dear brother! 1:49:18.489,1:49:25.213 You will push so hard that they[br]might fall off the other side into hell 1:49:40.362,1:49:45.129 God is the heaviest dude in gentleness,[br]the heaviest dude in kindness 1:49:45.531,1:49:48.660 the heaviest dude in forgiveness,[br]and the heaviest dude in friendship