1 00:00:17,682 --> 00:00:21,765 Venho até vocês hoje para falar sobre mentirosos, 2 00:00:21,789 --> 00:00:23,212 ações judiciais, 3 00:00:23,236 --> 00:00:24,576 e risos. 4 00:00:25,510 --> 00:00:28,620 A primeira vez que ouvi sobre a negação do holocausto, 5 00:00:28,644 --> 00:00:29,946 eu ri. 6 00:00:30,570 --> 00:00:32,322 "Negação" do holocausto? 7 00:00:32,787 --> 00:00:36,217 O holocausto que tem a questionável distinção 8 00:00:36,241 --> 00:00:40,736 de ser o genocídio mais bem-documentado do mundo? 9 00:00:41,646 --> 00:00:43,962 Quem poderia acreditar que não aconteceu? 10 00:00:44,706 --> 00:00:46,053 Pensem nisso. 11 00:00:46,857 --> 00:00:51,158 Para que negadores estejam certos quem teria que estar errado? 12 00:00:51,611 --> 00:00:54,377 Bem, primeiramente, as vítimas, 13 00:00:54,401 --> 00:00:59,118 os sobreviventes que nos contaram suas histórias angustiantes. 14 00:01:00,321 --> 00:01:02,635 Quem mais teria que estar errado? 15 00:01:02,659 --> 00:01:04,612 Os espectadores. 16 00:01:04,636 --> 00:01:08,684 As pessoas que viveram nas inúmeras cidades e vilarejos 17 00:01:08,684 --> 00:01:10,610 do fronte oriental, 18 00:01:10,634 --> 00:01:13,076 que assistiram a seus vizinhos sendo arrebanhados: 19 00:01:13,100 --> 00:01:16,313 homens, mulheres, crianças, jovens, idosos, 20 00:01:16,337 --> 00:01:19,057 e conduzidos para os arredores da cidade 21 00:01:19,081 --> 00:01:22,073 para serem fuzilados e abandonados para morrer em valas. 22 00:01:22,585 --> 00:01:23,915 Ou os poloneses, 23 00:01:23,939 --> 00:01:28,620 que viviam em cidades e vilarejos nos arredores dos campos de concentração, 24 00:01:28,644 --> 00:01:31,020 e que observavam dia após dia 25 00:01:31,044 --> 00:01:35,206 enquanto os trens entravam cheio de pessoas e saíam vazios. 26 00:01:36,387 --> 00:01:40,020 Mas, acima de tudo, quem teria que estar errado? 27 00:01:40,605 --> 00:01:42,069 Os criminosos. 28 00:01:42,712 --> 00:01:45,618 As pessoas que dizem: "Nós fizemos isso. 29 00:01:46,079 --> 00:01:47,603 Eu fiz isso". 30 00:01:47,627 --> 00:01:49,776 Talvez eles incluam uma advertência, 31 00:01:49,800 --> 00:01:54,224 eles digam: "Eu não tive escolha. Fui obrigado a fazer aquilo". 32 00:01:54,704 --> 00:01:57,373 No entanto, eles dizem: "Eu fiz". 33 00:01:58,538 --> 00:02:00,089 Pensem nisso. 34 00:02:00,113 --> 00:02:05,652 Em nenhum julgamento de crimes de guerra, desde o fim da Segunda Guerra Mundial, 35 00:02:06,076 --> 00:02:12,712 o criminoso de qualquer nacionalidade jamais disse: "Não aconteceu". 36 00:02:13,678 --> 00:02:18,260 De novo, podem ter dito: "Fui forçado", mas não que nunca aconteceu. 37 00:02:18,284 --> 00:02:19,692 Tendo considerado muito isso, 38 00:02:19,692 --> 00:02:23,733 decidi que a negação não entraria na minha pauta; 39 00:02:23,757 --> 00:02:27,465 tinha coisas mais sérias pra me preocupar, pra escrever e pesquisar a respeito, 40 00:02:27,489 --> 00:02:28,803 e segui adiante. 41 00:02:29,511 --> 00:02:32,330 Avançando pouco mais de uma década, 42 00:02:32,354 --> 00:02:34,166 dois estudiosos seniores, 43 00:02:34,190 --> 00:02:37,348 dois dos historiadores mais proeminentes do holocausto, 44 00:02:37,372 --> 00:02:40,469 me procuraram e disseram: "Deborah, vamos tomar um café. 45 00:02:40,469 --> 00:02:44,063 Temos uma ideia de pesquisa que achamos ser perfeita para você". 46 00:02:44,087 --> 00:02:47,920 Intrigada e lisonjeada com o fato de virem até mim com uma ideia 47 00:02:47,944 --> 00:02:51,761 e de me acharem digna dela, eu perguntei: "O que é?" 48 00:02:52,265 --> 00:02:55,254 E disseram: "Negação do holocausto". 49 00:02:55,953 --> 00:02:58,448 E pela segunda vez, eu ri. 50 00:02:58,936 --> 00:03:00,860 Negação do holocausto? 51 00:03:00,884 --> 00:03:03,030 Seriam eles membros da sociedade Flat Earth? 52 00:03:03,030 --> 00:03:05,171 Ou desses que acreditam que Elvis está vivo? 53 00:03:05,171 --> 00:03:07,243 Eu deveria estudá-los? 54 00:03:07,926 --> 00:03:09,243 E os dois disseram: 55 00:03:09,267 --> 00:03:11,200 "Sim, estamos intrigados. 56 00:03:11,612 --> 00:03:13,184 Qual é a deles? 57 00:03:13,208 --> 00:03:14,958 Qual é o objetivo deles? 58 00:03:14,982 --> 00:03:18,996 Como conseguem levar as pessoas a acreditar no que eles dizem?" 59 00:03:19,356 --> 00:03:20,588 Então pensei 60 00:03:20,588 --> 00:03:26,126 que, se eles achavam que valia a pena, eu faria uma digressão momentânea, 61 00:03:26,126 --> 00:03:29,244 talvez um ano, ou dois, três, talvez até quatro: 62 00:03:29,268 --> 00:03:31,513 em termos acadêmicos, isso é momentâneo. 63 00:03:31,537 --> 00:03:32,679 (Risos) 64 00:03:32,703 --> 00:03:35,090 Trabalhamos muito devagar. 65 00:03:35,114 --> 00:03:36,686 (Risos) 66 00:03:36,710 --> 00:03:38,512 E eu os investigaria. 67 00:03:38,536 --> 00:03:39,575 Então fiz isso. 68 00:03:39,575 --> 00:03:42,554 Fiz minha pesquisa, e descobri muitas coisas, 69 00:03:42,578 --> 00:03:45,171 duas das quais eu gostaria de compartilhar com vocês. 70 00:03:45,195 --> 00:03:46,528 Primeira: 71 00:03:46,552 --> 00:03:51,509 negadores são lobos em pele de cordeiro. 72 00:03:52,312 --> 00:03:55,171 Eles são os mesmos: nazistas, neonazistas; 73 00:03:55,171 --> 00:03:58,528 vocês decidem se querem acrescentar a palavra "neo" lá ou não. 74 00:03:59,386 --> 00:04:01,719 Mas quando olhei para eles, 75 00:04:01,743 --> 00:04:05,809 não vi um uniforme da SS, 76 00:04:06,373 --> 00:04:09,644 símbolos da suástica na parede, 77 00:04:09,668 --> 00:04:11,725 saudações Sieg Heil, 78 00:04:11,749 --> 00:04:13,293 nada disso. 79 00:04:13,317 --> 00:04:16,187 Em vez disso encontrei 80 00:04:16,211 --> 00:04:20,826 pessoas desfilando como acadêmicos respeitáveis. 81 00:04:21,516 --> 00:04:22,737 O que eles tinham? 82 00:04:22,761 --> 00:04:24,459 Tinham um instituto. 83 00:04:24,483 --> 00:04:28,327 O "Institute for Historical Review". 84 00:04:28,992 --> 00:04:31,546 Eles tinham um jornal bacana, 85 00:04:31,570 --> 00:04:34,524 o "Journal of Historical Review", 86 00:04:34,998 --> 00:04:39,264 cheio de inúmeras notas de rodapé. 87 00:04:40,523 --> 00:04:42,463 E tinham um novo nome. 88 00:04:43,100 --> 00:04:45,268 Não neonazistas, 89 00:04:45,292 --> 00:04:47,526 nem antissemitas: 90 00:04:47,546 --> 00:04:49,064 revisionistas. 91 00:04:49,591 --> 00:04:51,806 Eles diziam: "Nós somos revisionistas. 92 00:04:51,830 --> 00:04:54,513 Nossa missão é fazer uma coisa: 93 00:04:54,537 --> 00:04:58,097 rever erros na história". 94 00:04:58,969 --> 00:05:04,379 Mas tudo o que precisávamos fazer era descer um centímetro abaixo da superfície, 95 00:05:04,403 --> 00:05:06,310 e o que encontrávamos lá? 96 00:05:06,334 --> 00:05:08,824 A mesma adulação a Hitler, 97 00:05:08,848 --> 00:05:10,723 louvor ao Terceiro Reich, 98 00:05:10,747 --> 00:05:13,689 antissemitismo, racismo, preconceito. 99 00:05:14,504 --> 00:05:16,614 Foi isso que me intrigou. 100 00:05:16,614 --> 00:05:20,330 Era antissemitismo, racismo, preconceito, 101 00:05:20,330 --> 00:05:24,330 desfilando como discurso racional. 102 00:05:25,330 --> 00:05:27,139 Outra coisa que descobri, 103 00:05:27,163 --> 00:05:31,147 e vimos um slide antes sobre fatos e opiniões, 104 00:05:31,171 --> 00:05:34,556 muitos de nós fomos ensinados a pensar que há fatos e há opiniões. 105 00:05:34,650 --> 00:05:37,816 Depois de estudar negadores, eu penso diferente. 106 00:05:38,318 --> 00:05:39,966 Há fatos, 107 00:05:39,990 --> 00:05:41,704 há opiniões, 108 00:05:41,728 --> 00:05:43,340 e há mentiras. 109 00:05:44,029 --> 00:05:48,455 E os negadores querem pegar as mentiras deles, 110 00:05:49,445 --> 00:05:51,077 mascará-las como opiniões, 111 00:05:51,101 --> 00:05:53,091 talvez opiniões aguçadas, 112 00:05:53,115 --> 00:05:55,824 talvez opiniões tipo "fora da caixa", 113 00:05:55,848 --> 00:05:59,412 mas então, se são opiniões deles, elas deveriam fazer parte da conversa. 114 00:05:59,412 --> 00:06:02,805 E então eles transgridem os fatos. 115 00:06:04,185 --> 00:06:06,828 Eu publiquei meu trabalho, o livro foi publicado: 116 00:06:06,828 --> 00:06:10,372 "Negando o Holocausto: O Crescente Ataque à Verdade e à Memória" 117 00:06:10,396 --> 00:06:14,272 foi lançado em muitos países diferentes, inclusive aqui na Penguin UK, 118 00:06:14,560 --> 00:06:18,350 e eu tinha lidado com essas pessoas e estava pronta para seguir adiante. 119 00:06:19,043 --> 00:06:22,751 Então veio a carta da Penguin UK. 120 00:06:23,314 --> 00:06:26,082 E pela terceira vez, eu ri, 121 00:06:27,968 --> 00:06:29,208 equivocadamente. 122 00:06:29,852 --> 00:06:31,582 Abri a carta, 123 00:06:31,606 --> 00:06:37,494 e ela informava que David Irving estava me processando por calúnia 124 00:06:37,518 --> 00:06:39,115 no Reino Unido 125 00:06:39,139 --> 00:06:42,175 por chamá-lo de negador do holocausto. 126 00:06:42,833 --> 00:06:44,767 David Irving estava me processando? 127 00:06:44,791 --> 00:06:45,995 Quem era David Irving? 128 00:06:46,019 --> 00:06:48,346 Ele era um escritor de obras históricas, 129 00:06:48,346 --> 00:06:50,673 a maioria delas sobre a Segunda Guerra Mundial, 130 00:06:50,697 --> 00:06:53,916 e praticamente todos esses trabalhos tomaram a posição 131 00:06:53,940 --> 00:06:57,518 de que os nazistas não eram tão ruins assim, 132 00:06:57,542 --> 00:07:00,626 e os aliados não eram tão bons assim. 133 00:07:00,650 --> 00:07:04,635 E os judeus, o que quer que tenha acontecido com eles, meio que mereceram. 134 00:07:05,086 --> 00:07:07,777 Ele conhecia os documentos e os fatos, 135 00:07:08,018 --> 00:07:11,240 mas ele, de alguma forma, os deturpou para obter essa opinião. 136 00:07:11,896 --> 00:07:14,408 Ele nem sempre foi um negador do holocausto, 137 00:07:14,432 --> 00:07:16,173 mas no final dos anos 80, 138 00:07:16,197 --> 00:07:18,624 ele adotou isso com grande vigor. 139 00:07:20,397 --> 00:07:24,302 Eu também ri porque este era um homem 140 00:07:24,326 --> 00:07:27,980 que não só era negador do holocausto, mas se mostrava muito orgulhoso disso. 141 00:07:28,003 --> 00:07:30,127 Aqui estava um homem que disse: 142 00:07:30,127 --> 00:07:33,345 "Vou afundar o navio de guerra Auschwitz". 143 00:07:34,225 --> 00:07:35,397 Aqui estava um homem 144 00:07:35,421 --> 00:07:39,441 que apontou para o número tatuado no braço de um sobrevivente e disse: 145 00:07:40,596 --> 00:07:45,548 "Quanto você ganhou para tatuar esse número no seu braço?" 146 00:07:46,429 --> 00:07:48,337 Aqui estava um homem que disse: 147 00:07:48,361 --> 00:07:51,317 "Mais pessoas morreram no carro do senador Kennedy, 148 00:07:51,341 --> 00:07:52,653 em Chappaquiddick, 149 00:07:52,677 --> 00:07:55,991 do que nas câmaras de gás em Auschwitz". 150 00:07:56,015 --> 00:07:59,472 Essa é uma referência americana, mas vocês podem pesquisá-la. 151 00:08:00,286 --> 00:08:03,300 Este não era um homem que parecia envergonhado ou reticente 152 00:08:03,324 --> 00:08:05,393 por ser um negador do holocausto. 153 00:08:06,016 --> 00:08:09,796 Muitos dos meus colegas acadêmicos me aconselharam: 154 00:08:09,820 --> 00:08:11,726 "Ei, Deborah, simplesmente ignore isto". 155 00:08:11,750 --> 00:08:15,338 Quando expliquei que não se pode simplesmente ignorar uma ação de calúnia, 156 00:08:15,362 --> 00:08:18,144 eles disseram: "E quem vai mesmo acreditar nele?" 157 00:08:18,663 --> 00:08:20,743 Mas esta era a questão: 158 00:08:20,767 --> 00:08:26,075 a lei britânica colocou o ônus em mim 159 00:08:26,099 --> 00:08:28,781 para provar a verdade do que eu disse, 160 00:08:28,805 --> 00:08:31,568 em contraste de como teria sido nos Estados Unidos 161 00:08:31,592 --> 00:08:36,236 e em muitos outros países: que ele provasse a falsidade. 162 00:08:36,801 --> 00:08:38,262 O que isso significava? 163 00:08:38,286 --> 00:08:41,662 Significava que se eu não lutasse, 164 00:08:41,686 --> 00:08:44,112 ele ganharia por omissão. 165 00:08:44,671 --> 00:08:48,886 E se ele ganhasse por omissão, ele então poderia legitimamente dizer: 166 00:08:48,995 --> 00:08:54,335 "Minha versão, de David Irving, do holocausto é a versão legítima. 167 00:08:54,335 --> 00:08:56,569 Deborah Lipstadt foi acusada de ter me caluniado 168 00:08:56,569 --> 00:08:58,740 quando me acusou de ser negador do holocausto. 169 00:08:58,740 --> 00:09:03,082 Dito isto, eu, David Irving, não sou um negador do holocausto". 170 00:09:03,106 --> 00:09:04,818 E qual é essa versão? 171 00:09:05,311 --> 00:09:08,307 Não havia nenhum plano para assassinar os judeus, 172 00:09:08,331 --> 00:09:10,383 não havia câmaras de gás, 173 00:09:10,407 --> 00:09:12,263 não houve fuzilamento em massa, 174 00:09:12,287 --> 00:09:15,458 Hitler não teve nada a ver com qualquer sofrimento que aconteceu, 175 00:09:15,482 --> 00:09:19,287 e os judeus inventaram tudo isso 176 00:09:19,311 --> 00:09:23,469 para conseguir dinheiro da Alemanha e para obter um Estado, 177 00:09:23,469 --> 00:09:26,841 e eles fizeram isso com o auxílio e favorecimento dos aliados. 178 00:09:26,865 --> 00:09:30,330 Eles plantaram os documentos e as provas. 179 00:09:31,340 --> 00:09:33,720 Eu não poderia deixar isso ficar assim 180 00:09:33,744 --> 00:09:36,504 e jamais poderia encarar um sobrevivente 181 00:09:36,703 --> 00:09:38,678 ou um filho deles. 182 00:09:38,702 --> 00:09:40,854 Não poderia deixar isso ficar assim 183 00:09:40,878 --> 00:09:45,129 e me considerar uma historiadora responsável. 184 00:09:46,067 --> 00:09:47,812 Então, nós lutamos. 185 00:09:47,836 --> 00:09:50,118 E, para quem não assistiu ao filme "Negação", 186 00:09:50,142 --> 00:09:52,581 alerta de "spoiler": nós ganhamos. 187 00:09:52,581 --> 00:09:53,862 (Risos) 188 00:09:53,886 --> 00:09:56,453 (Aplausos) 189 00:10:00,868 --> 00:10:05,109 O juiz considerou David Irving 190 00:10:05,133 --> 00:10:08,464 um mentiroso, 191 00:10:08,488 --> 00:10:10,371 um racista e antissemita. 192 00:10:10,953 --> 00:10:13,313 A visão histórica dele era tendenciosa, 193 00:10:13,337 --> 00:10:15,263 ele mentiu, distorceu fatos 194 00:10:15,287 --> 00:10:17,930 e o mais importante, 195 00:10:17,954 --> 00:10:20,067 ele fez isso deliberadamente. 196 00:10:20,091 --> 00:10:24,230 Mostramos um padrão, em mais de 25 instâncias principais. 197 00:10:24,254 --> 00:10:28,304 Não coisas pequenas; muitos aqui escrevem ou estão escrevendo livros. 198 00:10:28,304 --> 00:10:30,747 Sempre cometemos erros, por isso ficamos felizes 199 00:10:30,747 --> 00:10:33,233 em ter uma segunda edição pra corrigir os erros. 200 00:10:33,233 --> 00:10:34,927 (Risos) 201 00:10:35,514 --> 00:10:38,650 Mas estes sempre se moveram na mesma direção: 202 00:10:39,498 --> 00:10:41,709 culpe os judeus, 203 00:10:41,733 --> 00:10:43,908 exonere os nazistas. 204 00:10:44,580 --> 00:10:46,584 Mas como nós ganhamos? 205 00:10:47,076 --> 00:10:52,456 Seguimos as notas de rodapé dele de volta às suas origens. 206 00:10:53,070 --> 00:10:54,853 E o que encontramos? 207 00:10:54,877 --> 00:10:56,356 Não na maioria dos casos, 208 00:10:56,380 --> 00:10:58,348 e não na preponderância dos casos, 209 00:10:58,372 --> 00:11:02,683 mas em cada instância na qual ele fez alguma referência ao holocausto, 210 00:11:02,707 --> 00:11:08,209 que a suposta evidência dele fora distorcida, meia verdade, 211 00:11:08,217 --> 00:11:11,191 mudança de datas e de sequências, 212 00:11:11,806 --> 00:11:14,110 alguém foi colocado numa reunião e não estava lá. 213 00:11:14,134 --> 00:11:16,895 Em outras palavras, ele não tinha as evidências. 214 00:11:16,919 --> 00:11:19,028 As evidências dele não provaram isso. 215 00:11:19,052 --> 00:11:21,711 Nós não provamos o que aconteceu. 216 00:11:22,508 --> 00:11:24,711 Provamos que o que ele disse que aconteceu 217 00:11:24,711 --> 00:11:26,795 e por extensão, todos os negadores, 218 00:11:26,795 --> 00:11:30,386 já que ele ou os menciona ou eles obtêm seus argumentos com ele, 219 00:11:30,410 --> 00:11:31,656 não é verdade. 220 00:11:31,680 --> 00:11:35,829 O que eles alegam, eles não têm as evidências para provar. 221 00:11:37,489 --> 00:11:42,233 Então, por que a minha história é mais do que apenas a história 222 00:11:42,257 --> 00:11:46,064 de uma ação judicial difícil e peculiar de seis longos anos, 223 00:11:46,088 --> 00:11:51,077 e uma professora americana sendo arrastada para um tribunal 224 00:11:51,101 --> 00:11:54,145 por um homem que o tribunal declarou em seu julgamento 225 00:11:54,169 --> 00:11:56,419 ser um polemista neonazista? 226 00:11:56,443 --> 00:11:58,226 Qual é a mensagem? 227 00:11:58,680 --> 00:12:01,653 Acho que, no contexto da questão da verdade, 228 00:12:01,677 --> 00:12:04,139 a mensagem é muito significativa. 229 00:12:04,163 --> 00:12:05,948 Porque hoje, 230 00:12:05,972 --> 00:12:07,638 como bem sabemos, 231 00:12:07,662 --> 00:12:11,778 verdades e fatos estão sob ataque. 232 00:12:12,582 --> 00:12:15,834 A mídia social, apesar de todos os presentes que nos deu, 233 00:12:15,858 --> 00:12:21,439 também permitiu que a diferença entre fatos estabelecidos 234 00:12:21,463 --> 00:12:23,220 e mentiras 235 00:12:23,244 --> 00:12:24,642 fosse nivelada. 236 00:12:25,870 --> 00:12:27,380 Em primeiro lugar: 237 00:12:27,404 --> 00:12:28,875 extremismo. 238 00:12:29,592 --> 00:12:33,444 Vocês podem não ver os roupões da Ku Klux Klan, 239 00:12:33,468 --> 00:12:35,539 ou as cruzes se queimando, 240 00:12:35,563 --> 00:12:39,882 talvez nem mesmo ouçam toda a linguagem da supremacia branca. 241 00:12:39,906 --> 00:12:44,812 Podemos chamá-la de "direita alternativa", "Frente Nacional", escolham seus nomes. 242 00:12:44,836 --> 00:12:50,671 Mas por baixo, foi esse mesmo extremismo que encontrei na negação do holocausto, 243 00:12:50,695 --> 00:12:54,089 desfilando como discurso racional. 244 00:12:56,014 --> 00:13:01,231 Vivemos numa idade na qual a verdade está na defensiva. 245 00:13:01,255 --> 00:13:03,739 Vem à minha mente um cartum de Nova York. 246 00:13:03,763 --> 00:13:06,743 Um show de perguntas recentemente apareceu em "The New Yorker" 247 00:13:06,743 --> 00:13:09,303 no qual o apresentador diz a uma das concorrentes: 248 00:13:09,303 --> 00:13:11,862 "Sim, senhora, a sua resposta está certa, 249 00:13:11,886 --> 00:13:14,379 mas seu oponente gritou mais alto do que você, 250 00:13:14,403 --> 00:13:16,368 então ele ganha o ponto". 251 00:13:17,108 --> 00:13:18,615 O que podemos fazer? 252 00:13:19,437 --> 00:13:20,814 Em primeiro lugar, 253 00:13:20,838 --> 00:13:26,269 não podemos ser enganados pelas aparências racionais. 254 00:13:26,293 --> 00:13:30,842 Temos que procurar embaixo, e lá vamos encontrar o extremismo. 255 00:13:31,791 --> 00:13:33,857 Em segundo lugar: 256 00:13:33,881 --> 00:13:39,962 devemos entender que a verdade não é relativa. 257 00:13:42,017 --> 00:13:43,481 Em terceiro lugar: 258 00:13:43,505 --> 00:13:47,194 devemos ficar na ofensiva, 259 00:13:47,218 --> 00:13:48,991 não na defensiva. 260 00:13:49,556 --> 00:13:52,163 Quando alguém faz uma afirmação ultrajante, 261 00:13:52,187 --> 00:13:57,131 mesmo que possua um dos cargos mais altos da nação, se não do mundo, 262 00:13:57,750 --> 00:13:59,260 devemos dizer a ele: 263 00:13:59,284 --> 00:14:01,250 "Onde está a prova? 264 00:14:01,274 --> 00:14:03,411 Onde estão as evidências?" 265 00:14:03,435 --> 00:14:06,362 Devemos manter os pés "deles" no fogo. 266 00:14:06,386 --> 00:14:10,992 Não devemos tratar o assunto como se as mentiras dele refletissem os fatos. 267 00:14:12,275 --> 00:14:15,815 E como eu disse anteriormente, a verdade não é relativa. 268 00:14:15,839 --> 00:14:18,695 Muitos de nós crescemos no mundo acadêmico 269 00:14:18,719 --> 00:14:20,460 e do pensamento liberal esclarecido, 270 00:14:20,484 --> 00:14:23,964 no qual nos ensinam que tudo está aberto ao debate. 271 00:14:23,964 --> 00:14:26,058 Mas não é o caso. 272 00:14:26,082 --> 00:14:29,524 Certas coisas são verdadeiras, 273 00:14:30,072 --> 00:14:33,092 há fatos indiscutíveis, 274 00:14:33,116 --> 00:14:34,806 verdades objetivas. 275 00:14:35,399 --> 00:14:40,216 Galileu nos ensinou isso há séculos. 276 00:14:40,240 --> 00:14:44,907 Mesmo depois de ser forçado pelo Vaticano a se retratar 277 00:14:44,931 --> 00:14:47,504 de que a Terra se movia em torno do Sol, 278 00:14:47,528 --> 00:14:50,940 ele se pronunciou, e quais são os registros do que ele disse? 279 00:14:50,940 --> 00:14:54,862 "Mas, mesmo assim, ela se move." 280 00:14:56,222 --> 00:14:59,062 A Terra não é plana. 281 00:14:59,086 --> 00:15:01,376 O clima está mudando. 282 00:15:02,267 --> 00:15:04,535 Elvis não está vivo. 283 00:15:04,559 --> 00:15:06,094 (Risos) 284 00:15:06,118 --> 00:15:08,434 (Aplausos) 285 00:15:08,458 --> 00:15:10,759 E o mais importante: 286 00:15:10,783 --> 00:15:15,432 verdade e fato estão sob ataque. 287 00:15:16,169 --> 00:15:20,679 O trabalho à nossa frente, a tarefa e o desafio à nossa frente 288 00:15:20,679 --> 00:15:21,882 são enormes. 289 00:15:22,627 --> 00:15:25,264 O tempo para lutar é curto. 290 00:15:26,121 --> 00:15:28,964 Temos que agir agora. 291 00:15:29,809 --> 00:15:33,054 Mais tarde será tarde demais. 292 00:15:33,078 --> 00:15:34,340 Muito obrigada. 293 00:15:34,364 --> 00:15:36,963 (Aplausos)