1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 (拍手) 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 レモ 紹介ありがとう 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 かなり詳しく 紹介してくれましたが 4 00:00:18,250 --> 00:00:21,750 確かに 今朝の飛行機で来ました 今日参加できるのは素晴らしいです 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 ずっとシドニーに来たかったのですが レモと TEDx のお蔭で来られました 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 レモ ありがとう 7 00:00:27,750 --> 00:00:31,750 TEDx と呼ぶこの小さな実験を 1年間にTED で立ち上げました 8 00:00:32,630 --> 00:00:35,000 x は独自に開催運営される イベントという意味です 9 00:00:35,650 --> 00:00:40,665 TEDx は世界の誰にでもどこででも  TED のようなイベントを開く機会をもたらします 10 00:00:41,069 --> 00:00:45,500 TEDx のアイデアは 多くの 方面から生れました 11 00:00:45,750 --> 00:00:47,750 約4年前までは 12 00:00:47,750 --> 00:00:51,750 TED は ごく少数の人が参加する 一部の人だけのものでした 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,500 レモも参加していて 20年間参加しています 14 00:00:54,750 --> 00:00:57,750 ほんの一部の人だけの カンファレンスでした 15 00:00:57,750 --> 00:00:59,750 4年前TED トークを 無料公開しました 16 00:01:00,500 --> 00:01:04,250 これまでに 2億5千万人が TED トークを見ています 17 00:01:04,250 --> 00:01:06,250 これが TED ブランドを 変えました 18 00:01:07,500 --> 00:01:11,500 この結果 次々と多くの人が 現れては こう尋ねるようになりました 19 00:01:11,500 --> 00:01:15,000 「公式な TED カンファレンスを 自分の国や市で開催できないか」 20 00:01:15,500 --> 00:01:18,750 TED は非常に小さなチームで その規模では展開できません 21 00:01:19,250 --> 00:01:21,250 最後に TED が 確信していたのは 22 00:01:21,250 --> 00:01:24,250 TED トーク をコンピューターの前で 孤独に見るよりも 23 00:01:24,500 --> 00:01:26,750 グループで見て そのトークについて 24 00:01:26,750 --> 00:01:29,000 話し合う方が良い場合がある ということです 25 00:01:29,250 --> 00:01:31,750 こんな様々な考えが 混ざり合って そこから 26 00:01:31,750 --> 00:01:33,750 TEDx のコンセプトが 生れました 27 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 先ほどお話したように TEDx は 1年前 たった1年前に始まりました 28 00:01:39,250 --> 00:01:43,250 この1年間で湧きあがった 全体像を描いてお見せしたいと思います 29 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 世界で500 の TEDx イベントが開催され 30 00:01:46,750 --> 00:01:48,750 500 以上が 今年は計画されています 31 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 約 100 のイベントが 大学キャンパスで行われ 32 00:01:52,500 --> 00:01:56,500 100 以上が今年中に 開かれる予定です 33 00:01:57,250 --> 00:02:01,000 これから年末にかけて 約 40 の子供たち向けの 34 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 TEDx イベントが 開催されます 35 00:02:04,000 --> 00:02:08,500 これらのイベントは 大きさ 形 様式などの面で 大きく異なるものになっています 36 00:02:08,750 --> 00:02:11,250 開かれているイベントには 様々なものがあります 37 00:02:11,500 --> 00:02:15,500 世界最大のスラム街の1つで 開かれた小さなイベント TEDxKibera では 38 00:02:15,750 --> 00:02:17,500 オーガナイザーが 39 00:02:17,750 --> 00:02:21,750 シートを壁に掛けてTED トークを投影して 地元スピーカーを招きました 40 00:02:22,000 --> 00:02:25,500 今日の TEDxSydney のように 一連の非常に大掛かりなものは 41 00:02:25,750 --> 00:02:28,273 まるで TED での1日のようです 42 00:02:28,750 --> 00:02:31,250 私も2日前に参加して 実はそこから来たのですが 43 00:02:31,250 --> 00:02:33,750 万里の長城で 行われたものもあります 44 00:02:33,750 --> 00:02:38,250 星空の下で古代の雰囲気に包まれていて 本当に並外れたものでした 45 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 他には 今年の11月20日に 行われるイベントで 46 00:02:41,500 --> 00:02:45,500 TEDxTokyo で発表したばかりですが TEDxYouth Day を開催します 47 00:02:45,500 --> 00:02:51,000 一連の TEDx イベントが24時間の内に あちこちで行われ 48 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 子供たちや未成年に合わせて 作られるイベントです 49 00:02:55,500 --> 00:02:57,250 さて TEDx に参加した人が 50 00:02:57,250 --> 00:03:00,250 スピーカーの素晴らしい話を聞き 刺激的な会話をした後で 51 00:03:00,250 --> 00:03:02,250 「次はどうするの?」 とよく聞きます 52 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 皆さんにしてもらいたいのは コミュニティーに戻ったり 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 恵まれない地域や 学校に戻って 54 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 小さな TEDx を 開くことです 55 00:03:09,750 --> 00:03:13,250 今日のイベントの様に大規模にしたり スピーカーがいる必要はありません 56 00:03:13,500 --> 00:03:16,250 ただTEDトークを見せて 人々にひらめきを与えて鼓舞し 57 00:03:16,250 --> 00:03:19,650 みんなで話し合って アイデアを広げるのを助けてください 58 00:03:21,000 --> 00:03:25,176 最後に言いたいのは この数か月 TEDx は素晴らしい道を歩んでいます 59 00:03:26,000 --> 00:03:30,500 TED は この歩みに畏怖を感じ 鼓舞されています 今後どうなるか分かりませんが 60 00:03:30,500 --> 00:03:32,711 TED は変革して行けると 信じています 61 00:03:32,711 --> 00:03:34,750 TEDxSydney の コミュニティや 62 00:03:35,000 --> 00:03:37,500 世界のコミュニティによって 変革できるのを願っています 63 00:03:38,046 --> 00:03:41,546 締めくくりとして言いたいのは TED に20年間参加している― 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,750 20年来の知り合いのレモが 65 00:03:44,000 --> 00:03:46,750 TEDxSydney をすると 言った時は非常に興奮しました 66 00:03:47,000 --> 00:03:50,750 フォーラムでさっき知ったのですが 来年も開催する予定と聞きました 67 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 来年来た時は24時間以上 滞在するよう約束します 68 00:03:54,000 --> 00:03:55,100 どうもありがとう 69 00:03:55,100 --> 00:04:00,100 (拍手)