0:00:00.845,0:00:03.162
[Suono cupo di ottoni]
0:00:05.324,0:00:06.450
[Narratore] Sì é vero!
0:00:06.780,0:00:07.605
Sono nervosissimo
0:00:07.955,0:00:09.745
spaventosamente nervoso.
0:00:10.605,0:00:12.490
Ma perché darmi del pazzo?
0:00:13.188,0:00:15.876
La malattia mi ha aguzzato i sensi
0:00:16.585,0:00:18.879
non li ha distrutti,[br]non li ha ottusi.
0:00:19.903,0:00:22.688
Più degli altri avevo finissimo[br]il senso dell'udito.
0:00:23.655,0:00:26.649
Ho sentito tutte le cose[br]del cielo e della terra.
0:00:27.221,0:00:29.515
Ne ho sentite molte dell'inferno.
0:00:30.724,0:00:32.726
E dite che sono pazzo?
0:00:34.058,0:00:36.464
State attenti[br]e osservate con quale precisione
0:00:36.994,0:00:39.803
con quale calma[br]posso raccontarvi tutta la storia.
0:00:39.803,0:00:41.638
[Suono cupo di ottoni][br][Battito cardiaco]
0:00:46.574,0:00:50.414
Come l’idea m’entrò nel cervello,[br]m’è impossibile dirvelo
0:00:51.183,0:00:52.464
ma una volta concepita
0:00:52.928,0:00:54.809
non mi lasciò più,[br]né giorno, né notte.
0:00:55.624,0:00:57.172
L'amavo quel buon vecchio.
0:00:57.438,0:00:58.899
Non mi aveva mai fatto del male.
0:00:59.253,0:01:00.883
Non mi aveva mai insultato.
0:01:01.296,0:01:03.109
Ma credo fosse il suo occhio.
0:01:03.340,0:01:05.240
Uno dei suoi occhi[br]pareva quello d’un avvoltoio.
0:01:05.592,0:01:08.298
Un occhio blu pallido, velato.
0:01:08.435,0:01:11.295
Ogni volta che mi si posava addosso,[br]mi si gelava il sangue;
0:01:12.486,0:01:14.062
Così, lentamente... a gradi…
0:01:14.931,0:01:17.829
mi misi in testa[br]di troncar la vita del vecchio
0:01:19.047,0:01:21.312
e liberarmi per sempre dall’occhio.
0:01:22.701,0:01:23.887
[Tintinnio]
0:01:24.833,0:01:27.298
Ora voi mi credete pazzo.
0:01:27.337,0:01:28.599
[Suono cupo]
0:01:29.474,0:01:31.952
Se aveste visto[br]con che sapienza procedetti !
0:01:33.195,0:01:34.464
Con che precauzione.
0:01:35.667,0:01:37.082
Con che preveggenza.
0:01:37.884,0:01:39.428
Con quanta dissimulazione
0:01:40.089,0:01:41.324
mi misi all'opera.
0:01:44.489,0:01:46.858
Questo l’ho fatto sette lunghe notti
0:01:47.468,0:01:50.443
ma trovavo sempre l’occhio chiuso.
0:01:52.472,0:01:54.961
Così mi fu impossibile[br]compiere l'opera
0:01:55.868,0:01:58.159
perché non era quel povero vecchio[br]che mi irritava,
0:01:58.587,0:01:59.862
ma il suo occhio malefico.
0:02:00.101,0:02:01.949
[Suoni cupi più intensi]
0:02:09.384,0:02:11.939
E ogni mattino[br]Sei riuscito a dormire ieri notte?
0:02:11.939,0:02:12.896
all'alba
0:02:12.896,0:02:16.337
È un'eternità[br]che sopporti la gravità artificiale.
0:02:16.337,0:02:19.104
Gli mostrai unicamente[br]la considerazione che gli spettava
0:02:19.104,0:02:21.327
Sarà impossibile[br]sostituire le tue qualità sulla nave.
0:02:21.327,0:02:24.793
E avrebbe dovuto essere[br]un vecchio molto fine d’acume.
0:02:24.793,0:02:28.512
Per fortuna ottimo[br]anche come formatore.
0:02:28.512,0:02:30.581
Per sospettare ogni singola notte
0:02:30.581,0:02:32.910
Sei proprio tagliato[br]per la tua nuova vita.
0:02:32.910,0:02:35.540
l'osservavo durante il sonno.
0:02:42.555,0:02:44.265
[Suoni cupi]
0:02:51.991,0:02:55.767
[Musica minacciosa]
0:02:56.147,0:02:57.751
Prima dell'ottava notte non sapevo[br]di poter arrivare a tanto
0:02:57.751,0:02:58.881
nella sagacia.
0:02:59.101,0:03:00.227
[Risata malvagia]
0:03:01.689,0:03:02.637
Chi è là?
0:03:03.168,0:03:07.482
La morte lo seguiva standogli innanzi[br]con la sua grande ombra nera
0:03:09.644,0:03:10.855
[In Norvegese][br]Apri finestra.
0:03:15.503,0:03:18.852
In camera c'era nero di pece[br]tanto il buio era fitto.
0:03:22.313,0:03:25.889
È solo lo stridio[br]dei vecchi pannelli del pavimento.
0:03:27.067,0:03:30.778
Quell'occhio di avvoltoio azzurro opaco,[br]con quell'orribile velo sopra
0:03:30.778,0:03:33.078
che mi agghiaccia[br]fino al midollo delle ossa.
0:03:33.755,0:03:35.968
Il suo terrore[br]si fa sempre più rumoroso
0:03:36.308,0:03:37.728
esaspera la mia furia
0:03:38.203,0:03:41.425
come il rullo del tamburo[br]eccita il coraggio dei soldati.
0:03:41.425,0:03:45.231
[Alta voce] Un sì strano rumore[br]mi mette addosso un terrore indicibile.
0:03:45.231,0:03:46.900
L'angoscia s’impadronisce di me!
0:03:47.100,0:03:48.650
(Grida)[br][Rumori di lotta]
0:03:53.564,0:03:55.005
(Grida)[br][Rumori di lotta]
0:03:56.397,0:03:57.658
[Rumori corporali]
0:03:59.540,0:04:00.800
(Grida)
0:04:04.222,0:04:05.251
(Risata malata)
0:04:08.638,0:04:11.008
♪[Richard Wagner -[br]Marcia Funebre di Sigfrido]♪
0:04:25.046,0:04:26.218
Sì
0:04:30.066,0:04:31.661
è morto stecchito.
0:04:35.098,0:04:37.269
E sono eccezionalmente a mio agio.
0:04:44.228,0:04:47.090
Avrebbero presto scoperto[br]l'assenza del cadavere dalla navicella
0:04:47.314,0:04:48.576
Lavorai in fretta
0:04:49.260,0:04:50.401
ma silenziosamente.
0:04:50.877,0:04:52.789
[Suoni di telecomunicazioni][br][Suoni di saldatrice]
0:04:53.968,0:04:56.300
- [Vicecapo] Non era previsto[br]lasciare la nave
0:04:56.300,0:04:57.974
fino al termine del programma.
0:04:58.134,0:05:00.214
Cosa succede lassù?
0:05:00.214,0:05:03.376
Mi ha svegliato[br]il suono della....
0:05:04.971,0:05:06.673
...sua capsula[br]che si sganciava dalla nave.
0:05:06.673,0:05:09.041
La sua fuga improvvisa mi preoccupa.
0:05:09.041,0:05:10.582
Nello spazio è sempre notte fonda.
0:05:10.582,0:05:12.595
-C'è stato un grave incidente?[br][Vicecapo]- Incroceremo presto la capsula.
0:05:12.595,0:05:15.428
Un'unità investigativa[br]si recherà sul posto a breve.
0:05:16.786,0:05:18.438
[Rumore metallico]
0:05:20.383,0:05:22.175
[Crepitio di plastica]
0:05:30.709,0:05:32.826
Nessun occhio umano, neppure il suo
0:05:33.353,0:05:34.834
avrebbe trovato qualcosa di sospetto.
0:05:35.446,0:05:37.628
Non c’era più niente da lavare
0:05:37.628,0:05:40.662
non una macchia di sudicio,[br]non una traccia di sangue.
0:05:41.322,0:05:42.322
[Suono cupo]
0:05:42.982,0:05:45.235
Aprii il portellone[br]con l'animo disteso.
0:05:45.554,0:05:46.554
[Suono di allarme]
0:05:46.874,0:05:48.498
Cos'ho da temere, oramai?
0:05:48.711,0:05:49.947
[Portellone si apre]
0:05:53.105,0:05:54.147
Benvenuti.
0:05:54.679,0:05:56.675
Buona sera cadetto. Andiamo al punto.
0:05:56.675,0:05:59.490
Si è udito un grido prima[br]della partenza non prevista.
0:05:59.490,0:06:01.627
Forse è stato lo sfiato d'aria[br]aprendo la capsula.
0:06:01.990,0:06:04.190
La navicella inizia perdere colpi.
0:06:04.391,0:06:06.463
Vorremmo ispezionare[br]i suoi compartimenti.
0:06:06.799,0:06:09.571
Speriamo di trovare indizi[br]che motivino la fuga.
0:06:09.978,0:06:10.750
Certo[br]Vi faccio strada.
0:06:11.245,0:06:12.095
Mostrai loro le sue stanze
0:06:13.715,0:06:15.331
in perfetta sicurezza, in ordine.
0:06:15.840,0:06:17.605
♪[Maurice Ravel -[br]Oiseaux Triste]♪
0:06:19.168,0:06:20.532
Gli ufficiali erano soddisfatti.[br]I miei modi li avevano convinti.
0:06:20.532,0:06:24.079
- [Tenente] Lo conoscevo appena,[br]ma addestrò alcuni miei colleghi.
0:06:24.079,0:06:26.880
Da quanto eravate qua[br]di stanza insieme?
0:06:28.045,0:06:29.951
- [Narratore] 400 rivoluzioni.
0:06:29.951,0:06:31.121
Quell'atmosfera spettrale[br]lo assorbirà tra poco.
0:06:31.585,0:06:34.906
Non è giusto.
0:06:36.799,0:06:38.174
Non poterlo seppellire degnamente
0:06:38.725,0:06:40.093
Troveremo di certo il corpo[br]prima che entri nell'atmosfera.
0:06:40.193,0:06:43.077
Desideravo se ne andassero.
0:06:43.077,0:06:44.348
-[Tenente] Forse il suo genio[br]lo ha portato a compiere
0:06:44.348,0:06:46.596
stranezze.
0:06:46.880,0:06:48.101
-[Ufficiale] Mai notate prima d'ora?
0:06:48.408,0:06:50.194
Impossibile.
0:06:50.617,0:06:51.402
Mi doleva la testa.
0:06:51.706,0:06:52.928
O forse l'ansia[br]per un' imminente promozione
0:06:52.928,0:06:57.599
lo ha fatto impazzire.
0:06:58.211,0:06:59.538
[Suono stridente improvviso]
0:06:59.538,0:07:01.227
Così tanti anni su questo sistema
0:07:01.406,0:07:03.408
Perché non volevano andarsene?
0:07:04.618,0:07:06.828
Non so come ci riuscite.
0:07:07.082,0:07:08.314
Grazie alla conoscenza,
0:07:08.570,0:07:10.058
Spinge l'umanità verso il progresso.
0:07:10.818,0:07:12.717
E la vista è mozzafiato.
0:07:13.562,0:07:16.354
È fantastica finché[br]non ti fa impazzire.
0:07:16.354,0:07:17.410
Dio onnipotente![br]Cosa posso fare?
0:07:17.546,0:07:20.019
Possibile non sentano?
0:07:20.019,0:07:22.548
Forse è ora di tornare[br]e consegnare il rapporto.
0:07:22.969,0:07:25.304
No! No! L'hanno sentito!
0:07:25.304,0:07:27.565
- Sì.
0:07:27.565,0:07:28.565
Si prendono gioco di quest'orrore!
0:07:31.146,0:07:33.090
[Battito cardiaco]
0:07:33.090,0:07:34.731
È un'insopportabile agonia!
0:07:34.731,0:07:37.116
C'è così tanta pace quassù.
0:07:37.116,0:07:40.122
Qualsiasi cosa è più tollerabile[br]di questa derisione!
0:07:40.647,0:07:42.759
Spesso vorrei mi assegnassero[br]a una lunga investigazione
0:07:42.759,0:07:45.803
vicina a questi enormi corpi celesti.
0:07:45.803,0:07:48.078
Non sopporto un secondo di più[br]quegli ipocriti sorrisi!
0:07:48.139,0:07:49.139
Sento di dover gridare o morire!
0:07:49.369,0:07:50.369
[Musica cupa][br][Rumore di colpo]
0:07:51.554,0:07:52.805
(Grida)[br][Rumore di colpo]
0:07:54.002,0:07:55.002
[Coro liturgico]
0:07:56.311,0:07:58.071
[Versi rabbiosi][br][Suoni corporali]
0:08:00.120,0:08:01.466
[Narratore] E ancora!
0:08:01.590,0:08:02.328
Ascoltate!
0:08:02.604,0:08:03.377
Più forte!
0:08:03.377,0:08:04.243
[Versi rabbiosi][br]Ancora più forte!
0:08:04.243,0:08:05.058
Sempre più forte!
0:08:06.179,0:08:06.971
[Gridando][br]Più forte!
0:08:07.107,0:08:07.967
Miserabili!
0:08:07.967,0:08:08.890
Non fingete più ![br]Lo confesso !
0:08:08.890,0:08:09.736
Qui, qui !
0:08:10.100,0:08:12.701
È il battito del suo orribile cuore !
0:08:12.936,0:08:14.396
[Suono cupo di ottoni][br][Battito cardiaco]
0:08:14.396,0:08:17.659
Ora
0:08:17.768,0:08:19.713
nelle ore morte della notte
0:08:27.144,0:08:27.923
[Rumore di lucchetto]
0:08:28.860,0:08:30.465
immerso nel[br]terribile silenzio spaziale
0:08:30.465,0:08:31.288
sono soddisfatto[br]della folle audacia del mio trionfo.
0:08:31.288,0:08:33.701
Quell'occhio[br]non mi tormenterà mai più.
0:08:35.083,0:08:38.790
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪