0:00:00.845,0:00:03.162 [Suono cupo di ottoni] 0:00:05.324,0:00:06.450 [Narratore] Sì é vero! 0:00:06.780,0:00:07.605 Sono nervosissimo 0:00:07.955,0:00:09.745 spaventosamente nervoso. 0:00:10.605,0:00:12.490 Ma perché darmi del pazzo? 0:00:13.188,0:00:15.876 La malattia mi ha aguzzato i sensi 0:00:16.585,0:00:18.879 non li ha distrutti,[br]non li ha ottusi. 0:00:19.903,0:00:22.688 Più degli altri avevo finissimo[br]il senso dell'udito. 0:00:23.655,0:00:26.649 Ho sentito tutte le cose[br]del cielo e della terra. 0:00:27.221,0:00:29.515 Ne ho sentite molte dell'inferno. 0:00:30.724,0:00:32.726 E dite che sono pazzo? 0:00:34.058,0:00:36.464 State attenti[br]e osservate con quale precisione 0:00:36.994,0:00:39.803 con quale calma[br]posso raccontarvi tutta la storia. 0:00:39.803,0:00:41.638 [Suono cupo di ottoni][br][Battito cardiaco] 0:00:46.574,0:00:50.414 Come l’idea m’entrò nel cervello,[br]m’è impossibile dirvelo 0:00:51.183,0:00:52.464 ma una volta concepita 0:00:52.928,0:00:54.809 non mi lasciò più,[br]né giorno, né notte. 0:00:55.624,0:00:57.172 L'amavo quel buon vecchio. 0:00:57.438,0:00:58.899 Non mi aveva mai fatto del male. 0:00:59.253,0:01:00.883 Non mi aveva mai insultato. 0:01:01.296,0:01:03.109 Ma credo fosse il suo occhio. 0:01:03.340,0:01:05.240 Uno dei suoi occhi[br]pareva quello d’un avvoltoio. 0:01:05.592,0:01:08.298 Un occhio blu pallido, velato. 0:01:08.435,0:01:11.295 Ogni volta che mi si posava addosso,[br]mi si gelava il sangue; 0:01:12.486,0:01:14.062 Così, lentamente... a gradi… 0:01:14.931,0:01:17.829 mi misi in testa[br]di troncar la vita del vecchio 0:01:19.047,0:01:21.312 e liberarmi per sempre dall’occhio. 0:01:22.701,0:01:23.887 [Tintinnio] 0:01:24.833,0:01:27.298 Ora voi mi credete pazzo. 0:01:27.337,0:01:28.599 [Suono cupo] 0:01:29.474,0:01:31.952 Se aveste visto[br]con che sapienza procedetti ! 0:01:33.195,0:01:34.464 Con che precauzione. 0:01:35.667,0:01:37.082 Con che preveggenza. 0:01:37.884,0:01:39.428 Con quanta dissimulazione 0:01:40.089,0:01:41.324 mi misi all'opera. 0:01:44.489,0:01:46.858 Questo l’ho fatto sette lunghe notti 0:01:47.468,0:01:50.443 ma trovavo sempre l’occhio chiuso. 0:01:52.472,0:01:54.961 Così mi fu impossibile[br]compiere l'opera 0:01:55.868,0:01:58.159 perché non era quel povero vecchio[br]che mi irritava, 0:01:58.587,0:01:59.862 ma il suo occhio malefico. 0:02:00.101,0:02:01.949 [Suoni cupi più intensi] 0:02:09.384,0:02:11.939 E ogni mattino[br]Sei riuscito a dormire ieri notte? 0:02:11.939,0:02:12.896 all'alba 0:02:12.896,0:02:16.337 È un'eternità[br]che sopporti la gravità artificiale. 0:02:16.337,0:02:19.104 Gli mostrai unicamente[br]la considerazione che gli spettava 0:02:19.104,0:02:21.327 Sarà impossibile[br]sostituire le tue qualità sulla nave. 0:02:21.327,0:02:24.793 E avrebbe dovuto essere[br]un vecchio molto fine d’acume. 0:02:24.793,0:02:28.512 Per fortuna ottimo[br]anche come formatore. 0:02:28.512,0:02:30.581 Per sospettare ogni singola notte 0:02:30.581,0:02:32.910 Sei proprio tagliato[br]per la tua nuova vita. 0:02:32.910,0:02:35.540 l'osservavo durante il sonno. 0:02:42.555,0:02:44.265 [Suoni cupi] 0:02:51.991,0:02:55.767 [Musica minacciosa] 0:02:56.147,0:02:57.751 Prima dell'ottava notte non sapevo[br]di poter arrivare a tanto 0:02:57.751,0:02:58.881 nella sagacia. 0:02:59.101,0:03:00.227 [Risata malvagia] 0:03:01.689,0:03:02.637 Chi è là? 0:03:03.168,0:03:07.482 La morte lo seguiva standogli innanzi[br]con la sua grande ombra nera 0:03:09.644,0:03:10.855 [In Norvegese][br]Apri finestra. 0:03:15.503,0:03:18.852 In camera c'era nero di pece[br]tanto il buio era fitto. 0:03:22.313,0:03:25.889 È solo lo stridio[br]dei vecchi pannelli del pavimento. 0:03:27.067,0:03:30.778 Quell'occhio di avvoltoio azzurro opaco,[br]con quell'orribile velo sopra 0:03:30.778,0:03:33.078 che mi agghiaccia[br]fino al midollo delle ossa. 0:03:33.755,0:03:35.968 Il suo terrore[br]si fa sempre più rumoroso 0:03:36.308,0:03:37.728 esaspera la mia furia 0:03:38.203,0:03:41.425 come il rullo del tamburo[br]eccita il coraggio dei soldati. 0:03:41.425,0:03:45.231 [Alta voce] Un sì strano rumore[br]mi mette addosso un terrore indicibile. 0:03:45.231,0:03:46.900 L'angoscia s’impadronisce di me! 0:03:47.100,0:03:48.650 (Grida)[br][Rumori di lotta] 0:03:53.564,0:03:55.005 (Grida)[br][Rumori di lotta] 0:03:56.397,0:03:57.658 [Rumori corporali] 0:03:59.540,0:04:00.800 (Grida) 0:04:04.222,0:04:05.251 (Risata malata) 0:04:08.638,0:04:11.008 ♪[Richard Wagner -[br]Marcia Funebre di Sigfrido]♪ 0:04:25.046,0:04:26.218 0:04:30.066,0:04:31.661 è morto stecchito. 0:04:35.098,0:04:37.269 E sono eccezionalmente a mio agio. 0:04:44.228,0:04:47.090 Avrebbero presto scoperto[br]l'assenza del cadavere dalla navicella 0:04:47.314,0:04:48.576 Lavorai in fretta 0:04:49.260,0:04:50.401 ma silenziosamente. 0:04:50.877,0:04:52.789 [Suoni di telecomunicazioni][br][Suoni di saldatrice] 0:04:53.968,0:04:56.300 - [Vicecapo] Non era previsto[br]lasciare la nave 0:04:56.300,0:04:57.974 fino al termine del programma. 0:04:58.134,0:05:00.214 Cosa succede lassù? 0:05:00.214,0:05:03.376 Mi ha svegliato[br]il suono della.... 0:05:04.971,0:05:06.673 ...sua capsula[br]che si sganciava dalla nave. 0:05:06.673,0:05:09.041 La sua fuga improvvisa mi preoccupa. 0:05:09.041,0:05:10.582 Nello spazio è sempre notte fonda. 0:05:10.582,0:05:12.595 -C'è stato un grave incidente?[br][Vicecapo]- Incroceremo presto la capsula. 0:05:12.595,0:05:15.428 Un'unità investigativa[br]si recherà sul posto a breve. 0:05:16.786,0:05:18.438 [Rumore metallico] 0:05:20.383,0:05:22.175 [Crepitio di plastica] 0:05:30.709,0:05:32.826 Nessun occhio umano, neppure il suo 0:05:33.353,0:05:34.834 avrebbe trovato qualcosa di sospetto. 0:05:35.446,0:05:37.628 Non c’era più niente da lavare 0:05:37.628,0:05:40.662 non una macchia di sudicio,[br]non una traccia di sangue. 0:05:41.322,0:05:42.322 [Suono cupo] 0:05:42.982,0:05:45.235 Aprii il portellone[br]con l'animo disteso. 0:05:45.554,0:05:46.554 [Suono di allarme] 0:05:46.874,0:05:48.498 Cos'ho da temere, oramai? 0:05:48.711,0:05:49.947 [Portellone si apre] 0:05:53.105,0:05:54.147 Benvenuti. 0:05:54.679,0:05:56.675 Buona sera cadetto. Andiamo al punto. 0:05:56.675,0:05:59.490 Si è udito un grido prima[br]della partenza non prevista. 0:05:59.490,0:06:01.627 Forse è stato lo sfiato d'aria[br]aprendo la capsula. 0:06:01.990,0:06:04.190 La navicella inizia perdere colpi. 0:06:04.391,0:06:06.463 Vorremmo ispezionare[br]i suoi compartimenti. 0:06:06.799,0:06:09.571 Speriamo di trovare indizi[br]che motivino la fuga. 0:06:09.978,0:06:10.750 Certo[br]Vi faccio strada. 0:06:11.245,0:06:12.095 Mostrai loro le sue stanze 0:06:13.715,0:06:15.331 in perfetta sicurezza, in ordine. 0:06:15.840,0:06:17.605 ♪[Maurice Ravel -[br]Oiseaux Triste]♪ 0:06:19.168,0:06:20.532 Gli ufficiali erano soddisfatti.[br]I miei modi li avevano convinti. 0:06:20.532,0:06:24.079 - [Tenente] Lo conoscevo appena,[br]ma addestrò alcuni miei colleghi. 0:06:24.079,0:06:26.880 Da quanto eravate qua[br]di stanza insieme? 0:06:28.045,0:06:29.951 - [Narratore] 400 rivoluzioni. 0:06:29.951,0:06:31.121 Quell'atmosfera spettrale[br]lo assorbirà tra poco. 0:06:31.585,0:06:34.906 Non è giusto. 0:06:36.799,0:06:38.174 Non poterlo seppellire degnamente 0:06:38.725,0:06:40.093 Troveremo di certo il corpo[br]prima che entri nell'atmosfera. 0:06:40.193,0:06:43.077 Desideravo se ne andassero. 0:06:43.077,0:06:44.348 -[Tenente] Forse il suo genio[br]lo ha portato a compiere 0:06:44.348,0:06:46.596 stranezze. 0:06:46.880,0:06:48.101 -[Ufficiale] Mai notate prima d'ora? 0:06:48.408,0:06:50.194 Impossibile. 0:06:50.617,0:06:51.402 Mi doleva la testa. 0:06:51.706,0:06:52.928 O forse l'ansia[br]per un' imminente promozione 0:06:52.928,0:06:57.599 lo ha fatto impazzire. 0:06:58.211,0:06:59.538 [Suono stridente improvviso] 0:06:59.538,0:07:01.227 Così tanti anni su questo sistema 0:07:01.406,0:07:03.408 Perché non volevano andarsene? 0:07:04.618,0:07:06.828 Non so come ci riuscite. 0:07:07.082,0:07:08.314 Grazie alla conoscenza, 0:07:08.570,0:07:10.058 Spinge l'umanità verso il progresso. 0:07:10.818,0:07:12.717 E la vista è mozzafiato. 0:07:13.562,0:07:16.354 È fantastica finché[br]non ti fa impazzire. 0:07:16.354,0:07:17.410 Dio onnipotente![br]Cosa posso fare? 0:07:17.546,0:07:20.019 Possibile non sentano? 0:07:20.019,0:07:22.548 Forse è ora di tornare[br]e consegnare il rapporto. 0:07:22.969,0:07:25.304 No! No! L'hanno sentito! 0:07:25.304,0:07:27.565 - Sì. 0:07:27.565,0:07:28.565 Si prendono gioco di quest'orrore! 0:07:31.146,0:07:33.090 [Battito cardiaco] 0:07:33.090,0:07:34.731 È un'insopportabile agonia! 0:07:34.731,0:07:37.116 C'è così tanta pace quassù. 0:07:37.116,0:07:40.122 Qualsiasi cosa è più tollerabile[br]di questa derisione! 0:07:40.647,0:07:42.759 Spesso vorrei mi assegnassero[br]a una lunga investigazione 0:07:42.759,0:07:45.803 vicina a questi enormi corpi celesti. 0:07:45.803,0:07:48.078 Non sopporto un secondo di più[br]quegli ipocriti sorrisi! 0:07:48.139,0:07:49.139 Sento di dover gridare o morire! 0:07:49.369,0:07:50.369 [Musica cupa][br][Rumore di colpo] 0:07:51.554,0:07:52.805 (Grida)[br][Rumore di colpo] 0:07:54.002,0:07:55.002 [Coro liturgico] 0:07:56.311,0:07:58.071 [Versi rabbiosi][br][Suoni corporali] 0:08:00.120,0:08:01.466 [Narratore] E ancora! 0:08:01.590,0:08:02.328 Ascoltate! 0:08:02.604,0:08:03.377 Più forte! 0:08:03.377,0:08:04.243 [Versi rabbiosi][br]Ancora più forte! 0:08:04.243,0:08:05.058 Sempre più forte! 0:08:06.179,0:08:06.971 [Gridando][br]Più forte! 0:08:07.107,0:08:07.967 Miserabili! 0:08:07.967,0:08:08.890 Non fingete più ![br]Lo confesso ! 0:08:08.890,0:08:09.736 Qui, qui ! 0:08:10.100,0:08:12.701 È il battito del suo orribile cuore ! 0:08:12.936,0:08:14.396 [Suono cupo di ottoni][br][Battito cardiaco] 0:08:14.396,0:08:17.659 Ora 0:08:17.768,0:08:19.713 nelle ore morte della notte 0:08:27.144,0:08:27.923 [Rumore di lucchetto] 0:08:28.860,0:08:30.465 immerso nel[br]terribile silenzio spaziale 0:08:30.465,0:08:31.288 sono soddisfatto[br]della folle audacia del mio trionfo. 0:08:31.288,0:08:33.701 Quell'occhio[br]non mi tormenterà mai più. 0:08:35.083,0:08:38.790 ♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪