[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.24,0:00:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Salut, c'est Pato de KANJI-Link. Dans cette\Nvidéo, je vais vous expliquer différentes Dialogue: 0,0:00:04.61,0:00:07.68,Default,,0000,0000,0000,,façon d'utiliser la forme causative en japonais. Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Est-ce que vous vous souvenez de la forme\Ncausative? On s'en sert quand on FAIT FAIRE Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:16.24,Default,,0000,0000,0000,,quelque chose à quelqu'un ou qu'on LAISSE\Nquelqu'un faire quelque chose. Et bien, quand Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:21.07,Default,,0000,0000,0000,,elle a ce 2ème sens, la forme causative peut\Nêtre combinée avec les expressions de donation Dialogue: 0,0:00:21.07,0:00:28.07,Default,,0000,0000,0000,,et de réception comme AGERU, KURERU, MORAU...etc...\NC'est ce que nous allons étudier dans cette Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,vidéo. Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Commençons par conjuguer ce verbe, UNTEN\NSURU, conduire. Pour dire « LAISSER quelqu'un Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:41.78,Default,,0000,0000,0000,,conduire », je dois utiliser la forme causative.\NUNTEN SURU devient UNTEN SASERU. Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Maintenant, imaginons la situation suivante.\NJe suis avec M. Kato, et je le laisse conduire. Dialogue: 0,0:00:48.99,0:00:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Bien sûr, je dois utiliser la forme causative.\NWATASHI WA KATO SAN NI UNTEN SASERU. Mais Dialogue: 0,0:00:55.03,0:01:00.39,Default,,0000,0000,0000,,comme la forme causative peut vouloir dire\Nà la fois FAIRE faire quelque chose à quelqu'un Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,et LAISSER quelqu'un faire quelque chose,\Nsi j'en reste là, ce n'est pas clair. Quand Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:13.84,Default,,0000,0000,0000,,on entend cette phrase, on pourrait penser\Nque j'ai forcé M. Kato à conduire. Mais Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:31.05,Default,,0000,0000,0000,,dans ce cas, M. Kato voulait conduire, il\Na dit UNTEN SHITAI. Donc on peut considérer Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,que je lui ai fait une faveur en le laissant\Nconduire, et je peux ajouter AGERU. Je transforme Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,UNTEN SASERU en UNTEN SASETE AGERU. Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Imaginons la situation inverse. Je suis avec\NM. Kato et je veux conduire, UNTEN SHITAI. Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Si M. Kato me laisse conduire, je peux dire\NKATO SAN WA WATASHI NI UNTEN SASERU. Mais Dialogue: 0,0:01:56.55,0:02:02.35,Default,,0000,0000,0000,,ça ne suffit pas pour exprimer ma gratitude.\NJe dois transformer UNTEN SASERU en UNTEN Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:06.87,Default,,0000,0000,0000,,SASETE KURERU. D'ailleurs, dire UNTEN SHITAI\Nn'était pas très poli. Pour demander à Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,M. Kato de me laisser conduire, j'aurais dû\Ndire UNTEN SASETE KUREMASEN KA. Je peux aussi Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:17.88,Default,,0000,0000,0000,,être encore plus poli en utilisant le langage\Nhonorifique, UNTEN SASETE KUDASAIMASEN KA. Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Si c'est trop long pour vous, vous pouvez\Nêtre plus direct et dire simplement UNTEN Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,SASETE KUDASAI, laissez-moi conduire SVP. Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Jusqu'à maintenant, on a étudié ces formes\Nà partir du point de vue de la personne qui Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:36.99,Default,,0000,0000,0000,,donne, M. Kato, car on l'a utilisé comme\Nsujet, KATO SAN WA. Maintenant, changeons Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:40.61,Default,,0000,0000,0000,,de point de vue en étudiant ça du côté\Nde la personne qui reçoit. Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Ce que je reçois de la part de M. Kato, c'est\Nle fait qu'il me laisse conduire. Donc, si Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:52.86,Default,,0000,0000,0000,,je me mets en position de sujet, je peux dire\NWATASHI WA KATO SAN NI UNTEN SASETE MORAU. Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Le résultat est le même qu'avec le causatif-passif,\NUNTEN SASERARERU, mais cette seconde option Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:06.89,Default,,0000,0000,0000,,sous-entend que je suis forcé de conduire\Npar M. Kato et ce n'est pas ce que je veux Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:15.28,Default,,0000,0000,0000,,dire ici. Je veux exprimer ma gratitude, alors\Noublions le causatif-passif et retournons Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:20.74,Default,,0000,0000,0000,,à UNTEN SASETE MORAU, j'obtiens de M. Kato\Nqu'il me laisse conduire. On peut aussi utiliser Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:27.74,Default,,0000,0000,0000,,cette tournure pour faire une demande polie.\NEst-ce que je pourrais recevoir de vous le Dialogue: 0,0:03:34.69,0:03:41.69,Default,,0000,0000,0000,,fait que vous me laissiez conduire? Je sais\Nque c'est une manière très bizarre de demander Dialogue: 0,0:03:43.21,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,quelque chose, mais c'est très naturel et\Npoli en japonais. UNTEN SASETE MORAEMASEN Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:52.08,Default,,0000,0000,0000,,KA. Attention, vous devez utiliser la forme\Npotentielle, est-ce que je pourrais recevoir, Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:56.22,Default,,0000,0000,0000,,MORAEMASEN KA. Si vous dites juste « est-ce\Nque je vais recevoir », MORAIMASEN KA, ce Dialogue: 0,0:03:56.22,0:04:00.84,Default,,0000,0000,0000,,n'est plus une demande polie! En parlant de\Npolitesse, vous pouvez aller encore plus loin Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:05.89,Default,,0000,0000,0000,,en utilisant le langage honorifique, ITADAKU,\Nau lieu de MORAU. Mais n'oubliez pas de le Dialogue: 0,0:04:05.89,0:04:08.12,Default,,0000,0000,0000,,mettre à la forme potentielle! UNTEN SASETE\NITADAKEMASEN KA. Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:11.48,Default,,0000,0000,0000,,OK, c'était un peu intense, mais pratiquons\Net résumons tout ça. Dialogue: 0,0:04:11.48,0:04:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Imaginez 2 personnes, un employé et son chef.\NL'employé veut rentrer tôt, alors il doit Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:20.42,Default,,0000,0000,0000,,demander à son chef de le laisser rentrer.\NMettons KAERU à la forme causative. C'est Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:24.87,Default,,0000,0000,0000,,un verbe du groupe 1 finissant en RU, donc\NKAERU devient KAERASERU. Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Il y a beaucoup de façons de demander la\Npermission. Résumons les différentes façons Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:32.49,Default,,0000,0000,0000,,que l'on a vues jusque-là.\N帰らせてください。帰らせてくれませんか。帰らせてくださいませんか。帰らせてもらえませんか。帰らせていただけませんか。 Dialogue: 0,0:04:32.49,0:04:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Avec des demandes aussi polies, je suis sûr\Nque le chef va dire II DESU YO! Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Faisons un rapport de ce qui est en train\Nde se passer. Le chef le laisse rentrer. SHACHO Dialogue: 0,0:04:45.94,0:04:48.03,Default,,0000,0000,0000,,WA KAERASETE AGERU.\NDe son côté, l'employé obtient de son chef Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:50.58,Default,,0000,0000,0000,,le fait qu'il le laisse rentrer. SHAIN WA\NKAERASETE MORAU. Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:54.77,Default,,0000,0000,0000,,OK, maintenant imaginez que l'employé arrive\Nchez lui et dit à ses enfants que le chef Dialogue: 0,0:04:54.77,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,l'a laissé rentrer plus tôt.\NEn utilisant le chef comme sujet, l'employé Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:02.12,Default,,0000,0000,0000,,peut dire "SHACHO GA KAERASETE KURETA".\NEn se mettant lui-même, la personne qui reçoit, Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.66,Default,,0000,0000,0000,,comme sujet, il peut dire "SHACHO NI KAERASETE\NMORATTA". Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Bien que le résultat soit le même, il y\Na une petite nuance entre ces phrases. MORAU Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:12.50,Default,,0000,0000,0000,,sous-entend qu'il a obtenu quelque chose parce\Nqu'il l'a demandé, donc ce serait plus approprié Dialogue: 0,0:05:12.50,0:05:13.87,Default,,0000,0000,0000,,d'utiliser KAERASETE MORATTA dans ce cas. Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:20.74,Default,,0000,0000,0000,,OK. J'ai conscience que c'est difficile, mais\Nmaintenant vous savez tout ce dont vous avez Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:23.09,Default,,0000,0000,0000,,besoin sur la forme causative! Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Si vous avez besoin de pratiquer toutes ces\Nstructures, allez sur mon site, KANJI-Link.com!