1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Ljudski život, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 život generalno, zavisi od biljaka. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Dozvolite mi da vas ubedim u to u samo nekoliko sekundi. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Razmislite samo jedan momenat. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Nezavisno od toga da li živite u malom selu u Africi, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ili živite u velikom gradu, 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 sve se na kraju zasniva na biljkama: 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 bez obzira da li ih koristimo kao hranu, lekove, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 gorivo, gradivni materijal, za garderobu, za sve očigledne stvari, 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 ili da li su u pitanju spritualni ili rekreativni fenomeni 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 koji su nam jako važni, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 ili govorimo o stvaranju zemljišta, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ili o uticaju na atmosferu, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 ili primarnu prozivodnju. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Dođavola, čak su knjige napravljene od biljaka. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Sve ove stvari, sve su povezane sa biljkama. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Bez biljaka ne bismo bili ovde. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Danas su biljke u opasnosti. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 U opasnosti su usled promena klime. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 U opasnosti su i usled toga što dele planetu sa 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 ljudima kao što smo mi. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Ljudi kao što smo mi žele da unište biljke i 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 njihova staništa. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Bez obzira da li je to usled prozivodnje hrane 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 ili usled uvođenja stranih biljaka na mesta 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 gde te biljke ne bi trebalo da budu 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 ili zato što se staništa koriste u druge svrhe -- 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 sve to znači da biljke moraju da se adaptiraju, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 izumru ili presele. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Biljkama je ponekad veoma teško da se sele 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 jer nailaze na gradove na tom putu. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 S obzirom da ljudski život zavisi od biljaka, 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 da li vam se čini razumno da treba da pokušamo da ih spasemo? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Ja mislim da ima smisla. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Želim da vam pričam o projektu koji za cilj ima da spase biljke. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Način na koji spašavate biljke jeste 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 da uskladištite njihova semena. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Jer su semena, u svojoj raznovrsnoj veličanstvenosti, 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 budućnost biljaka. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Sva genetička informacija neophodna za sledeće generacije biljaka 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 je sadržana u semenima. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Ovo je zgrada, 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 zaista ne izgleda pretenciozno, 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 ali se proteže duboko ispod nivoa zemlje. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Ovo je najveća banka semena na svetu. 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Postoji ne samo u Južnoj Engleskoj, 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 več na različitim delovima sveta. Pričaću vam o tome. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Ovo je postrojenje koje ima protiv-nuklearnu zaštitu. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Ne daj Bože da treba da odoli tome. 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ako želite da napravite banku semena, treba i da odlučite 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 šta želite u njoj da uskladištite. Zar ne? 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Mi smo odlučili da želimo pre svega da uskadištimo 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 semena onih vrsta koje su pod najvećom opasnošću. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 To su vrste koje žive u sušnim predelima. 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Prvo smo napravili dogovor sa 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 50 različitih zemalja. 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 To znači da smo pregovarali sa predsednicima država, 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 i zamenicima predsednika 50 država 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 kako bismo potpisali sporazume. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Imamo 120 instituta koji su naši partneri po celom svetu, 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 u svim ovim zemljama u narandžastoj boji. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Ljudi dolaze iz svih delova sveta da nauče, 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 a potom odlaze i planiraju tačno kako će 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 sakupiti ta semena. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Postoje hiljade ljudi širom sveta koji 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 obeležavaju mesta na kojim je rečeno da se te biljke mogu naći. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Traže ih. Nađu ih u periodu cvetanja. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Vraćaju se kada su semena spremna za žetvu. 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Potom sakupe ta semena širom sveta. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Semena -- deo tih procesa je veoma netehnički. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 U principu vi ih otresete u kesu i osušite ih. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Obeležite ih. Odradite neke visoko tehnološke postupke tu i tamo, 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 i neke ne tako sofisticirane postupke. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Glavna stvar leži u tome da treba veoma pažljivo 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 da osušite semena na niskoj temepraturi. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Potom treba da ih uskladištite na 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 temepraturi od -20 stepeni C -- 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 mislim da je to od prilike -4 stepena Farenhajtove skale -- 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 i pri kritično niskom sadržaju vlage. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Ova semena će moći da proklijaju, 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 mi verujemo u slučaju mnogih vrsta i za 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 hiljade godina, 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 a sigurno za nekoliko stotina godina. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Nema koristi u skladištenju semena, ukoliko ne znate da li su vijabilna. 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Tako da svakih 10 godina proveravamo sposobnost klijanja 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 na svim uzorcima semena koje imamo. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Ovo je razrađena mreža zadataka. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Širom sveta ljudi rade iste stvari. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 To nam omogućava da napravimo protokole za klijanje. 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 To znači da mi znamo pravu kombinaciju toplote 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 i hladnoće i ciklusa koji su neophodni 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 da bi to seme proklijalo. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 To su veoma korisne informacije. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Potom uzgajamo ove biljke, 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 i kažemo ljudima u zemljama u kojima su ova semena sakupljena: 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 "Gledajte, mi ne samo da skladištimo semena 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 kako bismo uzgajali biljke kasnije, 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 već možemo i da vam obezbedimo informacije o 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 neophodnim uslovima za klijanje ovih komplikovanih biljaka." 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 To se već dešava. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Pa dokle smo stigli u tome? 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Počastvovan sam da mogu da vam saopštim da je naše tromilijardito seme -- 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 to je tri hiljade milionito seme -- 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 sada uskladišteno. 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 To predstvalja 10 posto svih biljnih vrsta na planeti, 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 24000 vrsta je osigurano, 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 a osiguraćemo 30000 vrsta do sledeće godine, ukoliko dođemo do novca. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 A do 2020. godine računamo da će taj procenat doći do 25 posto. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 To nisu samo žitarice, 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 to ste možda videli u Svalbardu u Norveškoj -- 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 odličan posao su tamo uradili. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Ovo je barem 100 puta veći projekat. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Imamo hiljade kolekcija koje su poslate 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 širom sveta: vrste koje su 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 tolerantne na sušne uslove koje smo poslali u Pakistan i Egipat, 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 u Sjedinjene Države stižu vrste koje su 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 naročito efektne u fotosintezi, 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 vrste koje su tolerantne na ispašu poslate su u Australiju, 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 i nema kraja toj listi. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Ova semena se koriste za obnovu. 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Na staništima koja su već oštećena, 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 kao što su prerije sa visokom travom ovde u SAD-u, 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 ili u područjima rudnika u raznim državama, 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 obnova se već sada dešava zahvaljujući ovim vrstama -- 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 i zahvaljujući ovoj kolekciji. 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Populacija nekih od ovih biljaka, kao što su ove sa donje 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 leve strane ekrana, 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 se smanjila na samo nekoliko preostalih primeraka. 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Vrsta čije seme čovek sakuplja sa kamiona, 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ima još samo oko 30 preostalih primeraka. 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Te biljke su neverovatno korisne, 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 kao izvori proteina i kao lekovi. 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Organizovali smo obučavanje u Kini, u SAD-u, 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 i u mnogim drugim državama. 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Koliko to košta? 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Prosečna cena po vrsti je 2800 dolara. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Ja mislim da je to jeftino, ako pogledate ulog. 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Ovim dobijate i sve neophodne 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 naučne podatke. 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Pitanje kojim ćemo se baviti u budućnosti je: 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 "Kako pronaći genetičke i molekularne markere 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 koji određuju vijabilnost semena, 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 bez zasađivanja biljaka svakih 10 godina?" 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Skoro smo stigli do te tačke. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Hvala vam mnogo. 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (Aplauz)