1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Toată viața umană, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 toată viața, depinde de plante. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Lăsați-mă să vă conving de aceasta în următoarele câteva secunde. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Gândiți-vă pentru un moment. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Nu contează dacă trăiești într-un sătuc african, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 sau într-un oraș mare, 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 totul se reduce la plante până la urmă. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Chiar dacă este pentru mâncare, pentru medicamente, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 combustibili, construcții, îmbrăcăminte, toate lucrurile evidente, 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 sau dacă este pentru lucrurile spirituale și recreaționale. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 lucruri care valorează pentru noi atât de mult, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 sau dacă este pentru formarea solului, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 sau pentru efectul asupra atmosferei, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 sau producției primare. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 La naiba, chiar și cărțile de aici sunt făcute din plante. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Toate aceste lucruri, se reduc la plante. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Și fără ele noi nu am fi aici. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Acum plantele sunt în pericol. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Sunt în pericol din cauza schimbărilor climatice. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Și mai sunt în pericol din cauză că împart o planetă 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 cu oameni ca noi. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Și oamenii ca noi vor să facă lucruri care distrug plantele, 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 și habitatele lor. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Și dacă aceasta este din cauză producției de alimente, 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 sau din cauza introducerii altor plante străine 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 în locuri unde ele chiar nu ar trebui să se afle, 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 sau din cauză că habitatele lor sunt folosite cu alte scopuri, 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 toate aceste lucruri înseamnă că plantele trebuie să se adapteze, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 să moară, sau să se mute. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Și plantele câteodată întămpină greutăți când vor să se mute 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 pentru că s-ar putea să fie orașe mari în calea lor. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Așadar, dacă toată viața umană depinde de plante, 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 nu are sens că poate ar trebui să încercăm să le salvăm? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Eu cred că are sens. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Și acum vreau să vă spun despre un proiect de salvare a plantelor. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Și modul prin care salvezi plantele 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 este de a le păstra sămânța. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Pentru că semințele, în toată gloria lor diversificată, 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 constituie viitorul plantelor. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Toată informația genetică pentru generațiile următoare de plante 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 este deținută de semințe. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Iată aici clădirea. 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Nu arată deloc impunătoare. 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Dar are multe etaje construite sub pământ. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Și este cea mai mare bancă de semințe din lume. 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Și nu există doar în sudul Angliei, 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 ci e distribuită în jurul lumii. Voi reveni la aceasta. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Aceasta e o clădire protejată de atacuri nucleare. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Doamne ferește să aibă de-a face cu așa ceva. 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Și dacă ai de construit o bancă de semințe, trebuie să decizi 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 ce anume vrei să păstrezi în ea. Da? 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Și am decis că ceea ce trebuie să păstrăm în primul rând, 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 sunt speciile care sunt în cel mai mare pericol. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Și acelea sunt speciile din mediul uscat. 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Așadar, pentru început am semnat parteneriate 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 cu 50 de țări diferite. 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 A însemnat negocieri cu președinții țărilor, 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 și secretarii de stat în 50 de țări 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 pentru a semna tratate. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Avem 120 de instituții partenere peste tot în lume, 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 în toate acele țări colorate în portocaliu. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Oamenii vin din toate colțurile lumii pentru a învăța. 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Și apoi pleacă și planifică exact 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 cum vor colecta aceste semințe. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Există mii de oameni peste tot în lume 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 cotrobăind locurile unde se presupune că aceste plante există. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Ei caută aceste plante. Le găsesc în floare. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Și merg înapoi când semințele sunt disponibile. 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Și colectează semințele. Peste tot în lume. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Semințele -- unele părți sunt foarte non-tehnice. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Le arunci în saci cu lopata și le usuci. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Apoi le etichetezi. Mai faci şi câteva lucruri hi-tech pe ici pe colo. 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Și apoi câteva lucru de low-tech pe ici si pe dincolo. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Lucrul principal e că trebuie să le usuci 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 foarte atent, la temperaturi scăzute. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Și apoi trebuie să le păstrezi 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 la aproximativ minus 20 de grade Celsius -- 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 asta înseamna minus 4 grade Fahrenheit, cred -- 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 cu o umiditate critică foarte scăzută. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Și aceste semințe vor fi capabile să germineze, 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 noi credem, cu cele mai multe specii, 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 în mii de ani, 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 și sigur în sute de ani. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Nu e deloc folositor dacă păstrăm semințe și nu știm dacă mai sunt viabile. 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Deci la fiecare 10 ani facem teste de germinare 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 pe fiecare mostră de semințe pe care o avem. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Și aceasta este o rețea distribuită. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Și aceasta se face peste tot în lume. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Și aceasta ne dă posibilitatea să stabilim protocoale de germinare. 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Și aceasta înseamnă că ajungem să cunoaștem combinația perfectă de căldură 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 și frig și ciclurile pe care trebuie să le ai 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 pentru a face semințele să germineze. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Și aceasta este o informație extrem de utilă. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Și apoi creștem aceste lucruri, 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Și le spunem persoanelor din țările de unde provin semințele, 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 "Priviți, noi nu doar păstrăm semințele 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 pentru a avea semințe mai târziu, 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 noi vă putem da informații despre 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 cum să germinați aceste plante dificile." 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Și aceasta se întâmplă chiar acum. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Așadar, unde ne aflăm noi acum? 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Și sunt bucuros să vă anunț că cele 3 miliarde de semințe, 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 aceea este sămânța cu numărul 3000 de milioane, 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 sunt stocate până acum. 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 10 procente din toate speciile de pe planetă. 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 24 de mii de specii sunt în siguranță. 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 30 de mii de specii, dacă găsim finanțare, până anul viitor. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 25 de procente din toate plantele lumii, până în 2020. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Și acestea nu sunt doar plante de cultură, 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 așa cum ați putut vedea stocate în Svalbard în Norvegia, 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Muncă extraordinară acolo. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Aceasta e de 100 de ori mai mare. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Avem mii de colecții care au fost trimise 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 peste tot în lume. 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Specii de arbori de pădure rezistente la secetă au fost trimise în Pakistan și în Egipt. 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Plante speciale eficiente în procesul de fotosinteză 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 sunt trimise aici în Statele Unite. 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Specii de plante de pășune rezistente la sare au fost trimise în Australia. 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Și lista se continuă. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Aceste semințe sunt folosite pentru restaurare. 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Așadar în habitate care au fost deja deteriorate, 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 precum preria cu ierburi înalte, aici în SUA, 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 sau în zonele cu cariere de mină din diverse țări, 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 restaurarea se întâmplă deja din cauza acestor specii. 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Și din cauza acestei colecții. 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Unele dintre aceste plante, precum cele de jos 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 în partea stângă a ecranului dumneavoastră, 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 se rezumă doar la câteva ultime specii rămase. 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Aceea unde tipul colectează semințe în spatele unei mașini papuc, 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 acel copac mai are rămase doar 30 de trunchiuri. 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 O plantă extrem de folositoare, 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 atât pentru proteine cât și pentru medicină. 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Avem şedințe de training în desfășurare în China, în SUA, 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 și în multe alte țări. 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Cât de mult costă? 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 2,800 de dolari pe specie este media. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Eu cred că acest preț este foarte ieftin. 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Și aceasta aduce toate datele științifice 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 ce rezultă din acest proces. 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Cercetarea viitorului este "Cum putem găsi 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 marcajele genetice și moleculare, 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 pentru viabilitatea semințelor, 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 fără a fi nevoiți să le plantăm la fiecare 10 ani?" 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Și aproape suntem acolo. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Vă mulțumesc foarte mult. 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (Aplauze)