[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Toda vida humana, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,toda a vida, depende das plantas. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixe me tentar convencê-los disto em alguns segundos. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensem por um momento. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Não importa se você vive em uma pequena aldeia africana, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ou em uma grande cidade, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,no final tudo retorna às plantas. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Seja para comida, medicamentos, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,combustível, construção, vestimenta, todas as coisas óbvias. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ou seja para coisas espirituais ou recreacionais Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,que nos são tão importantes, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ou seja para formação do solo, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ou o efeito na atmosfera, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ou produção primária. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Raios, mesmo os livros são feitos de plantas. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas coisas, elas retornam às plantas. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E sem elas não estaríamos aqui. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora as plantas estão sob ameaça. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas estão sob ameaça devido a mudanças climáticas. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E estão sob ameaça pois compartilham um planeta Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,com pessoas como nós. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E pessoas como nós querem fazer coisas que destroem plantas, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e seus habitats. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Seja pela produção de comida Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ou pela introdução de plantas estranhas Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,em locais onde não deveriam estar, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ou devido a habitats sendo utilizados para outros fins, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,tudo isto significa que as plantas precisam adaptar-se, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ou morrer, ou mover-se. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,E plantas acham meio difícil mover-se Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pois pode haver cidades ou outras coisas no caminho. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Então se toda vida humana depende de plantas, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,não faz sentido que talvez devemos tentar salvá-las ? Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que faz. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E que lhes falar sobre um projeto para salvar plantas. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E o modo como você salva plantas Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,é armazenando suas sementes. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque sementes, em toda sua gloriosa diversidade, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,são o futuro das plantas. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Toda a informação genética para futuras gerações de plantas Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,estão armazenadas em sementes. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o prédio. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Parece bastante modesto. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas há vários andares abaixo do solo. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,É o maior banco de sementes do mundo. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Situa-se não somente no sul da Inglaterra Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,mas distribuído ao redor do mundo. Já chego lá. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma intalação a prova de ataque nuclear. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Deus nos perdoe que tenhamos que passar por isto. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Se você vai construir um banco de sementes, você tem que decidir Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o que você vai guardar nele. Certo ? Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E decidimos que o que queremos armazenar primeiro, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,são as espécies que estão mais ameaçadas. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas São as espécies terrestres. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Em primeiro lugar negociamos Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,com 50 países diferentes. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto significa negociar com chefes de estado, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e secretários de estado em 50 países Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,para assinar tratados. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos 120 instituições parceiras pelo mundo, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,em todos estes países em laranja. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas vem de todo o mundo para aprender. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,E então vão embora e planejam exatamente como Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,vão coletar estas sementes. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Possuem milhares de pessoas pelo mundo Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,marcando lugares onde dizem existir estas plantas. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles procuram por elas. Encontram-nas em flores. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,E então retornam quando surgem as sementes. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E coletam as sementes. Pelo mundo afora. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,As sementes -- parte disto é pouco técnico. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Coloca-se as sementes em sacos e as seca. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Você etiqueta. Faz-se algumas coisas avançadas aqui e ali. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas coisas pouco avançadas aqui e ali. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E o principal é que você precisa secá-las Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,cuidadosamente, em baixa temperatura. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Então você precisa armazená-las Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,em aproximadamente -20 graus Celsius -- Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,isto é menos quatro graus Fahrenheit, eu acho. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma crítica baixa umidade. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E estas sementes poderão germinar, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,acreditamos, com muitas destas espécies, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,daqui a milhares de anos, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e certamente daqui a centenas de anos. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Não adianta armazenar sementes se não sabemos se continuam viáveis. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Então a cada 10 anos fazemos testes de germinação Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,em cada amostra de semente que temos. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto é uma rede distribuída. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas estão fazendo a mesma coisa por todo o mundo. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto nos permite desenvolver protocolos de germinação. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,O que significa que sabemos a combinação correta de calor Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e frio e o ciclo necessário Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,para que as sementes germinem. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E esta informação é muito útil. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E então crescemos estas coisas. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E dizemos as pessoas, nos países de onde as sementes vieram, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Vejam, não estamos armazenando isto apenas Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,para conseguir as sementes mais tarde, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mas podemos fornecer a vocês informações sobre Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,“como germinar estas plantas difíceis.” Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto já está acontecendo. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Então aonde chegamos? Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Estou satisfeito em revelar que nossa bilionésima terceira semente, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,isto é três mil milionésima semente, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,está agora armazenada. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,10 por cento de todas as espécies de plantas no planeta. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,24 mil espécies estão salvas. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,30 mil espécies, se conseguirmos fundos, até o próximo ano. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,25 por cento de todas as plantas do mundo, até 2020. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Não são apenas plantas cultiváveis, Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,como talvez vejam em Svalbard na Noruega. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Trabalho fantástico lá. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é pelo menos 100 vezes maior. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos milhares de coleções que enviamos Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo mundo todo. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Espécies florestais resistentes a secas enviadas ao Paquistão e Egito. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Plantas especiais mais foto eficientes Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,vem para os Estados Unidos. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Pastagens tolerantes ao sal enviadas para a Austrália. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E a lista segue e segue. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas sementes são utilizadas para restauração. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Então em habitats já danificados, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,como as pradarias de grama alta, aqui nos EUA, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ou em terreno minado em vários países, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,restauração já está acontecendo devido a estas espécies. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E devido a esta coleção. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas destas plantas, como as na parte inferior Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a esquerda da tela, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,estão reduzidas a poucos membros remanescentes. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquele onde o cara está coletando semente em cima da camionete, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,está em aproximadamente 30 árvores remanescentes. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Planta fantasticamente útil, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,tanto para proteína quanto para medicina. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos treinamento acontecendo na China, nos EUA, Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e em muitos outros países. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Quanto custa? Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,em média 2.800 dólares por espécie. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho barato, neste preço. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E isto lhe traz todos os dados científicos Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,juntos com ele. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,A pesquisa futura é "Como podemos encontrar Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,os marcadores genéticos e moleculares, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para a viabilidade das sementes, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sem ter que plantá-las a cada 10 anos?" Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos quase lá. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)