WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Całe ludzkie życie, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 całe życie w ogóle, jest uzależnione od roślin. 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 Spróbuję przekonać Państwa o tym w kilka sekund. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Proszę tylko pomyśleć. 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 Nie ma znaczenia, czy się żyje w małej afrykańskej wiosce, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 czy w wielkim mieście; 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 wszystko sprowadza się do roślin. 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 Zarówno żywność, lekarstwa 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 paliwo, konstrukcje, ubrania, wszystkie oczywiste rzeczy 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 jak i to, co dotyczy duchowości bądź wypoczynku, 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 które tyle dla nas znaczą, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 czy też powstawanie gleby, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 wpływ na atmosferę 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 albo produkcja pierwotna. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Nawet te książki są zrobione z roślin. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Wszystkie te wymienione rzeczy zaczynają się od roślin. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 A bez nich nie byłoby nas tutaj. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Jednak rośliny są zagrożone. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Są zagrożone z powodu zmian klimatu 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 a także dlatego, że dzielą planetę 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 z nami, ludźmi. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 A my, ludzie, chcemy robić rzeczy, które niszczą rośliny 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 i ich naturalne środowiska. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 I czy to przez produkcję żywności, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 czy przez wprowadzanie obcych gatunków roślin tam, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 gdzie nie powinny rosnąć, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 czy też przeznaczanie naturalnych obszarów na inne cele, 00:01:07.000 --> 00:01:11.000 wszytko to oznacza, że rośliny muszą się przystosować, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 zginąć lub się przenieść. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 A dla roślin przenoszenie się bywa trudne, 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 ponieważ na ich drodze mogą znajdować się miasta lub inne przeszkody. NOTE Paragraph 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 Jeśli więc ludzkie życie zależy od roślin, 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 czy nie powinniśmy spróbować je ocalić? 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Myślę, że tak. 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 I chcę opowiedzieć Państwu o projekcie ratowania roślin. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 A sposób na ratowanie roślin 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 to gromadzenie nasion. 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 Ponieważ nasiona, w całej swojej różnorodnej krasie, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 są przyszłością roślin. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Cała informacja genetyczna dla przyszłych pokoleń roślin 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 jest zawarta w nasionach. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 A oto budynek. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Wygląda w zasadzie raczej skromnie, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Ale pod ziemią schodzi w dół wiele pięter. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 I to jest największy bank nasion na świecie. 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 Istnieje on nie tylko w południowej Anglii, 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 ale jest rozproszony po całym świecie. Opowiem o tym za chwilę. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Budynek jest odporny na wybuch atomowy. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Broń Boże, żeby musiał to wytrzymać. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Jeśli ma się zamiar zbudować bank nasion, trzeba zdecydować, 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 co będzie w nim przechowywane, prawda? 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 My zdecydowaliśmy, że chcemy przede wszystkim 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 gromadzić gatunki, które są najbardziej zagrożone. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Są to gatunki z obszarów suchych. 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 Przede wszystkim więc zawarliśmy umowy 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 z 50 różnymi krajami. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 To oznaczało negocjowanie z głowami państw 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 i sekretarzami stanu w 50 krajach, 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 żeby podpisać porozumienia. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Mamy 120 instytucji partnerskich na całym świecie, 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 we wszystkich krajach zaznaczonych na pomarańczowo. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Ludzie przyjeżdżają z całego świata, żeby się uczyć. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Potem wracają i dokładnie planują, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 w jaki sposób zebrać nasiona. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Tysiące ludzi na całym świecie 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 identyfikuje miejsca uznawane za miejsca występowania wybranych roślin. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Szukają ich, znajdują je w okresie kwitnienia 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 I wracają tam, kiedy nasiona się zawiązują. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 I zbierają te nasiona. Na całym świecie. NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 Część pracy z tymi nasionami nie wymaga żadnej techniki. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Zbiera się je do torebek i suszy. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Opisuje się je. Potem robi się z nimi trochę rzeczy wymagających zaawansowanej techniki 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 I trochę rzeczy mniej skomplikowanych. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Chodzi głównie o to, żeby je wysuszyć 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 bardzo dokładnie, w niskiej temperaturze. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 A potem muszą być przechowywane 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 w temperaturze około minus 20 stopni Celsjusza 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 - to będzie chyba minus 4 stopnie Farenheita - 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 przy bardzo niskiej wilgotności powietrza. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Te nasiona będą w stanie wykiełkować, 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 w przypadku wielu gatunków mamy nadzieję, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 że wykiełkują za tysiące lat, 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 a z pewnością za setki lat. NOTE Paragraph 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Nie ma po co przechowywać nasion, jeśli nie wiadomo, czy są jeszcze żywotne. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Dlatego co 10 lat przeprowadzamy testy kiełkowania 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 dla każdej próbki nasion, którą mamy. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 To jest sieć współpracy, 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 więc na całym świecie ludzie robią to samo. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 To nam pozwala opracowywać protokoły kiełkowania. 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 Oznacza to, że znamy właściwą kombinację ogrzewania, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 ochładzania i kolejnych cykli potrzebnych, 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 żeby nasionko wykiełkowało. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 A to bardzo przydatne informacje. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Potem uprawiamy te rośliny 00:04:01.000 --> 00:04:05.000 i mówimy ludziom w krajach, skąd pochodzą nasiona: 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 "Słuchajcie, właściwie zajmujemy się nie tylko przechowywaniem nasion, 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 żeby mieć je na później, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 ale możemy też podzielić się informacjami, 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 jak sprawić, by te trudne rośliny kiełkowały." 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 I to już ma miejsce. NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Co osiągnęliśmy dotychczas? 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Mam przyjemność ujawnić, że obecnie trzy miliardy nasion, 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 to jest trzy tysiące milionów nasion, 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 zostało zgromadzone. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 10 procent wszystkich gatunków roślin na naszej planecie. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 24 tysiące gatunków jest bezpieczne. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Do przyszłego roku, jeśli dostaniemy fundusze, będzie to 30 tysięcy. 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 25 procent wszystkich roślin świata do 2020 roku. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 To nie tylko rośliny uprawne, 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 tak jak być może znają to Państwo ze zbiorów w Svalbard w Norwegii. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 To fantastyczny projekt. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Ten projekt jest przynajmniej 100 razy większy. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Mamy tysiące kolekcji, które zostały rozesłane 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 po całym świecie. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Leśne gatunki roślin odpornych na suszę wysłano z Pakistanu do Egiptu. 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 Rośliny szczególnie wydajnie fotosyntetyzujące 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 przysyłane są tutaj, do USA. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Gatunki pastwiskowe odporne na duże zasolenie gleby wysłano do Australii. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Lista jest bardzo długa. NOTE Paragraph 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Tych nasion używa się do odtwarzania. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Naturalne obszary, które zostały zniszczone, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 tak jak prerie łąkowe w USA, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 czy rejony górnicze w różnych krajach 00:05:18.000 --> 00:05:22.000 są już teraz odtwarzane dzięki tym gatunkom 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 i dzięki tej kolekcji. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Niektóre z tych roślin, jak te na dole 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 po lewej stronie ekranu, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 zostały już tylko jako pojedyncze osobniki. 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 Z tego gatunku, gdzie mężczyzna zbiera nasiona z ciężarówki 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 pozostało około 30 ostatnich drzew. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Niesamowicie użyteczna roślina, 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 ze względu na białko i właściwości lecznicze. NOTE Paragraph 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 Obecnie szkolenia odbywają się w Chinach, w USA 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 i w wielu innych krajach. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Ile to wszystko kosztuje? 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 Średnio 2 800 dolarów za jeden gatunek. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Myślę, że to niewysoka cena. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 A uzyskuje się za nią wszystkie naukowe dane 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 z tym związane. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 Kolejny krok to badania nad tym, jak możemy określić 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 genetyczne i molekularne markery 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 żywotności nasion 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 bez potrzeby wysiewania ich co 10 lat? 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 I prawie osiągnęliśmy już cel. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Dziękuję. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 (oklaski)