1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Całe ludzkie życie, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 całe życie w ogóle, jest uzależnione od roślin. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Spróbuję przekonać Państwa o tym w kilka sekund. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Proszę tylko pomyśleć. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Nie ma znaczenia, czy się żyje w małej afrykańskej wiosce, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 czy w wielkim mieście; 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 wszystko sprowadza się do roślin. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Zarówno żywność, lekarstwa 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 paliwo, konstrukcje, ubrania, wszystkie oczywiste rzeczy 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 jak i to, co dotyczy duchowości bądź wypoczynku, 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 które tyle dla nas znaczą, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 czy też powstawanie gleby, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 wpływ na atmosferę 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 albo produkcja pierwotna. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Nawet te książki są zrobione z roślin. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Wszystkie te wymienione rzeczy zaczynają się od roślin. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 A bez nich nie byłoby nas tutaj. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Jednak rośliny są zagrożone. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Są zagrożone z powodu zmian klimatu 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 a także dlatego, że dzielą planetę 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 z nami, ludźmi. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 A my, ludzie, chcemy robić rzeczy, które niszczą rośliny 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 i ich naturalne środowiska. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I czy to przez produkcję żywności, 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 czy przez wprowadzanie obcych gatunków roślin tam, 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 gdzie nie powinny rosnąć, 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 czy też przeznaczanie naturalnych obszarów na inne cele, 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 wszytko to oznacza, że rośliny muszą się przystosować, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 zginąć lub się przenieść. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 A dla roślin przenoszenie się bywa trudne, 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 ponieważ na ich drodze mogą znajdować się miasta lub inne przeszkody. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Jeśli więc ludzkie życie zależy od roślin, 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 czy nie powinniśmy spróbować je ocalić? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Myślę, że tak. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 I chcę opowiedzieć Państwu o projekcie ratowania roślin. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 A sposób na ratowanie roślin 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 to gromadzenie nasion. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Ponieważ nasiona, w całej swojej różnorodnej krasie, 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 są przyszłością roślin. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Cała informacja genetyczna dla przyszłych pokoleń roślin 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 jest zawarta w nasionach. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 A oto budynek. 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Wygląda w zasadzie raczej skromnie, 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Ale pod ziemią schodzi w dół wiele pięter. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I to jest największy bank nasion na świecie. 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Istnieje on nie tylko w południowej Anglii, 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 ale jest rozproszony po całym świecie. Opowiem o tym za chwilę. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Budynek jest odporny na wybuch atomowy. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Broń Boże, żeby musiał to wytrzymać. 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Jeśli ma się zamiar zbudować bank nasion, trzeba zdecydować, 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 co będzie w nim przechowywane, prawda? 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 My zdecydowaliśmy, że chcemy przede wszystkim 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 gromadzić gatunki, które są najbardziej zagrożone. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Są to gatunki z obszarów suchych. 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Przede wszystkim więc zawarliśmy umowy 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 z 50 różnymi krajami. 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 To oznaczało negocjowanie z głowami państw 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 i sekretarzami stanu w 50 krajach, 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 żeby podpisać porozumienia. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Mamy 120 instytucji partnerskich na całym świecie, 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 we wszystkich krajach zaznaczonych na pomarańczowo. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Ludzie przyjeżdżają z całego świata, żeby się uczyć. 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Potem wracają i dokładnie planują, 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 w jaki sposób zebrać nasiona. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Tysiące ludzi na całym świecie 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 identyfikuje miejsca uznawane za miejsca występowania wybranych roślin. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Szukają ich, znajdują je w okresie kwitnienia 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 I wracają tam, kiedy nasiona się zawiązują. 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 I zbierają te nasiona. Na całym świecie. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Część pracy z tymi nasionami nie wymaga żadnej techniki. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Zbiera się je do torebek i suszy. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Opisuje się je. Potem robi się z nimi trochę rzeczy wymagających zaawansowanej techniki 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 I trochę rzeczy mniej skomplikowanych. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Chodzi głównie o to, żeby je wysuszyć 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 bardzo dokładnie, w niskiej temperaturze. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 A potem muszą być przechowywane 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 w temperaturze około minus 20 stopni Celsjusza 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 - to będzie chyba minus 4 stopnie Farenheita - 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 przy bardzo niskiej wilgotności powietrza. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Te nasiona będą w stanie wykiełkować, 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 w przypadku wielu gatunków mamy nadzieję, 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 że wykiełkują za tysiące lat, 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 a z pewnością za setki lat. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Nie ma po co przechowywać nasion, jeśli nie wiadomo, czy są jeszcze żywotne. 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Dlatego co 10 lat przeprowadzamy testy kiełkowania 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 dla każdej próbki nasion, którą mamy. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 To jest sieć współpracy, 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 więc na całym świecie ludzie robią to samo. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 To nam pozwala opracowywać protokoły kiełkowania. 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Oznacza to, że znamy właściwą kombinację ogrzewania, 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 ochładzania i kolejnych cykli potrzebnych, 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 żeby nasionko wykiełkowało. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 A to bardzo przydatne informacje. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Potem uprawiamy te rośliny 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 i mówimy ludziom w krajach, skąd pochodzą nasiona: 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 "Słuchajcie, właściwie zajmujemy się nie tylko przechowywaniem nasion, 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 żeby mieć je na później, 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 ale możemy też podzielić się informacjami, 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 jak sprawić, by te trudne rośliny kiełkowały." 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 I to już ma miejsce. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Co osiągnęliśmy dotychczas? 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Mam przyjemność ujawnić, że obecnie trzy miliardy nasion, 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 to jest trzy tysiące milionów nasion, 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 zostało zgromadzone. 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 10 procent wszystkich gatunków roślin na naszej planecie. 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 24 tysiące gatunków jest bezpieczne. 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Do przyszłego roku, jeśli dostaniemy fundusze, będzie to 30 tysięcy. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 25 procent wszystkich roślin świata do 2020 roku. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 To nie tylko rośliny uprawne, 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 tak jak być może znają to Państwo ze zbiorów w Svalbard w Norwegii. 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 To fantastyczny projekt. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Ten projekt jest przynajmniej 100 razy większy. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Mamy tysiące kolekcji, które zostały rozesłane 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 po całym świecie. 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Leśne gatunki roślin odpornych na suszę wysłano z Pakistanu do Egiptu. 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Rośliny szczególnie wydajnie fotosyntetyzujące 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 przysyłane są tutaj, do USA. 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Gatunki pastwiskowe odporne na duże zasolenie gleby wysłano do Australii. 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Lista jest bardzo długa. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Tych nasion używa się do odtwarzania. 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Naturalne obszary, które zostały zniszczone, 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 tak jak prerie łąkowe w USA, 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 czy rejony górnicze w różnych krajach 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 są już teraz odtwarzane dzięki tym gatunkom 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 i dzięki tej kolekcji. 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Niektóre z tych roślin, jak te na dole 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 po lewej stronie ekranu, 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 zostały już tylko jako pojedyncze osobniki. 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Z tego gatunku, gdzie mężczyzna zbiera nasiona z ciężarówki 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 pozostało około 30 ostatnich drzew. 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Niesamowicie użyteczna roślina, 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 ze względu na białko i właściwości lecznicze. 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Obecnie szkolenia odbywają się w Chinach, w USA 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 i w wielu innych krajach. 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Ile to wszystko kosztuje? 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Średnio 2 800 dolarów za jeden gatunek. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Myślę, że to niewysoka cena. 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 A uzyskuje się za nią wszystkie naukowe dane 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 z tym związane. 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Kolejny krok to badania nad tym, jak możemy określić 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 genetyczne i molekularne markery 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 żywotności nasion 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 bez potrzeby wysiewania ich co 10 lat? 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 I prawie osiągnęliśmy już cel. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Dziękuję. 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (oklaski)