WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Tutta la vita umana, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 la vita in generale, dipende dalle piante. 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 Lasciate che vi convinca di questo fra qualche secondo. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Pensateci un momento. 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 Non importa se si vive in un piccolo villaggio africano, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 o in una grande città, 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 tutto, alla fine, ci riporta alle piante. 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 Che si tratti di cibo, medicine, 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 carburante, costruzioni, vestiti, tutte le cose scontate, 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 che si tratti di cose spirituali o ludiche 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 che ci importano così tanto, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 o che sia la composizione del suolo, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 gli effetti sull'atmosfera, 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 o la produzione primaria. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Caspita, persino i libri qui vengono dalle piante. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Tutte queste cose ci riportano alle piante. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 E senza di loro noi non saremmo qui. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Ora le piante sono a rischio. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Sono a rischio a causa del cambiamento climatico. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 E sono a rischio anche perchè condividono il pianeta 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 con esseri come noi. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 E le persone come noi vogliono fare cose che distruggono le piante 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 e i loro habitat. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 E che questo avvenga per produrre cibo 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 o perchè piante estranee vengono introdotte 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 in posti nei quali non dovrebbero proprio esistere, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 o perchè i loro habitat vengono utilizzati ad altri scopi, 00:01:07.000 --> 00:01:11.000 tutto ciò implica che le piante debbano adattarsi, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 morire o spostarsi. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 E le piante a volte trovano abbastanza difficile spostarsi 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 perchè potrebbero esserci città e altra roba sulla via. NOTE Paragraph 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 Ora, se la vita umana dipende dalle piante, 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 non avrebbe forse senso provare a salvarle? 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Io credo di sì. 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 E voglio parlarvi di un progetto per salvare le piante. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Il modo per salvare le piante 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 è conservarne i semi. 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 Perchè i semi, in tutta la loro rigogliosa varietà, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 sono il futuro delle piante. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Tutte le informazioni genetiche per le future generazioni di piante 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 sono contenute nei semi. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Ecco qui l’edifico. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Pare piuttosto modesto in realtà. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Ma continua per diversi piani sottoterra. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Ed è la più grande banca di semi del mondo. 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 È, non solo nel sud dell'Inghilterra, 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 ma è distribuita in tutto il mondo. Ci arrivo. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 É una struttura a prova nucleare. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Dio non voglia che debba affrontare tale prova. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Quindi, se si ha intenzione di costruire una banca di semi, si deve decidere 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 cosa conservarci, giusto? 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Noi abbiamo deciso che ciò che vogliamo conservare prima di tutto, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 sono le specie più a rischio. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 E queste sono le specie dei territori aridi. 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 Così innanzitutto abbiamo stretto accordi 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 con 50 paesi diversi. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Ciò significa negoziare con capi di stato 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 e segretari di stato in 50 paesi 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 per firmare trattati. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Abbiamo 120 istituzioni partner in tutto il mondo, 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 in tutti quei paesi in arancione. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Viene gente da tutto il mondo per imparare. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Se ne va e pianifica come esattamente 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 raccogliere questi semi. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Ci sono migliaia di persone in giro per il mondo 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 a individuare posti dove si pensa si trovino queste piante. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Loro le cercano. Le trovano in fioritura. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 E tornano quando i loro semi vengono fuori. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 E raccolgono i semi. In tutto il mondo. NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 I semi -- alcuni dei processi sono poco tecnici. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Si raccolgono, tipo, tutti in dei sacchetti e si fanno seccare. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Si etichettano. Si fanno loro alcune cose altamente tecnologiche qua e là. 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 Alcune altre bassamente tecnologiche. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 La cosa più importante è che vanno seccati 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 con grande cura, a bassa temperatura. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 E poi bisogna conservarli 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 a circa -20 gradi centigradi -- 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 cioè -4 gradi Fahrenheit, penso -- 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 ad una concentrazione critica di umidità molto bassa. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Questi semi saranno in grado di germogliare, 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 crediamo, insieme a molte altre specie, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 tra migliaia di anni, 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 e certamente tra centinaia di anni. NOTE Paragraph 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Non ha senso conservare dei semi, se non sai che sono ancora vitali. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Così ogni 10 anni facciamo test di germinazione 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 su tutti i campioni di semi che abbiamo. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 E questa è una rete distribuita. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Così persone in tutto il mondo fanno la stessa cosa. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Ciò ci dà la possibilità di sviluppare protocolli di germinazione. 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 Il che significa che conosciamo la giusta combinazione di caldo 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 e freddo e i cicli di cui si ha bisogno 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 per far germogliare i semi. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Informazioni molto utili. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Poi li facciamo crescere. 00:04:01.000 --> 00:04:05.000 E diciamo alla gente nei paesi dai quali i semi vengono 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 ”Guardate che noi in realtà non stiamo solo conservando questi semi 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 per averne in là nel tempo, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 ma siamo anche in grado di darvi informazioni su 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 come far germogliare queste difficili piante”. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 E questo sta già avvenendo. NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Ora a che punto siamo? 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Ho il piacere di svelarvi che tre miliardi di semi, 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 cioè 3 migliaia di milioni, 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 sono al momento conservati. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 Il 10 percento di tutte le specie del pianeta. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 24000 specie sono al sicuro. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 30000, se otteniamo fondi, entro il prossimo anno. 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 Il 25 % di tutte le piante del mondo, entro il 2020. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Queste non sono solo piante di grano, 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 come potreste aver visto conservate alle Svalbard, in Norvegia. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Meraviglioso lavoro lì. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Questo è almeno 100 volte più grande. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Abbiamo migliaia di collezioni che sono state mandate 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 in tutto il mondo. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Specie forestali resistenti alla siccità mandate in Pakistan e in Egitto. 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 Piante ad elevata efficienza fotosintetica 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 vengono qui negli Stati Uniti. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Specie da pascolo resistenti alla salinità in Australia. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 E la lista è ancora lunga. NOTE Paragraph 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Questi semi vengono usati per il ripristino vegetale. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Cosi in ambienti che sono stati già danneggiati, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 come le praterie ad erba alta qui negli USA 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 o nei territori minati di diversi paesi, 00:05:18.000 --> 00:05:22.000 la reintroduzione delle piante sta già avvenendo grazie a queste specie. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 E grazie a questa raccolta. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Alcune di queste piante, come quelle in basso 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 a destra nello schermo, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 sono le ultime rimaste di pochi esemplari. 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 Quell’albero, del quale il tipo sta raccogliendo i semi lì sul camion 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 è l’ultimo di 30 esemplari. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Pianta straordinariamente utile, 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 sia per la proteina che per la medicina. NOTE Paragraph 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 Abbiamo attività di formazione in corso in Cina, negli Stati Uniti 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 e in molti altri paesi. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Quanto costa? 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 2800 dollari per specie, in media. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Penso che sia economico, come costo. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 E a quel prezzo hai tutti i dati scientifici 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 che ne vengono fuori. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 La ricerca futura è: “Come possiamo trovare 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 i marcatori genetici e molecolari 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 per la vitalità dei semi, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 senza doverli piantare ogni 10 anni?”. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Ci siamo quasi. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Grazie tante. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 (Applauso)