1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Minden emberi élet, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 minden élet, a növényektől függ. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Hadd győzzem meg erről önöket néhány másodpercben. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Csak gondoljanak bele. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Nem számít, hogy egy kis afrikai faluban élünk, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 vagy egy nagyvárosban, 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 végül minden a növényekhez vezet vissza. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Legyen szó az élelemről, gyógyszerekről, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 üzemanyagról, építőiparról, ruhákról, minden nyilvánvaló dologról, 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 vagy spirituális és szabadidős tevékenységekről, 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 amelyek olyan fontosak számunkra, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 vagy a talaj állagáról, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 a légköri hatásokról, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 vagy az elsődleges termelésről. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 A szentségit, itt még a könyvek is növényekből készültek. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Minden, minden a növényekhez vezet vissza. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 És nélkülük mi sem lennénk itt. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Ma veszély fenyegeti a növényeket. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Veszély fenyegeti őket a változó klíma miatt. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 És veszély fenyegeti őket, mert velünk, emberekkel 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 osztoznak ezen a bolygón. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 És mi olyan dolgokat akarunk csinálni, amelyek elpusztítják 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 a növényeket és az élőhelyüket. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Vagy az élelmiszer előállítás miatt, 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 vagy az idegen fajok betelepítése miatt 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 olyan helyekre, ahová nem valók, 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 vagy mert az élőhelyüket másra használjuk, 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 ez mind azt jelenti, hogy a növényeknek alkalmazkodniuk kell, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 vagy meghalnak, vagy elköltöznek. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 És a növényeknek néha elég nehéz elköltözni, 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 mert városok vagy más dolgok vannak az útban. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Tehát ha minden emberi élet a növényeken múlik, 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 nem kéne talán megmenteni őket? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Szerintem igen. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 És egy projektről szeretnék mesélni a növények megmentésére. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Úgy mentjük meg a növényeket, 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 hogy elraktározzuk a magjukat. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Mert a magok, a csodálatos változatosságukban, 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 jelentik a növények jövőjét. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Az összes genetikai információ a növények jövő generációinak számára 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 a magokban található. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Szóval ez az épület. 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Nem igazán feltűnő. 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 De több szint mélységben megy a föld alá. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 És ez a világ legnagyobb magbankja. 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Nem csak Dél-Angliában létezik, 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 hanem szétszórva a világon. Erre visszatérek. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Ez egy atombiztos létesítmény. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Isten mentsen, hogy erre szükség legyen. 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ha magbankot építünk, el kell határoznunk, 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 hogy mit tároljunk benne, igaz? 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Mi elhatároztuk, hogy először is azokat a fajokat akarjuk 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 tárolni, amelyek a leginkább veszélyeztetettek. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 És ezek a száraz területekről származó fajok. 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Először is egyezségeket kötöttünk 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 50 különböző országgal. 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Ez azt jelenti, hogy államfőkkel, 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 államtitkárokkal egyeztettünk 50 országból, 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 hogy egyezményeket kössünk. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 120 partner intézményünk van világszerte, 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 minden narancs színű országban. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 A világ minden tájáról jönnek emberek tanulni. 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Aztán hazamennek és megtervezik, 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 hogyan fogják begyűjteni a magokat. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Több ezer ember világszerte 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 jelöl meg helyeket, ahol állítólag megtalálhatóak ezek a fajok. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Megkeresik. Amikor megtalálják, virágzik. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 És visszamennek, amikor a magok beértek. 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 És begyűjtik a magokat. Szerte a világon. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 A magok -- ennek egy része egyáltalán nem bonyolult. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Zsákokba lapátoljuk és kiszárítjuk őket. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Megcímkézzük. Csinálunk néhány high-tech dolgot itt-ott. 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Néhány low-tech dolgot itt-ott. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 A lényeg, hogy ki kell szárítani őket, 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 nagyon óvatosan, alacsony hőfokon. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 És aztán tárolni kell őket 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 kb. mínusz 20 Celsius-fokon -- 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 ez azt hiszem mínusz 4 Fahrenheit -- 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 nagyon kritikusan alacsony nedvességtartalommal. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 És ezek a magok ki tudnak csírázni, 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 szerintünk, sok faj esetében, 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 évezredek múlva, 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 de évszázadok múlva biztosan. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Nincs értelme tárolni őket, ha nem tudjuk, hogy még életképesek-e. 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Ezért tíz évente csírateszteket végzünk 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 minden magmintán. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 És ez egy kiterjedt hálózat. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Világszerte emberek ugyanezt csinálják. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 És ez lehetővé teszi, hogy létrehozzunk csíráztatási protokollokat. 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Ez azt jelenti, hogy ismerjük a hideg és a meleg megfelelő 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 kombinációját, és a ciklusokat, 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 amikre szükség van a csíráztatáshoz. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 És ez nagyon hasznos információ. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 És aztán felneveljük őket, 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 és megmondjuk az embereknek az országban, ahonnan a mag való, hogy: 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 "Nézzék, nem csak tároljuk ezt, 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 hogy később legyen mag, 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 de információval is szolgálhatunk arról, hogy 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 hogyan lehet csíráztatni ezeket az kényes növényeket." 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 És ez már folyamatban van. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Mit kell még elérnünk? 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Örömmel jelenthetem, hogy a hárommilliárdodik magunk, 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ez a háromezer-milliomodik mag, 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 el van raktározva. 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 A világ növényfajainak 10 százaléka. 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 24 ezer faj biztonságban van. 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 30 ezer faj, ha megkapjuk a támogatást, a jövő évben. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 A világ összes fajának 25 százaléka 2020-ig. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Ezek nem csak termesztett növények, 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 mint ahogy az Svalbardban, Norvégiában láthattuk. 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Fantasztikus munkát végeznek ott. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Ez legalább százszor nagyobb. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Több ezer gyűjteményt küldtünk szét 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 világszerte. 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Szárazságálló erdei fajokat Pakisztánba és Egyitpomba. 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Kifejezetten hatékonyan fotoszintetizáló növények 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 jönnek ide, az Egyesült Államokba. 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Sóálló legelő fajokat küldtünk Ausztráliába. 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 A lista nagyon hosszú. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 A magokat restaurálásra használják. 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Olyan élőhelyeken, melyeket károk értek, 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 mint a magas fű préri itt az Államokban, 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 vagy a bányászott föld különböző országokban, 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 már folyik a helyreállítás ezeknek a fajoknak köszönhetően. 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 És ennek a gyűjteménynek köszönhetően. 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Némelyikből, mint azokból a kép alján 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 a baloldalon, 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 már csak néhány példány maradt. 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Abból, amelyikből magot gyűjt az a férfi a teherautón, 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 már csak 30 létező fa maradt. 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Hihetetlenül hasznos növény, 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 protein és gyógyszerek szempontjából is. 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Képzést végzünk Kínában, Amerikában, 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 és sok más országban. 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Mennyibe kerül? 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 2.800 dollár per faj az átlag. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Azt hiszem ez elég olcsó. 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Ezért megkaphatjuk az összes tudományos 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 adatot, ami vele jár. 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 A kutatás jövője az, hogy "Hogyan találjuk meg 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 a genetikai és molekuláris markereket 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 a magok életképességére anélkül, 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 hogy tízévente el kelljen ültetni őket?" 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 És majdnem ott tartunk. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Nagyon köszönöm. 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (Taps)