1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 تمام زندگی بشر، 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 کلِ حیات، وابسته به گیاهان است. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 اجازه دهید تا چند ثانیۀ دیگه ، سعی کنم شما را در این مورد مجاب کنم. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 فقط چند لحظه فکر کنید. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 مهم نیست اگه در یک روستای کوچک در آفریقا زندگی می کنید، 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 یا در یک شهر بزرگ، 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 همه چیز در نهایت به گیاهان بر می گرده، 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 چه برای غذا باشه، چه دارو، 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 سوخت، ساخت و ساز، پوشاک، همه چیزهای مبرهن؛ 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 یا چه برای چیزهای معنوی یا تفریحی باشه، 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 که برای ما خیلی مهمه؛ 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 یا چه در مورد تشکیل خاک ، 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 یا تأثیر در اتمسفر، 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 یا تولیدات اولیه باشه. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 لعنتی، حتی این کتابها از گیاهان ساخته شدند. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 تمام این چیزها، به گیاهان برمی گردند. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 و بدون آنها، ما اینجا نبودیم. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 حال گیاهان در معرض تهدید هستند. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 آنها بدلیل تغییرات آب و هوایی در معرض خطرند. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 و همچنین بدلیل اینکه زمین را با ما انسانها شریک هستند، در معرض خطرند. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 و همچنین بدلیل اینکه زمین را با ما انسانها شریک هستند، در معرض خطرند. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 و مردمی مثل ما می خواهند کارهایی بکنند که گیاهان و زیستگاه آنها نابود می شود. 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 و مردمی مثل ما می خواهند کارهایی بکنند که گیاهان و زیستگاه آنها نابود می شود. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 چه به دلیل تولید مواد غذایی باشه، 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 یا چه بدلیل ترویج گیاهان عجیب 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 در مناطقی که واقعا" نباید باشند، 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 یا بدلیل اینکه زیستگاه آنها برای مقاصد دیگه استفاده می شه، 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 تمامی اینها بدین معنی است که گیاهان یا باید خود را وفق دهند 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 یا نابود شده و یا تغییر مکان دهند. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 و تغییر مکان برای بعضی گیاهان دشواره 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 چون ممکنه شهرها و چیزهای دیگه در سر راه باشه. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 بدین ترتیب اگه کل زندگی انسان وابسته به گیاهانه، 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 آیا منطقی نیست که ما می بایست در حفظ آنها بکوشیم؟ 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 فکر کنم که اینطوره. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 و مایلم دربارۀ پروژه ای برای ذخیره کردن گیاهان با شما سخن بگویم. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 از راه ذخیره کردن دانه ها می توانید گیاهان را حفظ کنید. 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 از راه ذخیره کردن دانه ها می توانید گیاهان را حفظ کنید. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 چون دانه ها، با تمام عظمتی که در تنوعشان است، 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 آیندۀ گیاهان هستند. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 تمام اطلاعات ژنتیکی نسل آیندۀ گیاهان، در دانه های آنهاست. 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 تمام اطلاعات ژنتیکی نسل آیندۀ گیاهان، در دانه های آنهاست. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 خُب این شکل ساختمانه؛ 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 واقعا" زیادی ساده بنظر می یاد. 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 ولی تا چندین طبقه زیر زمین می ره. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 و بزرگترین بانک دانه در کل دنیاست. 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 اون نه تنها در جنوب انگلستان مستقره 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 بلکه در کل دنیا نمایندگی داره. من به اون خواهم پرداخت. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 این یه تشکیلات ضد مواد اتمی است. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 خدا اون روزو نیاره که این بخواد در برابر حملۀ اتمی مقاومت کنه. 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 بدین ترتیب اگه بخواهید یه بانک دانه بنا کنید، باید تصمیم بگیرید 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 که چه چیزی قراره در آن ذخیره کنید، درسته؟ 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 و ما تصمیم گرفتیم که اول از همه گونه هایی که 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 بیش از همه در معرض تهدید هستند را ذخیره کنیم. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 و آنها گونه های سرزمین های خشک هستند. 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 خُب اول از همه با 50 کشور مختلف گفتگو کردیم. 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 خُب اول از همه با 50 کشور مختلف گفتگو کردیم. 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 یعنی با سران ایالت ها و وزرای امور خارجه در 50 کشور ، 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 برای امضای قرارداد مذاکره کردیم. 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 برای امضای قرارداد مذاکره کردیم. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 ما سراسر دنیا در تمام کشورهایی که با رنگ نارنجی مشخص شدند، 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 120 شرکت همکار داریم. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 مردم از سراسر دنیا برای آموزش می آیند، 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 و سپس به اطراف رفته و به دقت 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 برای جمع آوری دانه ها برنامه ریزی می کنند. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 آنها هزاران فرد در سراسر دنیا دارند 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 تا مناطقی که گفته می شه در آنها، آن نوع گیاهان وجود دارند، علامت گذاری کنند. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 بدنبال اون گیاهان رفته و آنها را به شکل گل پیدا می کنند. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 وقتی دانه های اون گلها رسید، بر میگردند 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 و دانه ها را جمع می کنند. سرتاسر دنیا. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 بعضی از دانه ها خیلی بصورت حرفه ای جمع آوری نمی شوند. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 همه دانه ها را در کیسه هایی ریخته و آنها را خشک می کنند. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 آنها را نامگذاری کرده. بعضی جاها با تکنولوژی بالا تر و بعضی جاها 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 با تکنولوژی پایین تری اینکار انجام می شه. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 کار مهم اینه که باید دانه ها را با دقت فراوان 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 در دمای پایین، خشک کنید. 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 و سپس آنها را در دمای منهای 20 درجه سانتیگراد 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 و سپس آنها را در دمای منهای 20 درجه سانتیگراد 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 _ فکر کنم منهای 4 درجه فارنهایت بشه -- 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 تحت میزان رطوبتی بسیار حیاتی پایین، نگهداری کنید. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 و معتقدیم که این دانه ها ، با این تنوع گونه ای، 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 و معتقدیم که این دانه ها ، با این تنوع گونه ای، 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 در طول هزاران سال و قطعا" صدها سال ، 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 توانایی روییدن خواهند داشت. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 اگر نمی دانید که دانه ها قابل رشد هستند یا نه، انبار کردن آنها کار بیهوده ایست. 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 بنابراین ما هر ده سال یکبار، بر روی هر یک از نمونه ها، 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 آزمایش رویش انجام می دهیم. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 و این یک شبکۀ پراکنده است. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 بدین ترتیب مردم در سراسر دنیا همین کار را می کنند. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 و ما قادریم پروتکل های رویش را طراحی کنیم. 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 این بدان معنی است که ما از ترکیب درست گرما و سرما 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 و چرخۀ لازم فصول برای ایجاد رویش در دانه آگاهی داریم. 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 و چرخۀ لازم فصول برای ایجاد رویش در دانه آگاهی داریم. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 و این اطلاعات بسیار کاربردی است. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 و سپس این دانه ها را پرورش می دهیم، 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 و به مردم اون کشورهایی که دانه ها را از آنجا آوردیم، می گوییم، 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 "ببینید، ما در حقیقت این کار را 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 صرفا" برای گرفتن دانه انجام نمی دیم، 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 بلکه می توانیم به شما دربارۀ چگونگی رویاندن این گیاهان دشوار، اطلاعات دهیم." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 بلکه می توانیم به شما دربارۀ چگونگی رویاندن این گیاهان دشوار، اطلاعات دهیم." 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 و اینکار در حال حاضر انجام می شه. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 خُب کجا بودیم؟ 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 خوشحالم اعلام کنم که سه میلیاردُنیم دانه - 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 -- همون دانۀ سه هزار میلیون ام -- 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 الآن ذخیره شد. 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 ده درصد از کل گونه های گیاهان روز زمین در امانند، 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 یعنی 24,000 گونه و اگر بتونیم 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 بودجۀ آنرا تأمین کنیم، به 30,000 گونه تا سال آینده می رسه. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 و تا 2020 ، 25 درصد از کل گیاهان دنیا را شامل می شه. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 اینها فقط گیاهان زراعی نیستند، 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 مثل ذخایری که احتمالا" درسوالبرد Svalbard در نروژ دیدید -- 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 که کار فوق العاده ای است. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 اینکار حداقل 100 برابر بزرگتره. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ما هزاران مجموعه داریم که به سرتاسر دنیا فرستاده شده اند، 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 ما هزاران مجموعه داریم که به سرتاسر دنیا فرستاده شده اند، 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 گونه های جنگلی مقاوم در برابر خشکسالی ، به پاکستان و مصر فرستاده شدند، 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 گیاهان مخصوص با قابلیت فتوسنتز 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 به اینجا در آمریکا فرستاده شدند؛ 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 گونه های چمن مقاوم در برابر نمک، به استرالیا فرستاده شدند، 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 و لیست همینطور ادامه داره. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 از این دانه ها برای احیا مجدد استفاده می شود. 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 بنابراین در زیستگاه هایی که متحمل خسارت شدند، 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 مثل چمن زارها بلند در اینجا در آمریکا، 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 یا زمینهای آسیب دیده از مین در کشورهای مختلف، 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 به کمک این گونه ها و این مجموعه، 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 تجدید حیات در جریان است. 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 تعداد بسیار کمی از بعضی از این گیاهان باقی مانده است، 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 مثل اونایی که در سمت چپ پایین صفحۀ مانیتور مشاهده می کنید. 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 مثل اونایی که در سمت چپ پایین صفحۀ مانیتور مشاهده می کنید. 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 در این عکس یه نفر روی کامیون ایستاده و دانه های یه درختی را جمع می کند، 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 از این درخت فقط 30 تا باقی مانده. 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 این گیاه فوق العاده مفیدی است 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 هم به لحاظ پروتئین و هم در مصرف داروئی. 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 آموزش ما در چین، آمریکا، و بسیاری کشورهای دیگه در جریان است. 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 آموزش ما در چین، آمریکا، و بسیاری کشورهای دیگه در جریان است. 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 چقدر هزینۀ اینکار است؟ 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 متوسط 2800 دلار برای هر گونه گیاه. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 فکر کنم از لحاظ قیمتی، ارزونه. 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 و هر نوع اطلاع علمی را نیز شامل می شود. 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 و هر نوع اطلاع علمی را نیز شامل می شود. 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 تحقیقات آینده اینه که" چطور می تونیم 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 نشانگرهای ژنتیکی و مولکولی 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 برای بقای دانه ها پیدا کنیم، 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 بدون اینکه لازم باشه هر ده سال آنها را برویانیم." 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 و ما تقریبا" به آنجا رسیده ایم. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 با سپاس فراوان. 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 (تشویق حاضرین)