WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Alles menschliche Leben, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 alles Leben, ist abhängig von Pflanzen. 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Überlegen Sie einen Moment. 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 Es macht keinen Unterschied, ob Sie in einem kleinen afrikanischen Dorf wohnen, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 oder in einer grossen Stadt, 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 alles kommt am Ende zu den Pflanzen zurück. 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 Ob es sich um unser Essen, um Medizin, 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 Treibstoff, Bauwerke, Kleidung, all die offensichtlichen Dinge, handelt, 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 oder um die spirituellen und erhohlsamen Dinge, 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 die uns so viel bedeuten, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 oder um die Bodenbildung, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 oder die Auswirkungen auf die Atmosphäre, 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 oder um die Urproduktion, spielt keine Rolle. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Sogar die Bücher hier sind verdammtnochmal aus Pflanzen gemacht. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Alle diese Dinge gehen auf Pflanzen zurück. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Ohne sie wären wir nicht hier. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Aber Pflanzen sind bedroht. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Sie sind bedroht, wegen des Klimawandels, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Aber sie sind auch bedroht, weil sie den Planeten 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 mit Leuten wie uns teilen. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Und Leute wie wir wollen Dinge tun, die Pflanzen 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 und ihren Lebensraum zerstören. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Ob das wegen der Nahrungsproduktion ist, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 oder durch die Einfuhr fremder Pflanzen, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 in Gebiete, wo sie wirklich nicht sein sollten, 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 oder weil ihr Lebensraum für andere Zwecke benutzt wird, 00:01:07.000 --> 00:01:11.000 all diese Dinge bedeuten für Pflanzen, das sie sich entweder anpassen müssen, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 oder sterben, oder umziehen. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Und für Pflanzen ist es eher schwierig umzuziehen, 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 wenn Städte und andere Dinge im Weg sind. NOTE Paragraph 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 Wenn also alles menschliche Leben von Pflanzen abhängig ist, 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 wäre es dann nicht sinnvoll, zu versuchen, sie zu schützen? 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Ich denke, das ist es. 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 So will ich Ihnen von einem Projekt erzählen, dass Pflanzen schützt. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Die Art und Weise wie man Pflanzen schützt, ist, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 indem man ihre Samen aufbewahrt. 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 Weil Samen, in all ihrer Vielfalt, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 die Zukunft der Pflanzen sind. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Alle genetischen Informationen für zukünftige Pflanzengenerationen, 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Das hier ist das Gebäude. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Es sieht eher unscheinbar aus. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Aber es geht viele Stockwerke hinab in die Tiefe. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Und es ist die grösste Samenbank der Welt. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Sie existiert nicht nur in Südengland, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 sondern ist über die ganze Welt verteilt. Dazu komme ich noch. 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 Es ist eine atomsichere Anlage. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Gott bewahre, dass sie so etwas standhalten müsste. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Wenn man also eine Samenbank baut, muss man entscheiden NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 was man darin unterbringen will. Richtig? 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 Und wir entschieden uns, dass wir als Erstes 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 all die Arten darin unterbringen wollen, die am meisten bedroht sind. 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 Das sind die Trockenlandarten. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Zuerst machten wir verschiedene Abkommen 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 mit 50 verschiedenen Ländern. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Das heißt, man muss mit Präsidenten 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 und Ministern von 50 Ländern verhandeln, 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 um Verträge zu unterschreiben. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Wir haben 120 Partnerinstitutionen überall auf der Welt, 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 in all den orangefarbenen Ländern. 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Die Leute kommen von überall auf der Welt um zu lernen. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Und dann gehen sie wieder und erläutern genau, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 wie sie diese Samen einsammeln werden. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 Sie haben tausende von Leuten überall auf der Welt, 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 welche die Plätze markieren wo diese Pflanzen wachsen. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Sie suchen nach ihnen. Sie finden sie wenn sie blühen. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Und dann gehen sie zu ihnen zurück wenn die Samen reif sind. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 Und sammeln die Samen. Überall auf der Welt. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 Die Samen -- einiges hier ist nicht sehr technisch. NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 Man schaufelt sie sozusagen in Säcke und trocknet sie. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Und beschriftet sie. Man macht hier und da auch ein paar technische Dinge. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Und hier und da einige nicht technische Dinge. 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 Die Hauptsache ist, dass man sie sehr sorgfältig trocknen muss, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 bei niedriger Temperatur. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Und dann muss man sie einlagern 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 bei etwa Minus 20 Grad Celsius -- 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 ich glaube dass entspricht etwa Minus 4 Fahrenheit -- 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 mit einem sehr kritisch niedrigen Feuchtigkeitsgehalt. 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 Wir glauben, dass diese Samen imstande sein werden 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 zu sprießen, mit vielen anderen Arten, 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 in Tausenden von Jahren, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 und sicherlich in Hunderten von Jahren. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Es nützt nichts diese Samen aufzubewaren, wenn man nicht sicher ist, dass sie noch wachstumsfähig sind. NOTE Paragraph 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Also machen wir alle 10 Jahre Keimtests 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 mit allen Samenproben die wir haben. 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 Das ist ein dezentralisiertes Netzwerk. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 So machen die Leute überall auf der Welt das Gleiche. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Und das befähigt uns Keimprotokolle zu erstellen. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Das heißt, wir wissen die richtige Kombination von Hitze 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 und Kälte und die Zyklen, welche nötig sind 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 um die Samen zum Keimen zu bringen. 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Und das ist sehr nützliche Information. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Und dann lassen wir diese Dinge wachsen. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Und wir sagen den Leuten in den Ländern, wo die Samen herkommen 00:04:01.000 --> 00:04:05.000 "Schaut, jetzt lagern wir die Samen nicht nur 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 um die Samen später zu ernten, 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 nein, wir können euch auch all diese Informationen darüber geben 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 wie man diese schwierigen Pflanzen zum Keimen bringt." 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Das geschieht schon. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 So wo stehen wir? NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Ich freue mich, Ihnen zu sagen, dass der dreimilliardeste Samen 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 das ist der dreitausendmillionste Samen 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 jetzt aufbewahrt ist . 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 10 Prozent von allen Pflanzenarten auf dem Planet, 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 24 Tausend Arten sind gesichert. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 30 Tausend Arten bis Ende nächstes Jahr, wenn wir die finanziellen Mittel aufbringen. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 25 Prozent von allen Arten der Erde bis 2020. 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 Das sind nicht nur Anbaupflanzen, 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 wie Sie sie vielleicht in Svalbard Norwegen gesehen haben. 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 Fantastische Arbeit hier. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Das ist mindestens 100 mal grösser. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Wir haben Tausende von Sammlungen, die wir überall 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 in die Welt geschickt haben. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Dürreresistente Waldarten haben wir nach Pakistan und Egypten geschickt. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Vor allem photosynthetisch-effiziente Pflanzen 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 kommen hier in die U.S.A. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Salzresistente Weidelandpflanzen werden nach Australien geschickt. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Und so geht es weiter. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Diese Samen werden zur Rekultivierung genutzt. NOTE Paragraph 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Lebensräume welche schon geschädigt wurden, 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 wie die Hochgras-Prärie hier in den USA, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 oder die verminten Böden in verschiedenen Ländern, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 werden also schon wieder rekultiviert aufgrund dieser Arten. 00:05:18.000 --> 00:05:22.000 Und aufgrund dieser Sammlung. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Ein paar von diesen Pflanzen, wie diese hier unten 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 links auf ihrem Bildschirm, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 sind schon soweit reduziert, dass es nur noch ganz wenige von ihnen gibt. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 Von diesen hier, von denen der Typ da mit seinem Laster die Samen einsammelt, 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 hat es noch etwa 30 übrig gebliebene Bäume. 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Eine wahnsinnig nützliche Pflanze, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 sowohl für Rohprotein als auch für Medizin. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Wir haben Lehrgänge am Laufen in China, in den USA, NOTE Paragraph 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 und in vielen anderen Ländern. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Wieviel kostet es? 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Im Schnitt 2,800 Dollar pro Art. 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 Ich denke, dass das eher günstig ist bei dem Preis. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Damit bekommt man auch alle wissenschaftlichen Daten 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 die damit einhergehen. 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 Die zukünftige Forschung konzentriert sich auf "Wie können wir 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 die genetischen und molekularen Kennzeichnungen 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 für die Lebensfähigkeit der Samen finden, 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 ohne sie alle 10 Jahre wieder anzupflanzen?" 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Und wir haben es fast geschafft. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Vielen Dank. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 (Applaus)