1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Alles menschliche Leben, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 alles Leben, ist abhängig von Pflanzen. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Überlegen Sie einen Moment. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Es macht keinen Unterschied, ob Sie in einem kleinen afrikanischen Dorf wohnen, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 oder in einer grossen Stadt, 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 alles kommt am Ende zu den Pflanzen zurück. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Ob es sich um unser Essen, um Medizin, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Treibstoff, Bauwerke, Kleidung, all die offensichtlichen Dinge, handelt, 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 oder um die spirituellen und erhohlsamen Dinge, 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 die uns so viel bedeuten, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 oder um die Bodenbildung, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 oder die Auswirkungen auf die Atmosphäre, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 oder um die Urproduktion, spielt keine Rolle. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Sogar die Bücher hier sind verdammtnochmal aus Pflanzen gemacht. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Alle diese Dinge gehen auf Pflanzen zurück. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Ohne sie wären wir nicht hier. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Aber Pflanzen sind bedroht. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Sie sind bedroht, wegen des Klimawandels, 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Aber sie sind auch bedroht, weil sie den Planeten 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 mit Leuten wie uns teilen. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Und Leute wie wir wollen Dinge tun, die Pflanzen 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 und ihren Lebensraum zerstören. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Ob das wegen der Nahrungsproduktion ist, 25 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 oder durch die Einfuhr fremder Pflanzen, 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 in Gebiete, wo sie wirklich nicht sein sollten, 27 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 oder weil ihr Lebensraum für andere Zwecke benutzt wird, 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 all diese Dinge bedeuten für Pflanzen, das sie sich entweder anpassen müssen, 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 oder sterben, oder umziehen. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Und für Pflanzen ist es eher schwierig umzuziehen, 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 wenn Städte und andere Dinge im Weg sind. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Wenn also alles menschliche Leben von Pflanzen abhängig ist, 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 wäre es dann nicht sinnvoll, zu versuchen, sie zu schützen? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Ich denke, das ist es. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 So will ich Ihnen von einem Projekt erzählen, dass Pflanzen schützt. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Die Art und Weise wie man Pflanzen schützt, ist, 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 indem man ihre Samen aufbewahrt. 38 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Weil Samen, in all ihrer Vielfalt, 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 die Zukunft der Pflanzen sind. 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Alle genetischen Informationen für zukünftige Pflanzengenerationen, 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Das hier ist das Gebäude. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Es sieht eher unscheinbar aus. 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Aber es geht viele Stockwerke hinab in die Tiefe. 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Und es ist die grösste Samenbank der Welt. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Sie existiert nicht nur in Südengland, 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 sondern ist über die ganze Welt verteilt. Dazu komme ich noch. 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Es ist eine atomsichere Anlage. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Gott bewahre, dass sie so etwas standhalten müsste. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Wenn man also eine Samenbank baut, muss man entscheiden 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 was man darin unterbringen will. Richtig? 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Und wir entschieden uns, dass wir als Erstes 52 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 all die Arten darin unterbringen wollen, die am meisten bedroht sind. 53 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Das sind die Trockenlandarten. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Zuerst machten wir verschiedene Abkommen 55 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 mit 50 verschiedenen Ländern. 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Das heißt, man muss mit Präsidenten 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 und Ministern von 50 Ländern verhandeln, 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 um Verträge zu unterschreiben. 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Wir haben 120 Partnerinstitutionen überall auf der Welt, 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 in all den orangefarbenen Ländern. 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Die Leute kommen von überall auf der Welt um zu lernen. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Und dann gehen sie wieder und erläutern genau, 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 wie sie diese Samen einsammeln werden. 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Sie haben tausende von Leuten überall auf der Welt, 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 welche die Plätze markieren wo diese Pflanzen wachsen. 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Sie suchen nach ihnen. Sie finden sie wenn sie blühen. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Und dann gehen sie zu ihnen zurück wenn die Samen reif sind. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Und sammeln die Samen. Überall auf der Welt. 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Die Samen -- einiges hier ist nicht sehr technisch. 70 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Man schaufelt sie sozusagen in Säcke und trocknet sie. 71 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Und beschriftet sie. Man macht hier und da auch ein paar technische Dinge. 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Und hier und da einige nicht technische Dinge. 73 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Die Hauptsache ist, dass man sie sehr sorgfältig trocknen muss, 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 bei niedriger Temperatur. 75 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Und dann muss man sie einlagern 76 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 bei etwa Minus 20 Grad Celsius -- 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 ich glaube dass entspricht etwa Minus 4 Fahrenheit -- 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 mit einem sehr kritisch niedrigen Feuchtigkeitsgehalt. 79 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Wir glauben, dass diese Samen imstande sein werden 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 zu sprießen, mit vielen anderen Arten, 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 in Tausenden von Jahren, 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 und sicherlich in Hunderten von Jahren. 83 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Es nützt nichts diese Samen aufzubewaren, wenn man nicht sicher ist, dass sie noch wachstumsfähig sind. 84 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Also machen wir alle 10 Jahre Keimtests 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 mit allen Samenproben die wir haben. 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Das ist ein dezentralisiertes Netzwerk. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 So machen die Leute überall auf der Welt das Gleiche. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Und das befähigt uns Keimprotokolle zu erstellen. 89 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Das heißt, wir wissen die richtige Kombination von Hitze 90 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 und Kälte und die Zyklen, welche nötig sind 91 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 um die Samen zum Keimen zu bringen. 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Und das ist sehr nützliche Information. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Und dann lassen wir diese Dinge wachsen. 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Und wir sagen den Leuten in den Ländern, wo die Samen herkommen 95 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 "Schaut, jetzt lagern wir die Samen nicht nur 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 um die Samen später zu ernten, 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 nein, wir können euch auch all diese Informationen darüber geben 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 wie man diese schwierigen Pflanzen zum Keimen bringt." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Das geschieht schon. 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 So wo stehen wir? 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Ich freue mich, Ihnen zu sagen, dass der dreimilliardeste Samen 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 das ist der dreitausendmillionste Samen 103 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 jetzt aufbewahrt ist . 104 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 10 Prozent von allen Pflanzenarten auf dem Planet, 105 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 24 Tausend Arten sind gesichert. 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 30 Tausend Arten bis Ende nächstes Jahr, wenn wir die finanziellen Mittel aufbringen. 107 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 25 Prozent von allen Arten der Erde bis 2020. 108 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Das sind nicht nur Anbaupflanzen, 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 wie Sie sie vielleicht in Svalbard Norwegen gesehen haben. 110 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Fantastische Arbeit hier. 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Das ist mindestens 100 mal grösser. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Wir haben Tausende von Sammlungen, die wir überall 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 in die Welt geschickt haben. 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Dürreresistente Waldarten haben wir nach Pakistan und Egypten geschickt. 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Vor allem photosynthetisch-effiziente Pflanzen 116 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 kommen hier in die U.S.A. 117 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Salzresistente Weidelandpflanzen werden nach Australien geschickt. 118 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Und so geht es weiter. 119 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Diese Samen werden zur Rekultivierung genutzt. 120 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Lebensräume welche schon geschädigt wurden, 121 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 wie die Hochgras-Prärie hier in den USA, 122 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 oder die verminten Böden in verschiedenen Ländern, 123 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 werden also schon wieder rekultiviert aufgrund dieser Arten. 124 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 Und aufgrund dieser Sammlung. 125 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ein paar von diesen Pflanzen, wie diese hier unten 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 links auf ihrem Bildschirm, 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 sind schon soweit reduziert, dass es nur noch ganz wenige von ihnen gibt. 128 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Von diesen hier, von denen der Typ da mit seinem Laster die Samen einsammelt, 129 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 hat es noch etwa 30 übrig gebliebene Bäume. 130 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Eine wahnsinnig nützliche Pflanze, 131 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 sowohl für Rohprotein als auch für Medizin. 132 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Wir haben Lehrgänge am Laufen in China, in den USA, 133 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 und in vielen anderen Ländern. 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Wieviel kostet es? 135 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Im Schnitt 2,800 Dollar pro Art. 136 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Ich denke, dass das eher günstig ist bei dem Preis. 137 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Damit bekommt man auch alle wissenschaftlichen Daten 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 die damit einhergehen. 139 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Die zukünftige Forschung konzentriert sich auf "Wie können wir 140 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 die genetischen und molekularen Kennzeichnungen 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 für die Lebensfähigkeit der Samen finden, 142 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 ohne sie alle 10 Jahre wieder anzupflanzen?" 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Und wir haben es fast geschafft. 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Vielen Dank. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 (Applaus)