WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 كل حياة البشر، 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 كل الحياة، تعتمد على النباتات . 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 فكّروا لوهلة. 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 لا يهم اذا ما كنتم تعيشون في قرية أفريقية صغيرة، 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 أو تعيشون في مدينة كبيرة، 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 كل شئ يعود الى النباتات في النهاية. 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 سواء كان ذلك من أجل الغذاء، الدواء ، 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 الوقود، الإنشاءات، الملابس، كل الأشياء المعتادة، 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 أو سواء كان من أجل الأشياء الروحية أو الترويحية 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 التي تعني الكثير بالنسبة لنا، 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 أو اذا ما كانت تكوين التربة، 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 أو تأثير ذلك على الطقس، 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 أو الإنتاج الأولي . 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 اللعنة، حتى الكتب هنا مصنوعة من النباتات. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 كل هذه الاشياء، تعود الى النباتات. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 وبدونها لا يمكن أن نكون هنا. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 الآن النباتات مهددة. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 أنها مهددة بسبب تغيّر المناخ. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 وهي أيضاً مهددة لأنها تتشارك الأرض 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 مع أناس مثلنا. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 والناس أمثالنا يريدون فعل أشياء تقوم بتدمير الأرض، 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 ومواطنها. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 وسواء كان ذلك بسبب إنتاج الغذاء 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 أو بسبب إدخال النباتات الغريبة 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 الى أماكن لا يجب حقاً أن تكون فيها، 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 أو بسبب أن مواطنها تُستخدم لأغراض أخرى، 00:01:07.000 --> 00:01:11.000 وكل هذه الأشياء تعني أن على النباتات المقاومة، 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 أو الموت، أو الإنتقال. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 وتجد النباتات بعض الأحيان من الصعب الإنتقال 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 لأنه ربما توجد مدن وأشياء أخرى في طريقها. NOTE Paragraph 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 لذا اذا كانت كل الحياة البشرية تعتمد على النباتات، 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 أليس من المعقول أننا ربما نحاول حمايتها؟ 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 أعتقد أننا يجب أن نفعل. 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 والطريقة التي تحمي بها النباتات 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 هو عبر تخزين البذور. 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 لأن البذور، في كل مجد تنوعها، 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 هي نباتات آجلة. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 محفوظة في البذور. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 لذا فهذا هو البناء. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 ويبدو متواضعاً حقاً. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 لكنه يمتد لما تحت الأرض لطوابق. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 وهذا هو أكبر بنك لتخزين البذور في العالم. 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 موجود ليس فقط في جنوب إنجلترا، 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 لكنه متوزع في كل أرجاء العالم. سأعود لهذا. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 أنها منشأة إختبارات نووية. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 لا سمح الله يجب عليها أن تتحمل ذلك. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 لذا فاذا كنتم محتاجون لبناء بنك للبذور، يجب عليك تقرير 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 ما يجب عليك تخزينه. صحيح؟ 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 وقد قررنا أن ما يجب علينا تخزينه بداية، 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 هو الكائنات المهددة بالإنقراض بشدة. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 وتلك هي كائنات الأراضي الجافة. 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 لذا فبداية قمنا بعقد إتفاقيات 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 مع 50 دولة مختلفة. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 هذا يعني التفاوض مع رؤساء الدول، 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 ووزراء الخارجية ل 50 دولة 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 لتوقيع معاهدات. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 سيقوموا بأخذ هذه البذور. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 لديهم آلالاف البشر في كل أنحاء العالم 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 يذهبون لأماكن حيث توجد هذه النباتات. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 يبحثون عنها. يجدونها في زهرة. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 ويرجعون عندما تصل بذورهم. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 ويجمعون البذور. في كل العالم. NOTE Paragraph 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 البذور-- بعضها حساس جداً. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 تقوم بتجميعها في حقائب وتجففها. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 تضع عليها أسم. تقوم بتطبيق بعض التقنيات عليها هنا وهناك. 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 بعض الأشياء اليدوية عليها هنا وهناك. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 وبعدها يتوجب عليك تخزينها 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 في درجة حرارة حوالي ناقص 20 درجة تحت الصفر-- 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 ذلك ناقص أربعة درجات بمقياس فهرنهايت، أعتقد-- 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 مع إنخفاض نسبة الرطوبة بشدة. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 عبر آلالاف السنين، 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 وتحديداً عبر مئات السنين. NOTE Paragraph 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 لذا فكل 10 سنوات نقوم بإختبارات التنبيت 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 في كل عينة لدينا من البذور. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 وهذه شبكة متوزعة. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 وهذا يساعدنا في تطوير برتوكولات للتنبيت. 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 ذلك يعني أننا نعرف التشكيلة الصحيحة للحراراة 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 والبرودة والدورة التي يجب أن تمر بها 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 لجعل البذرة تنبت. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 وتلك معلومات مهمة للغاية. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 وبعد ذلك نقوم بزرع هذه الأشياء، 00:04:01.000 --> 00:04:05.000 ونخبر الناس، في بلدانهم التي جاءت منها البذور، 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 " أنظروا، في الواقع نحن لا نخزن هذا 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 لنأخذ البذور لاحقاً، 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 لكن بإستطاعتنا تقديم المعلومات لكم حول 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 كيفية تنبيت هذه النباتات الصعبة." 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 وهذا يحدث بالفعل. NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 اذا الى أين يجب أن نتوجه؟ 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 أنا سعيد بالكشف عن أن بذورنا التي تبلغ ثلاثة بلايين، 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 هذا يعني ثلاثة آلالاف مليون بذرة، 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 الآن مُخزّنة. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 10 في المائة من كائنات الأرض من النباتات. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 24 ألف كائن محمي. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 30 ألف كائن، اذا حصلنا على الدعم، بحلول العام القادم. 00:04:34.000 --> 00:04:38.000 25 في المائة من كل نباتات العالم، بحلول 2020. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 هذه ليست نباتات محاصيل فقط، 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 مثل ما رأيتم ربما في سفالبارد في النرويج. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 عمل ممتاز هناك. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 هذا على الأقل 100 مرة أكبر. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 لدينا آلالاف المجموعات التي أُرسلت 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 الى كل أرجاء العالم. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 كائنات الغابات الجافة المتعايشة أُرسلت الى باكستان ومصر. 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 خصوصاً نباتات التمثيل الضوئي الكفوء 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 تأتي هنا الى الولايات المتحدة. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 أنواع الكائنات المتعايشة مع الملوحة أُرسلت الى استراليا. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 وتستمر القائمة الى أكثر وأكثر. NOTE Paragraph 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 هذه البذور أُستخدمت للإحياء. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 لذا ففي الأراضي التي دُمّرت فيها بالفعل، 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 مثل مرج العشب طويل القامة، هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 أو في الأراضي المنقّبة في عدة دول، 00:05:18.000 --> 00:05:22.000 الإحياء حاصل بالفعل بسبب هذه الكائنات. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 وبسبب هذا التجميع. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 بعض هذه النباتات، مثل تلك في الأسفل 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 الى شمال الشاشة، 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 أنها بعض الأنواع القليلة المتبقية. 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 تلك التي يجمع ذلك الشخص بذورها على الشاحنة، 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 أنقرضت لحوالي فقط 30 شجرة متبقية فقط. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 نبات مفيد بصورة خيالية، 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 من أجل البروتين والطب. NOTE Paragraph 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 لدينا تدريب جاري في الصين، في الولايات المتحدة الأمريكية، 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 والعديد من البلدان الأخرى. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 كم يكلف ذلك؟ 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 2800 دولار للكائن في المتوسط. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 أعتقد أن هذا رخيص، حول السعر. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 وذلك يقدم لك كل البيانات العلمية 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 المصاحبة لها. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 مستقبل البحث هو " كيف يمكننا إيجاد 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 المعلمات الجينية والجزيئية، 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 من أجل بقاء البذور، 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 من دون الحوجة لزرعه كل 10 سنوات؟" 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 ونحن بصدد الوصول الى هناك. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 شكراً جزيلاً لكم. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 (تصفيق)