[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,كل حياة البشر، Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,كل الحياة، تعتمد على النباتات . Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,فكّروا لوهلة. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يهم اذا ما كنتم تعيشون في قرية أفريقية صغيرة، Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,أو تعيشون في مدينة كبيرة، Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,كل شئ يعود الى النباتات في النهاية. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,سواء كان ذلك من أجل الغذاء، الدواء ، Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,الوقود، الإنشاءات، الملابس، كل الأشياء المعتادة، Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,أو سواء كان من أجل الأشياء الروحية أو الترويحية Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,التي تعني الكثير بالنسبة لنا، Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,أو اذا ما كانت تكوين التربة، Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,أو تأثير ذلك على الطقس، Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,أو الإنتاج الأولي . Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة، حتى الكتب هنا مصنوعة من النباتات. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,كل هذه الاشياء، تعود الى النباتات. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,وبدونها لا يمكن أن نكون هنا. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن النباتات مهددة. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,أنها مهددة بسبب تغيّر المناخ. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي أيضاً مهددة لأنها تتشارك الأرض Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,مع أناس مثلنا. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,والناس أمثالنا يريدون فعل أشياء تقوم بتدمير الأرض، Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ومواطنها. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,وسواء كان ذلك بسبب إنتاج الغذاء Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,أو بسبب إدخال النباتات الغريبة Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,الى أماكن لا يجب حقاً أن تكون فيها، Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,أو بسبب أن مواطنها تُستخدم لأغراض أخرى، Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,وكل هذه الأشياء تعني أن على النباتات المقاومة، Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,أو الموت، أو الإنتقال. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,وتجد النباتات بعض الأحيان من الصعب الإنتقال Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,لأنه ربما توجد مدن وأشياء أخرى في طريقها. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا اذا كانت كل الحياة البشرية تعتمد على النباتات، Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,أليس من المعقول أننا ربما نحاول حمايتها؟ Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أننا يجب أن نفعل. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,والطريقة التي تحمي بها النباتات Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,هو عبر تخزين البذور. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لأن البذور، في كل مجد تنوعها، Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,هي نباتات آجلة. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,محفوظة في البذور. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فهذا هو البناء. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو متواضعاً حقاً. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنه يمتد لما تحت الأرض لطوابق. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو أكبر بنك لتخزين البذور في العالم. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,موجود ليس فقط في جنوب إنجلترا، Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنه متوزع في كل أرجاء العالم. سأعود لهذا. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,أنها منشأة إختبارات نووية. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,لا سمح الله يجب عليها أن تتحمل ذلك. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فاذا كنتم محتاجون لبناء بنك للبذور، يجب عليك تقرير Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ما يجب عليك تخزينه. صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,وقد قررنا أن ما يجب علينا تخزينه بداية، Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,هو الكائنات المهددة بالإنقراض بشدة. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,وتلك هي كائنات الأراضي الجافة. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فبداية قمنا بعقد إتفاقيات Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,مع 50 دولة مختلفة. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني التفاوض مع رؤساء الدول، Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ووزراء الخارجية ل 50 دولة Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,لتوقيع معاهدات. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,سيقوموا بأخذ هذه البذور. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,لديهم آلالاف البشر في كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,يذهبون لأماكن حيث توجد هذه النباتات. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,يبحثون عنها. يجدونها في زهرة. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ويرجعون عندما تصل بذورهم. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ويجمعون البذور. في كل العالم. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,البذور-- بعضها حساس جداً. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,تقوم بتجميعها في حقائب وتجففها. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,تضع عليها أسم. تقوم بتطبيق بعض التقنيات عليها هنا وهناك. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,بعض الأشياء اليدوية عليها هنا وهناك. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها يتوجب عليك تخزينها Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,في درجة حرارة حوالي ناقص 20 درجة تحت الصفر-- Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك ناقص أربعة درجات بمقياس فهرنهايت، أعتقد-- Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,مع إنخفاض نسبة الرطوبة بشدة. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,عبر آلالاف السنين، Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,وتحديداً عبر مئات السنين. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا فكل 10 سنوات نقوم بإختبارات التنبيت Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,في كل عينة لدينا من البذور. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذه شبكة متوزعة. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يساعدنا في تطوير برتوكولات للتنبيت. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك يعني أننا نعرف التشكيلة الصحيحة للحراراة Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,والبرودة والدورة التي يجب أن تمر بها Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,لجعل البذرة تنبت. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,وتلك معلومات مهمة للغاية. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك نقوم بزرع هذه الأشياء، Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ونخبر الناس، في بلدانهم التي جاءت منها البذور، Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,," أنظروا، في الواقع نحن لا نخزن هذا Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,لنأخذ البذور لاحقاً، Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,لكن بإستطاعتنا تقديم المعلومات لكم حول Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,كيفية تنبيت هذه النباتات الصعبة." Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يحدث بالفعل. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,اذا الى أين يجب أن نتوجه؟ Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيد بالكشف عن أن بذورنا التي تبلغ ثلاثة بلايين، Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني ثلاثة آلالاف مليون بذرة، Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,الآن مُخزّنة. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,10 في المائة من كائنات الأرض من النباتات. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,24 ألف كائن محمي. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,30 ألف كائن، اذا حصلنا على الدعم، بحلول العام القادم. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,25 في المائة من كل نباتات العالم، بحلول 2020. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست نباتات محاصيل فقط، Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل ما رأيتم ربما في سفالبارد في النرويج. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,عمل ممتاز هناك. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا على الأقل 100 مرة أكبر. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,لدينا آلالاف المجموعات التي أُرسلت Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,الى كل أرجاء العالم. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,كائنات الغابات الجافة المتعايشة أُرسلت الى باكستان ومصر. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,خصوصاً نباتات التمثيل الضوئي الكفوء Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,تأتي هنا الى الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,أنواع الكائنات المتعايشة مع الملوحة أُرسلت الى استراليا. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,وتستمر القائمة الى أكثر وأكثر. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه البذور أُستخدمت للإحياء. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا ففي الأراضي التي دُمّرت فيها بالفعل، Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل مرج العشب طويل القامة، هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,أو في الأراضي المنقّبة في عدة دول، Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,الإحياء حاصل بالفعل بسبب هذه الكائنات. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وبسبب هذا التجميع. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,بعض هذه النباتات، مثل تلك في الأسفل Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,الى شمال الشاشة، Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,أنها بعض الأنواع القليلة المتبقية. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,تلك التي يجمع ذلك الشخص بذورها على الشاحنة، Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,أنقرضت لحوالي فقط 30 شجرة متبقية فقط. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,نبات مفيد بصورة خيالية، Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,من أجل البروتين والطب. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,لدينا تدريب جاري في الصين، في الولايات المتحدة الأمريكية، Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من البلدان الأخرى. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,كم يكلف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,2800 دولار للكائن في المتوسط. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا رخيص، حول السعر. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,وذلك يقدم لك كل البيانات العلمية Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,المصاحبة لها. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,مستقبل البحث هو " كيف يمكننا إيجاد Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,المعلمات الجينية والجزيئية، Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,من أجل بقاء البذور، Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,من دون الحوجة لزرعه كل 10 سنوات؟" Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ونحن بصدد الوصول الى هناك. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكم. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)