1 00:00:09,170 --> 00:00:25,299 (Gong sesi) Oğlumuz psikoz dönemleri geçiriyor. Onu anlamamıza ve ona yardım etmemize yardımcı olur musunuz? 2 00:00:27,160 --> 00:00:28,804 Sevgili Thay, sevgili Sangha, 3 00:00:29,835 --> 00:00:31,550 Oğlumuz son 8 yıldır bizimle birlikte 4 00:00:31,550 --> 00:00:35,222 Plum Village'deki Yaz açılışına katılmıştır, 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,968 11 yaşından beri. şimdi 19 yaşında. 6 00:00:39,968 --> 00:00:44,196 O çok zeki, yaratıcı, barış ve sevgi dolu. 7 00:00:44,196 --> 00:00:46,888 O Sangha'nın bir evladı. 8 00:00:47,423 --> 00:00:52,075 Yarım yıl önce ilk psikoz dönemini geçirdi. 9 00:00:52,366 --> 00:00:57,028 Geleneksel psikiyatrik tedavi ile biraz düzeldikten sonra, 10 00:00:57,848 --> 00:01:00,297 21 günlük bir inzivaya geldik. 11 00:01:01,798 --> 00:01:05,246 An da olma uygulaması ile tekrar kendini buldu. 12 00:01:05,246 --> 00:01:08,107 Kendisini güvende ve sarsılmaz hissediyordu. 13 00:01:08,641 --> 00:01:12,766 Uygulamasının sağlam olduğu hissiyle ilaçları bırakmaya karar verdi 14 00:01:13,433 --> 00:01:18,448 ve zihnine engel olmaksızın doğrudan bakmak istedi. 15 00:01:19,667 --> 00:01:22,460 Bir noktadan sonra artık aklını kontrol edemiyordu. 16 00:01:22,714 --> 00:01:25,461 Tekrar bir psikoz dönemine kayıp giti. 17 00:01:26,353 --> 00:01:31,356 Akli dengesi için endişe duyuyorduk ve kardeşlerimizin onu 18 00:01:31,583 --> 00:01:34,709 Bergerac hastahanesine götürmelerine yardım etmeye karar verdik. 19 00:01:35,537 --> 00:01:39,580 Doktorlar bir hastalığı olduğunu söylüyorlar. 20 00:01:40,684 --> 00:01:44,500 Kimse bunun nereden geldiğini ve onu ilaçlarla uyutmak ve sersemletmek dışında 21 00:01:44,695 --> 00:01:49,310 nasıl tedavi edeceklerini bilmiyor. 22 00:01:49,959 --> 00:01:52,697 Biz çok duygulandık ve çok minnettarız. 23 00:01:53,371 --> 00:01:57,689 Ona bakan ekibe çok güvenmiyoruz 24 00:01:58,055 --> 00:02:01,536 ve aklının ilaçlarla bastırılmasına da. 25 00:02:02,217 --> 00:02:06,967 Sorunlarında bir doğru yola dönüş arıyoruz, 26 00:02:07,164 --> 00:02:11,905 manevi gelişimine karşı daha sevgi ve saygılı bir yaklaşım. 27 00:02:12,810 --> 00:02:17,671 Bize manevi iç görü ve anlayış bulma da yardım edebilir misiniz? 28 00:02:46,483 --> 00:02:49,281 Daha çok an da olmaya ihtiyacımızın olduğunu düşünüyorum. 29 00:02:51,063 --> 00:02:54,245 Dikkatimizi daha fazla vermeliyiz, 30 00:02:54,751 --> 00:02:58,543 çünkü an da olmak bize orada olmamıza yardımcı oluyor, 31 00:02:59,316 --> 00:03:01,897 daha odaklı olmamıza 32 00:03:01,897 --> 00:03:05,764 ve bu sayede hastalığın nedenini 33 00:03:05,764 --> 00:03:08,690 anlama şansımız artıyor. 34 00:03:12,278 --> 00:03:18,374 Sebebi zaman ve mekan olarak çok uzaklardan gelmiş olabilir. 35 00:03:20,761 --> 00:03:25,230 Ve Sangha ile birlikte, özellikle bize yakın olanlarla birlikte, 36 00:03:25,230 --> 00:03:29,446 sebebini bulmak için birlikte bakmalıyız. 37 00:03:31,442 --> 00:03:34,144 Öğrenme sürecinde olmalıyız, 38 00:03:34,149 --> 00:03:35,223 çünkü... 39 00:03:36,634 --> 00:03:43,970 çünkü anlamadık, nelerin olduğunu tam olarak bilmiyoruz. 40 00:03:47,115 --> 00:03:52,630 Sangha nın üyeleri ile, genç ve daha az genç olanlarıyla, 41 00:03:53,042 --> 00:03:58,108 ve tabip sınıfı üyeleri ile, 42 00:03:58,580 --> 00:04:02,045 birlikte bakmalı ve anlamak ve açık olmak 43 00:04:02,940 --> 00:04:07,086 için elimizden geleni yapmalı ve 44 00:04:08,021 --> 00:04:14,045 bu şekilde durumla baş etmek için daha iyi yollar bulmalıyız. 45 00:04:20,592 --> 00:04:27,692 Gerçek şu ki toplumumuzda hepimiz biraz fazla meşgulüz. 46 00:04:30,751 --> 00:04:33,498 Kafamız o kadar çok şeyle meşgul ki. 47 00:04:34,149 --> 00:04:37,387 Kendimizle olacak ve sevdiklerimizle olacak kadar 48 00:04:38,112 --> 00:04:40,612 vaktimiz yok. 49 00:04:41,862 --> 00:04:46,820 Durumun ciddiyetini göremiyor olabiliriz. 50 00:04:51,740 --> 00:04:55,243 Bir Sangha olarak bunun farkına varalım 51 00:04:55,250 --> 00:05:00,306 ve an da olma ile şefkat'in kolektif enerjisini üretelim, 52 00:05:02,656 --> 00:05:06,262 o enerjiyi ona gönderelim ve onu sarmasına yardımcı olalım, 53 00:05:06,639 --> 00:05:10,441 böylece daha hızlı iyileşebilsin. 54 00:05:24,140 --> 00:05:33,120 Bu sabahta Upper Hamlet manastırının bir üyesine enerji gönderdik, 55 00:05:34,646 --> 00:05:39,600 kendisi dün gece Bordeaux'da hastahaneye yattı 56 00:05:41,039 --> 00:05:45,415 ve bir ameliyat geçirdi. 57 00:05:50,145 --> 00:05:57,363 Bu sabahki okuma da Thay ve Sangha dikkatlerimizi odakladık. 58 00:05:57,984 --> 00:06:03,018 Şu anda hastahanede olan ona kolektif enerjiyi gönderdik. 59 00:06:08,762 --> 00:06:13,920 Şefkat ve an da olma, ve barışın kolektif enerjisinin 60 00:06:13,920 --> 00:06:20,867 kazadan hızla toparlanmasına yardımcı olabilmesini umuyoruz. 61 00:06:26,520 --> 00:06:31,915 Adı Phap Nhac, Dharma'nın Müziği. 62 00:06:33,677 --> 00:06:36,859 Vietnam'dan daha yeni, iki gün önce gelmişti. 63 00:06:48,056 --> 00:06:50,166 Durumu kabul ediyoruz. 64 00:06:50,593 --> 00:06:54,947 Durumu kabul etmeli ve o noktadan hareketle elimizden geleni yapmalıyız. 65 00:06:55,840 --> 00:06:58,392 Ve bunu bir Sangha olarak yapacağız. 66 00:07:09,622 --> 00:07:19,745 (Gong sesi)