0:00:01.167,0:00:02.474 شكرًا لكم. 0:00:02.474,0:00:03.983 لدي ثماني عشرة دقيقة فحسب 0:00:03.983,0:00:06.832 لأوضح شيئًا ما دام لساعات وأيام، 0:00:06.832,0:00:09.102 لذا فمن الأفضل لي أن أبدأ. 0:00:09.102,0:00:13.959 دعونا نبدأ مع شريط من برنامج[br]لسننغ بوست الذي يذاع على الجزيرة. 0:00:14.649,0:00:18.496 ريتشارد غيزبرت: النرويج هي الدولة[br]التي تحصل نسبيًا على تغطية إعلامية قليلة. 0:00:18.496,0:00:21.487 حتى أن الانتخابات في الأسبوع الماضي[br]مرت دون الكثير من الضجة. 0:00:21.487,0:00:24.145 وهذا هو الإعلام النرويجي باختصار: 0:00:24.145,0:00:25.622 لا لوجع رأس. 0:00:25.622,0:00:26.959 وقبل أعوام قليلة، 0:00:26.959,0:00:29.416 قررت قناة هيئة الإذاعة النرويجية المفتوحة 0:00:29.416,0:00:33.593 بث تغطية حية لسبع ساعات من ركوب القطار-- 0:00:33.593,0:00:35.894 سبع ساعات من اللقطات البسيطة، 0:00:35.894,0:00:38.123 قطار يسير على سكته. 0:00:38.123,0:00:41.985 وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي[br]أحب ذلك الأمر. 0:00:41.985,0:00:44.901 نشأ نوع جديد من البرامج التلفزيونية للواقع 0:00:44.901,0:00:48.036 وهي تخالف كافة قوانين الميثاق التلفزيوني. 0:00:48.036,0:00:50.476 ليس هناك حبكة ولا سيناريو 0:00:50.476,0:00:52.519 ولا دراما ولا ذروة 0:00:52.519,0:00:54.443 ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء. 0:00:54.443,0:00:55.915 وعلى مدار الشهرين السابقين، 0:00:55.915,0:00:59.507 كان النروجيون يشاهدون رحلة سفينة سياحية[br]حتى وصلت الساحل، 0:00:59.507,0:01:01.566 وهناك الكثير من الضباب على الساحل. 0:01:01.566,0:01:04.638 يفكر مدراء تنفيذيون في [br]هيئة الإذاعة النرويجية الآن 0:01:04.638,0:01:08.729 ببث ليلة من الحياكة عالميًا. 0:01:08.729,0:01:11.210 وفي ظاهر الأمر فإن هذا يبدو مملًا، 0:01:11.210,0:01:12.510 لأنه كذلك، 0:01:12.510,0:01:14.600 ولكن شيئًا ما عن هذه التجربة التلفزيونية 0:01:14.600,0:01:16.458 قد جذب النرويجيين. 0:01:16.458,0:01:19.615 لذا أرسلنا مراسلة لسننغ بوست [br]مارسيلا بيزارو إلى أوسلو 0:01:19.615,0:01:22.146 حتى تكتشف ماهيته،[br]ولكن في البداية نحذركم: 0:01:22.146,0:01:26.649 من الممكن أن يجد المشاهدون الصور [br]في التقرير التالي مخيبة للآمال. 0:01:26.649,0:01:27.664 (ضحك) 0:01:28.034,0:01:31.550 ثوماس هيلم: ويلي ذلك قصة مدتها ثمان دقائق[br]على قناة الجزيرة 0:01:31.550,0:01:34.876 عن بعض البرامج التلفزيونية الغريبة [br]في النرويج الصغيرة. 0:01:34.876,0:01:37.934 الجزيرة وهيئة الإذاعة البريطانية.[br]كيف وصلنا إلى هناك؟ 0:01:37.934,0:01:39.954 علينا أن نعود بالزمن إلى 2009، 0:01:39.954,0:01:41.953 عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة. 0:01:41.953,0:01:43.756 من أين تأتي بأفكارك؟ 0:01:43.756,0:01:45.237 في غرفة الطعام. 0:01:45.737,0:01:48.714 إذن هو قال، لماذا لا نعمل برنامجًا إذاعيًا 0:01:48.714,0:01:52.299 نستذكر فيه يوم الغزو الألماني للنرويج [br]عام 1940. 0:01:52.299,0:01:56.343 نقول القصة في نفس الوقت خلال فترة الليل. 0:01:56.343,0:01:58.507 رائع. فكرة عبقرية، لكن 0:01:58.507,0:02:01.410 كان ذلك قبل أسبوعين فقط من يوم الغزو. 0:02:01.410,0:02:03.755 لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا 0:02:03.755,0:02:07.963 ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها[br]بينما هي في طور النشوء؟ 0:02:07.963,0:02:12.101 ما الأشياء الأخرى [br]التي تستغرق وقتًا طويلًا؟ 0:02:12.421,0:02:14.737 إذن أحدنا أتى بفكرة القطار. 0:02:14.737,0:02:18.729 مضى على إنشاء سكة حديد بيرغن 100 عام[br]في تلك السنة. 0:02:18.729,0:02:21.424 إنها تبدأ من شرق النرويج إلى غرب النرويج 0:02:21.424,0:02:25.587 وتستغرق بالضبط نفس الوقت الذي[br]استغرقته قبل 40 سنة، 0:02:25.587,0:02:28.785 أكثر من سبع ساعات. (ضحك) 0:02:28.785,0:02:31.771 إذن التقينا بمندوبي التحرير خاصتنا[br]في أوسلو وقلنا، 0:02:31.771,0:02:34.758 نريد أن نعمل برنامجًا وثائقيًا [br]عن سكة حديد بيرغن، 0:02:34.758,0:02:36.710 ونريد أن نجعله بمدته الطبيعية، 0:02:36.710,0:02:38.064 وكانت الإجابة، 0:02:38.064,0:02:39.999 "نعم، ولكن كم ستكون مدة البرنامج؟" 0:02:39.999,0:02:41.857 قلنا، "حسنًا. المدة الطبيعية" 0:02:41.857,0:02:43.349 "نعم، ولكننا نعني البرنامج." 0:02:43.349,0:02:45.456 وأعدنا ذلك مرارًا وتكرارًا. 0:02:45.456,0:02:50.943 ولحسن حظنا، قابلونا بالضحك،[br]الضحك الجيد جدًا جدًا، 0:02:50.943,0:02:53.629 لذا وفي يوم مشرق من سبتمبر 0:02:53.629,0:02:57.615 بدأنا برنامجًا اعتقدنا أنه يجب أن يمتد[br]لسبع ساعات وأربع دقائق. 0:02:57.615,0:03:00.479 في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق [br]سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة 0:03:00.479,0:03:04.983 نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة. 0:03:04.983,0:03:06.957 كان لدينا أربع كاميرات، 0:03:06.957,0:03:10.263 ثلاثة منها موجهة نحو الطبيعة الجميلة. 0:03:10.263,0:03:14.233 أتكلم إلى الضيوف،[br]بعض المعلومات. 0:03:14.233,0:03:18.283 (فيديو) إعلان في القطار:[br]سنصل إلى محطة هاوقستل. 0:03:18.283,0:03:19.651 ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية، 0:03:19.651,0:03:21.446 ولكن بالطبع، أيضًا 0:03:21.446,0:03:25.287 الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة[br]لعرض بعض الصور من الأرشيف. 0:03:25.287,0:03:29.183 الراوي [بالنرويجية]: ثم القليل من الغزل[br]بينما يتم هضم الطعام. 0:03:30.483,0:03:34.831 آخر امتداد منحدر قبل أن نصل وجهتنا. 0:03:35.901,0:03:39.257 نمر بمحطة مجولفل. 0:03:40.207,0:03:42.615 ثم نفق جديد. 0:03:42.615,0:03:43.765 (ضحك) 0:03:43.765,0:03:47.022 ثوماس هيلم: وفكرنا الآن، نعم،[br]لدينا برنامج رائع. 0:03:47.022,0:03:51.619 سيناسب 2000 من مراقبي القطارات في النرويج. 0:03:51.619,0:03:54.220 أذعناه على الهواء في نوفمبر 2009. 0:03:54.220,0:03:56.667 ولكن لا، كان هذا أكثر تشويقًا. 0:03:56.667,0:04:00.289 إن هذه أكبر خمس قنوات تلفزيونية في النرويج[br]في يوم جمعة عادي، 0:04:00.289,0:04:02.958 ولو تشاهدوا القناة الثانية [br]لهيئة الإذاعة النرويجية هنا، 0:04:02.958,0:04:06.184 انظروا ماذا حدث عندما [br]وضعوا برنامج سكة حديد بيرغن: 0:04:06.984,0:04:10.709 1.2 مليون نرويجي شاهدوا [br]جزء من هذا البرنامج. 0:04:10.709,0:04:13.034 (تصفيق) 0:04:14.624,0:04:16.810 وهناك شيء آخر مضحك: 0:04:16.810,0:04:18.757 عندما قامت المضيفة على قناتنا الرئيسية، 0:04:18.757,0:04:21.224 بعد أن قدموا أخبارًا جيدة لكم، 0:04:21.224,0:04:23.662 قالت، "وعلى قناتنا الثانية، 0:04:23.662,0:04:26.657 قد اقترب القطار الآن من الوصول[br]إلى محطة ميردال." 0:04:26.657,0:04:29.350 قفز آلاف الأشخاص على القطار 0:04:29.350,0:04:33.366 على قناتنا الثانية هكذا.[br](ضحك) 0:04:33.366,0:04:37.012 كان هذا أيضًا بمثابة نجاح كبير[br]من ناحية الإعلام الاجتماعي. 0:04:37.012,0:04:41.116 كان من الجميل جدًا أن نرى كل الآلاف[br]من مستخدمي تويتر وفيسبوك 0:04:41.116,0:04:43.977 الذين يناقشون نفس المشهد 0:04:43.977,0:04:48.463 ويتحدثون إلى بعضهم كما لو كانوا معًا [br]على متن القطار. 0:04:48.463,0:04:51.748 وخصوصًا، أحب هذه.[br]إنها رسالة من شيخ يبلغ من العمر 76 عامًا. 0:04:51.748,0:04:53.428 لقد شاهد كل البرنامج، 0:04:53.428,0:04:57.445 وعند المحطة النهائية، [br]قام ليلتقط ما يعتقد بأنها حقيبته 0:04:57.445,0:05:01.003 وارتطم رأسه بحامل الستارة 0:05:01.003,0:05:03.691 وأدرك أنه في غرفة الجلوس خاصته. 0:05:03.691,0:05:08.219 (تصفيق) 0:05:09.426,0:05:14.070 إذن فذلك تلفاز قوي وحيّ. 0:05:14.070,0:05:17.414 436 دقيقة بدقيقة في ليلة الجمعة 0:05:17.414,0:05:19.275 وخلال تلك الليلة الأولى، 0:05:19.275,0:05:21.829 أتت أول رسالة تويتر تقول:[br]لماذا تكونون كالدجاج؟ 0:05:21.829,0:05:27.498 لماذا تقف عند 436 في حين يمكنكم تمديده 0:05:27.498,0:05:31.159 إلى 8040 دقيقة بدقيقة 0:05:31.159,0:05:33.365 وأن تقوموا برحلة أيقونية في النرويج، 0:05:33.365,0:05:36.807 رحلة سفينة هرتغرتين الساحلية[br]من بيرغن إلى كركينيز، 0:05:36.807,0:05:40.361 حوالي 3000 كيلومتر،[br]تغطي معظم ساحلنا. 0:05:40.361,0:05:44.939 كان عمر السفينة 120 عامًا،[br]تاريخ ممتع جدًا، 0:05:44.939,0:05:49.755 في الواقع له دور في الحياة والموت [br]على امتداد الساحل. 0:05:49.755,0:05:52.126 لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن، 0:05:52.126,0:05:56.872 قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين[br]وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم. 0:05:58.082,0:06:00.245 أردنا أن نفعل شيئًا مختلفًا. 0:06:00.245,0:06:03.526 كان برنامج سكة حديد بيرغن مسجلًا. 0:06:03.526,0:06:05.616 لذا عندما جلسنا في غرفة التحرير خاصتنا، 0:06:05.616,0:06:08.220 شاهدنا هذه الصورة -- [br]إنها كل المحطة -- 0:06:08.220,0:06:09.728 رأينا هذا الصحفي. 0:06:09.728,0:06:11.681 قد قمنا بالاتصال به وتحدثنا معه 0:06:11.681,0:06:13.537 وعندما غادرنا المحطة، 0:06:13.537,0:06:16.728 قام بالتقاط هذه الصورة لنا [br]ولوّح إلى الكاميرا، 0:06:16.728,0:06:18.188 وفكرنا، 0:06:18.188,0:06:21.440 ماذا لو علم عدد أكبر من الناس [br]أننا كنا على متن ذلك القطار؟ 0:06:21.440,0:06:23.286 هل سيأتي عدد أكبر من الناس؟ 0:06:23.286,0:06:25.259 كيف سيبدو الأمر؟ 0:06:25.259,0:06:28.789 لذلك قررنا مشروعنا التالي،[br]سيكون البث مباشرًا. 0:06:28.789,0:06:33.694 أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري[br]وعلى الشاشة في الوقت ذاته. 0:06:34.894,0:06:38.355 إذن هذه ليست أول مرة كانت بها [br]قناة هيئة الإذاعة النرويجية على متن سفينة. 0:06:38.355,0:06:40.073 هذه الصورة تعود إلى عام 1964، 0:06:40.073,0:06:42.929 عندما كان المدراء التقنيون [br]يرتدون بدلًا وربطات عنق 0:06:42.929,0:06:46.969 ووضعت هيئة الإذاعة النرويجية كل معداتها[br]على متن السفينة، 0:06:46.969,0:06:51.009 وعلى بعد 200 متر من الشاطئ،[br]ترجع بث الإشارة، 0:06:51.009,0:06:54.957 وفي غرفة الماكينات،[br]تكلموا مع الذي يعمل هناك 0:06:54.957,0:06:59.110 وقد حظوا بتسلية كبيرة على سطح السفينة. 0:06:59.110,0:07:04.289 إذن أن تكون القناة على سفينة [br]فهي ليست أول مرة. 0:07:05.309,0:07:10.335 ولكن أن تستمر خمسة أيام ونصف في بث مباشر،[br]احتجنا إلى القليل من المساعدة. 0:07:10.335,0:07:14.498 وسألنا متابعينا هنا،[br]ما الذي تودون رؤيته؟ 0:07:14.498,0:07:18.610 ما الذي تريدون أن نقوم بتصويره؟[br]كيف تريدون أن يظهر هذا التصوير؟ 0:07:18.610,0:07:21.528 أتريدون أن نقوم بعمل موقع إلكتروني؟[br]ما المحتوى الذي ترغبون به؟ 0:07:21.528,0:07:23.556 وحصلنا على بعض الإجابات منكم هناك، 0:07:23.556,0:07:27.807 وساعدتنا كثيرًا جدًا في بناء البرنامج. 0:07:27.807,0:07:30.662 وفي يونيو من عام 2011، 0:07:30.662,0:07:34.446 اعتلى 23 منا سطح سفينة هرتغرتين الساحلية 0:07:34.446,0:07:36.164 وانطلقنا. 0:07:36.164,0:07:39.996 (موسيقى) 0:08:35.373,0:08:39.092 أمتلك ذكريات قوية جدًا من ذلك الأسبوع[br]وكلها عن الناس. 0:08:39.092,0:08:40.732 هذا الرجل، على سبيل المثال، 0:08:40.732,0:08:43.424 إنه رئيس قسم الأبحاث في جامعة ترومسو. 0:08:43.424,0:08:45.188 (ضحك) 0:08:45.188,0:08:50.071 وسأريكم قطعة من القماش، 0:08:50.071,0:08:53.298 هذه القطعة. 0:08:54.378,0:08:55.922 إنها ذكرى أخرى قوية. 0:08:55.922,0:08:59.776 إنها تعود لشاب يدعى إريك هانسن. 0:09:00.796,0:09:08.818 وذكريات عن أشخاص كهؤلاء الاثنين[br]الذين لم يبرحوا برنامجنا، 0:09:08.818,0:09:12.639 بالإضافة إلى الآلاف من الآخرين[br]على طول الطريق، 0:09:12.639,0:09:15.519 هم أوصلوا البرنامج لما هو عليه الآن. 0:09:15.519,0:09:18.047 هم صنعوا القصص. 0:09:18.047,0:09:21.091 هذا هو كارل. إنه في الصف التاسع. 0:09:21.091,0:09:24.713 تقول اللوحة، [br]"غدًا سأتأخر قليلًا عن المدرسة." 0:09:24.713,0:09:27.383 كان عليه أن يكون في المدرسة [br]عند الساعة الثامنة صباحًا. 0:09:27.383,0:09:30.484 أتى عند الساعة، [br]ولم يستلم تحذيرًا من أستاذه، 0:09:30.484,0:09:32.585 لأن أستاذه قد قام بمتابعة البرنامج. 0:09:32.585,0:09:34.046 (ضحك) 0:09:34.046,0:09:35.719 كيف نفعل هذا؟ 0:09:35.719,0:09:38.935 نعم، أخذنا غرفة مؤتمرات [br]على سطح سفينة هرتغرتين. 0:09:38.935,0:09:42.047 حولناها إلى غرفة تحكم تلفزيوني كاملة. 0:09:42.047,0:09:45.100 وبالطبع جعلناها تعمل بالكامل، 0:09:45.100,0:09:47.259 ومن ثم أخذنا بصحبتنا 11 كاميرا. 0:09:47.259,0:09:48.374 هذه واحدة منها. 0:09:48.374,0:09:50.347 هذه هي رسمتي من شهر فبراير، 0:09:50.347,0:09:52.855 وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين 0:09:52.855,0:09:55.084 في هيئة الإذاعة النرويجية، 0:09:55.084,0:09:58.024 ستحصل على أشياء رائعة. 0:09:58.024,0:10:01.631 ومع بعض الحلول الإبداعية للغاية. 0:10:02.201,0:10:04.719 (فيديو) الرواي [بالنرويجية]:[br]شغلها للأعلى وللأسفل. 0:10:04.719,0:10:08.141 هذه أهم عملية إبحار في النرويج الآن. 0:10:08.141,0:10:14.054 إنها تعاير ارتفاع كاميرا محمولة[br]في إنتاج بث مباشر لهيئة الإذاعة النرويجية، 0:10:14.054,0:10:18.790 واحدة من 11 كاميرا تصور لقطات رائعة[br]من على متن سفينة إم إس نورد نورج. 0:10:18.790,0:10:21.461 ثمانية أسلاك تحافظ على ثبات الكاميرا. 0:10:21.461,0:10:25.106 المصور: أعمل على حلول مختلفة للكاميرا. 0:10:25.106,0:10:28.960 إنها فقط أدوات تستخدم في غرض مختلف. 0:10:28.960,0:10:32.304 ثوماس هيلم: هذا كاميرا أخرى.[br]إنها تستعمل عادة للرياضة. 0:10:32.304,0:10:35.903 إنها مكنتنا من التقاط صور قريبة لأشخاص 0:10:35.903,0:10:37.923 على بعد 100 كيلومتر 0:10:37.923,0:10:42.358 كهذا. (ضحك) 0:10:42.358,0:10:45.190 اتصل بنا الناس وسألونا،[br]كيف حال هذا الرجل؟ 0:10:45.190,0:10:48.139 إنه بخير. سارت الأمور على ما يرام. 0:10:48.139,0:10:51.372 استطعنا أيضًا أن نلتقط صورًا [br]لأشخاص يلوحون إلينا، 0:10:51.372,0:10:53.689 أشخاص على طول الطريق،[br]الآلاف منهم، 0:10:53.689,0:10:56.114 وجميعهم يحملون هاتفًا بأيديهم. 0:10:56.114,0:10:59.099 وعندما تقوم بتصويرهم[br]وتصل إليهم الرسالة التي تقول، 0:10:59.099,0:11:01.954 "الآن نحن على التلفاز يا أبي"،[br]يبدؤون بالتلويح مرة أخرى. 0:11:01.954,0:11:04.114 كان هذا تلفاز تلويح [br]على مدار خمسة أيام ونصف، 0:11:04.114,0:11:06.273 ويشعر الناس بسعادة بالغة 0:11:06.273,0:11:11.090 عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة[br]إلى أحبابهم. 0:11:11.090,0:11:14.609 كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا [br]على مواقع التواصل الاجتماعي. 0:11:14.609,0:11:17.418 في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج، 0:11:17.418,0:11:21.017 ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر. 0:11:21.017,0:11:23.386 وأيضًا نحن، على الشبكة العنكبوتية، 0:11:23.386,0:11:28.260 قمنا خلال هذا الأسبوع ببث [br]أكثر من مئة سنة من الفيديو 0:11:28.260,0:11:31.628 إلى 148 بلدا، 0:11:31.628,0:11:35.829 ولا زالت المواقع الإلكترونية قائمة[br]وفي الحقيقة فهي ستكون كذلك إلى الأبد 0:11:35.829,0:11:37.735 لأن هرتغرتين تم اختيارها 0:11:37.735,0:11:42.267 كي تكون جزء من قائمة وثائق[br]اليونسكو النرويجية 0:11:42.267,0:11:45.258 وأيضًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية 0:11:45.258,0:11:48.764 كأطول برنامج وثائقي على الإطلاق. 0:11:48.764,0:11:52.247 (تصفيق) 0:11:52.247,0:11:55.985 شكرًا لكم. 0:11:55.985,0:11:59.375 ولكنه برنامج طويل، 0:11:59.375,0:12:02.463 لذا فالبعض شاهد جزء منه[br]كرئيس الوزراء. 0:12:02.463,0:12:04.205 والبعض شاهد أكثر من ذلك بقليل. 0:12:04.205,0:12:08.614 إنها تقول، "لم أستعمل سريري لخمسة أيام." 0:12:08.614,0:12:13.085 وهو في الثانية والثمانين من عمره،[br]وبالكاد نام. 0:12:13.085,0:12:16.441 إنه واصل المشاهدة [br]لأن من الممكن أن يحدث شيء، 0:12:16.441,0:12:18.854 على الرغم من أنه من الممكن ألا يحدث.[br](ضحك) 0:12:18.854,0:12:21.503 هذا هو عدد المتفرجين على طول الطريق. 0:12:21.503,0:12:23.105 بإمكانكم أن تروا ترفلجورد الشهيرة 0:12:23.105,0:12:27.849 وفي اليوم التالي، عالِ طيلة الوقت على[br]القناة الثانية لهيئة الإذاعة النرويجية. 0:12:27.849,0:12:33.671 إذا كنت تشاهد القنوات الأربعة الأكبر[br]في النرويج خلال يونيو 2011، 0:12:33.671,0:12:35.968 فإنها ستبدو هكذا، 0:12:35.968,0:12:39.818 وكمنتج برامج تلفزيونية، فإنه يسعدني[br]أن أضع هرتغرتين أعلاها. 0:12:39.818,0:12:41.541 إنها تبدو هكذا: 0:12:41.541,0:12:44.908 شاهد 3.2 مليون نرويجي هذا البرنامج، 0:12:44.908,0:12:46.788 ونحن فقط 5 مليون هنا. 0:12:46.788,0:12:49.822 حتى أن الركاب على متن [br]سفينة هرتغرتين الساحلية -- 0:12:49.822,0:12:51.436 (ضحك) -- 0:12:51.436,0:12:55.561 اختاروا مشاهدة التلفاز [br]بدل الالتفات بزاوية 90 درجة 0:12:55.561,0:12:57.675 والرؤية من خلال النافذة. 0:12:58.435,0:13:01.416 إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس[br]لدى الناس 0:13:01.416,0:13:04.173 بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، 0:13:04.173,0:13:07.546 من خلال الموسيقى والطبيعة والناس. 0:13:07.546,0:13:10.239 وأصبح التلفزيون البطيء الآن [br]شيئًا نسمع به كثيرًا، 0:13:10.239,0:13:14.073 وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى [br]يمكننا أن نقدمها فيه. 0:13:14.073,0:13:17.515 إذن كان بإمكاننا إما أن نأخذ شيئًا طويلًا[br]ونجعله موضوعًا، 0:13:17.515,0:13:19.736 كسكة الحديد وسفينة هرتغرتين، 0:13:19.736,0:13:22.267 أو نأخذ موضوعًا ونجعله طويلًا. 0:13:22.267,0:13:24.775 هذا هو آخر مشروع.[br]إنه صندوق الدنيا. 0:13:24.775,0:13:27.561 إنه 14 ساعة من مشاهدة الطيور[br]على شاشة التلفاز، 0:13:27.561,0:13:30.742 في الحقيقة 87 يومًا على الشبكة العنكبوتية. 0:13:30.742,0:13:34.364 قد قمنا ببث حي لصيد أسماك السلمون[br]استغرق 18 ساعة. 0:13:34.364,0:13:37.429 وفي الحقيقة أمضينا ثلاث ساعات [br]قبل الإمساك بالسمكة الأولى، 0:13:37.429,0:13:39.240 وذلك بطيء إلى حد ما. 0:13:39.240,0:13:44.276 وقمنا بجولة استغرقت 12 ساعة [br]بالقارب إلى قناة تلمارك، 0:13:44.276,0:13:47.821 وقمنا أيضًا برحلة أخرى بالقطار [br]مع سكة الحديد الشمالية. 0:13:47.821,0:13:51.823 ولأننا لم نستطع بث هذه مباشرة،[br]عملناها في أربعة فصول 0:13:51.823,0:13:55.898 فقط لنقدم للمشاهد تجربة أخرى على الطريق. 0:13:57.058,0:14:01.598 إذن مشروعنا التالي جلب لنا اهتمامًا [br]من خارج النرويج. 0:14:01.598,0:14:04.484 هذا المقطع من كولبرت ربورت [br]على قناة كوميدي سنترال. 0:14:04.484,0:14:08.280 (فيديو) ستيفن كولبرت: لفت انتباهي[br]برنامج شعبي بشكل كبير من النرويج 0:14:08.280,0:14:11.213 اسمه "ناشونال فيرود نايت"، 0:14:11.213,0:14:15.485 وتضمن غالبًا أشخاصًا يلبسون ملابس من الفرو[br]يتحدثون ويقطعون الأخشاب، 0:14:15.485,0:14:19.130 ومن ثم نشاهد ثماني ساعات من الحرق في موقد.[br](ضحك) 0:14:19.130,0:14:21.731 إنه دمر غيره من البرامج النرويجية المهمة، 0:14:21.731,0:14:24.146 مثل "سو يو ثنك يو كان ووتش بينت دراي" 0:14:24.146,0:14:27.977 و"ذا أميزنغ غلاسير ريس." 0:14:27.977,0:14:33.182 وخذوا هذه، حوالي 20% من سكان النرويج[br]قاموا بمشاهدته، 0:14:33.182,0:14:34.850 20 بالمائة. 0:14:34.850,0:14:38.727 ثوماس هيلم: عندما يكون حرق الخشب وتقطيعه[br]ممتعًا بهذا الشكل، 0:14:38.727,0:14:40.260 فلماذا لا تكون الحياكة كذلك؟ 0:14:40.260,0:14:41.978 لذا في مشروعنا التالي، 0:14:41.978,0:14:46.995 استغرقنا أكثر من ثماني ساعات للحصول على[br]بث مباشر من الخروف إلى المعطف، 0:14:46.995,0:14:49.302 وجيمي كيميل في أي بي سي شو 0:14:49.302,0:14:51.451 أعجبه ذلك. 0:14:51.451,0:14:58.324 (موسيقى) 0:14:58.324,0:15:02.044 (فيديو) جيمي كيميل: حتى الناس في البرنامج[br]يستغرقون في النوم، 0:15:02.044,0:15:04.320 وبعد ذلك،[br]عجزت الحائكات في الحقيقة 0:15:04.320,0:15:05.996 عن تحطيم الرقم القياسي العالمي. 0:15:05.996,0:15:07.342 لم ينجحن بفعلها، 0:15:07.342,0:15:09.585 ولكن تذكروا المقولة النرويجية القديمة، 0:15:09.585,0:15:11.763 ليس مهمًا أن تفوز أو أن تخسر. 0:15:11.763,0:15:14.487 في الحقيقة، لا شيء مهم،[br]وسيأتينا الموت جميعًا. 0:15:14.487,0:15:15.931 (ضحك) 0:15:15.931,0:15:18.825 ثوماس هيلم: بالضبط. إذن لماذا يبرز هذا؟ 0:15:18.825,0:15:22.105 إنه برنامج مختلف بالكامل [br]عن أي برنامج تلفزيوني آخر. 0:15:22.105,0:15:26.847 نأخذ المشاهدين في رحلة [br]تحدث مباشرة الآن في الزمن الحقيقي، 0:15:26.847,0:15:30.424 ويصل للمشاهدين الاحساس[br]بأنهم فعلًا موجودون هنا، 0:15:30.424,0:15:32.588 موجودون بالفعل على متن القطار [br]وعلى متن القارب 0:15:32.588,0:15:34.415 ويقومون بالحياكة بصحبة الآخرين، 0:15:34.415,0:15:36.872 والسبب الذي أعتقد أنهم يفعلون ذلك لأجله 0:15:36.872,0:15:39.352 هو أننا لا نقوم بتغيير [br]التسلسل الزمني للأحداث. 0:15:39.352,0:15:41.720 إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني 0:15:41.720,0:15:44.919 ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه [br]في التلفزيون البطيء 0:15:44.919,0:15:49.648 هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه،[br]يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه، 0:15:49.648,0:15:52.765 وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا. 0:15:52.765,0:15:54.491 هذه صورة من الصيف الماضي 0:15:54.491,0:15:57.138 عندما سافرنا على الخط الساحلي[br]مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. 0:15:57.138,0:16:01.431 وبالطبع فهذا يستغرق الكثير من التخطيط[br]والكثير من الأعمال اللوجستية. 0:16:01.431,0:16:05.543 هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي، 0:16:05.543,0:16:08.388 ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه. 0:16:08.388,0:16:10.905 أنت لا تقوم بتخطيط ما سيحدث. 0:16:10.905,0:16:13.891 عليك فقط أن تصطحب الكاميرا الخاصة بك. 0:16:13.891,0:16:15.411 إنه كحدث رياضيّ. 0:16:15.411,0:16:17.570 تجهِّز عدَّتك وتنظر إلى مجريات الأمور. 0:16:17.570,0:16:20.054 إذن فهذا بالفعل هو الترتيب الكامل للأحداث 0:16:20.054,0:16:24.501 لسفينة هرتغرتين، 134 ساعة،[br]مكتوبٌ على صفحة واحدة. 0:16:24.501,0:16:28.553 لم نعرف شيئًا غير ذلك عندما غادرنا بيرغن. 0:16:28.553,0:16:31.897 إذن عليك أن تترك المشاهدين[br]يصنعون قصصهم بأنفسهم، 0:16:31.897,0:16:34.126 وسأضرب لكم مثالًا على ذلك. 0:16:34.126,0:16:35.890 هذه من الصيف الماضي، 0:16:35.890,0:16:37.748 وكمنتج تلفزيونيّ، 0:16:37.748,0:16:41.395 فإنها صورة جميلة، ولكن الآن [br]يمكنك أن تقلب على الصورة الثانية. 0:16:41.395,0:16:43.135 ولكن هذا تلفزيون بطيء، 0:16:43.135,0:16:46.809 لذا عليك أن تُبقي هذه الصورة[br]حتى تسبب لك ألمًا في المعدة، 0:16:46.809,0:16:49.169 وتُبقيها أكثر بقليل، 0:16:49.169,0:16:50.689 وعندما تبقيها طوال هذه المدة، 0:16:50.689,0:16:53.453 أنا واثق بأن القليل منكم[br]قد لاحظوا البقية الآن. 0:16:53.453,0:16:55.487 بعضكم قد رأى العلم. 0:16:55.487,0:16:57.893 بعضكم بدأ يتساءل،[br]هل المزارع في بيته؟ 0:16:57.893,0:17:00.340 هل غادره؟ هل تشاهدون البقرة؟ 0:17:00.340,0:17:03.567 وأين تذهب البقرة؟ 0:17:03.567,0:17:06.800 إذن فما أود الإشارة إليه،[br]كلما أبقيت هذه الصورة هكذا لمدة أطول، 0:17:06.800,0:17:09.093 أبقيناها لعشر دقائق، 0:17:09.093,0:17:13.064 تبدأ بصناعة قصص في عقلك. 0:17:13.064,0:17:17.267 هذا هو التلفزيون البطيء. 0:17:17.267,0:17:22.675 نعتقد أن التلفزيون البطيء هو [br]إحدى الطرق الجميلة لرواية قصة تلفزيونية، 0:17:22.675,0:17:25.161 ونعتقد بأننا نستطيع الاستمرار بفعل ذلك، 0:17:25.161,0:17:29.665 ليس كثيرًا، مرة أو مرتين في السنة،[br]حتى نستطيع أن نُبقي الإحساس بحدث ما، 0:17:29.665,0:17:32.528 ونعتقد أيضًا أن الفكرة الجيدة [br]للتلفزيون البطيء، 0:17:32.528,0:17:34.250 تلك هي الفكرة التي يقول عندها الناس، 0:17:34.250,0:17:37.676 "لا، لا يمكنكم أن تضعوا ذلك على التلفاز." 0:17:37.676,0:17:40.718 عندما يبتسم الناس، [br]ربما تكون فكرة بطيئة جيدة جدًا، 0:17:40.718,0:17:44.970 وفي نهاية المطاف فإن الحياة أفضل ما تكون[br]عندما تكون غريبة بعض الشيء. 0:17:44.970,0:17:46.463 شكرًا لكم. 0:17:46.463,0:17:53.047 (تصفيق)