WEBVTT 00:00:00.609 --> 00:00:05.297 (Поёт) Я вижу Луну. Луна смотрит на меня. 00:00:06.296 --> 00:00:11.564 Луна видит того, кого не вижу я. 00:00:12.708 --> 00:00:18.351 Благослови Бог Луну, и благослови Бог меня. 00:00:19.243 --> 00:00:24.655 Благослови Бог того, кого не вижу я. 00:00:25.673 --> 00:00:31.331 Если я уйду в мир иной раньше тебя, 00:00:31.987 --> 00:00:37.770 я сделаю всё, чтобы втянуть и тебя. 00:00:38.083 --> 00:00:43.552 Я напишу имя твоё на каждой звезде, 00:00:44.062 --> 00:00:46.704 и так мир станет 00:00:47.356 --> 00:00:50.638 ближе к тебе. NOTE Paragraph 00:00:51.079 --> 00:00:54.770 Астронавт не выйдет сегодня на работу. 00:00:55.135 --> 00:00:56.791 Он объявил себя больным. 00:00:56.791 --> 00:01:01.919 Выключил телефон, компьютер, пейджер, будильник. 00:01:01.943 --> 00:01:05.092 Пушистый уютный кот спит на его диване. 00:01:05.116 --> 00:01:06.860 Капли дождя на стекле, 00:01:06.884 --> 00:01:10.599 и никакого намёка на запах кофе, плывущего из кухни. 00:01:10.623 --> 00:01:11.872 Все остальные на взводе. 00:01:11.896 --> 00:01:15.842 Команда инженеров на 15-м этаже остановила работы на ускорителе. 00:01:15.866 --> 00:01:17.644 Антигравитационный зал дал утечку, 00:01:17.668 --> 00:01:19.548 и даже мальчишка на побегушках, 00:01:19.572 --> 00:01:22.246 которому только убирать мусор, и тот нервничает, 00:01:22.270 --> 00:01:24.979 роняет мешок, вываливается банановая кожура и стаканчик. 00:01:25.003 --> 00:01:26.425 Никого это не колышит. 00:01:26.449 --> 00:01:29.874 Все заняты подсчётами последствий от упущенного времени. 00:01:29.898 --> 00:01:31.930 Сколько галактик мы теряем каждую секунду? 00:01:31.954 --> 00:01:34.004 Как скоро следующая ракета выйдет на орбиту? 00:01:34.028 --> 00:01:36.899 Электрон покинул свою энергетическую оболочку. 00:01:36.923 --> 00:01:38.889 Чёрная дыра взорвалась. 00:01:38.913 --> 00:01:41.214 Чья-то мать накрыла стол для ужина. 00:01:41.238 --> 00:01:43.299 Начинается сериал «Закон и порядок». 00:01:43.323 --> 00:01:45.544 Космонавт крепко спит. 00:01:45.568 --> 00:01:47.471 Он забыл выключить часы, 00:01:47.495 --> 00:01:50.246 тикающие на его запястье. 00:01:50.270 --> 00:01:51.845 Но он не слышит этого. 00:01:51.869 --> 00:01:54.918 В его снах коралловые рифы и планктон. 00:01:54.942 --> 00:01:58.081 Его руки на штормовой мачте. 00:01:58.105 --> 00:02:01.173 Повернулся на бок и неожиданно открыл глаза. 00:02:01.197 --> 00:02:05.927 Астронавт подумал: подводное плавание — это настоящая профессия. 00:02:05.951 --> 00:02:08.794 Сколько же воды вокруг! NOTE Paragraph 00:02:11.070 --> 00:02:16.298 (Аплодисменты ) NOTE Paragraph 00:02:16.322 --> 00:02:18.103 Благодарю вас. NOTE Paragraph 00:02:18.127 --> 00:02:22.228 Когда я была маленькой, я не понимала, что значит 00:02:22.996 --> 00:02:25.041 прожить только одну жизнь. 00:02:25.560 --> 00:02:27.140 Это не метафора. 00:02:27.164 --> 00:02:30.115 Я буквально думала, что собираюсь достичь 00:02:30.433 --> 00:02:32.479 всего, что только возможно, 00:02:32.503 --> 00:02:35.099 и стать всем, кем можно стать. 00:02:35.123 --> 00:02:36.527 Это был лишь вопрос времени. 00:02:36.899 --> 00:02:39.923 Не было никаких ограничений по возрасту, полу, 00:02:39.947 --> 00:02:43.034 расе, или то ли это время. 00:02:43.058 --> 00:02:46.509 Я была уверена, что смогу познать 00:02:46.533 --> 00:02:50.327 судьбу лидера в борьбе за права человека, 00:02:50.351 --> 00:02:53.985 ощутить себя 10-летним мальчишкой на ферме во время пыльной бури 00:02:54.009 --> 00:02:57.627 либо императором династии Танг в Китае. 00:02:57.651 --> 00:02:59.652 Мама говорила, что когда меня спрашивали: 00:02:59.676 --> 00:03:03.255 кем я хочу стать, когда вырасту, я всегда отвечала: 00:03:03.279 --> 00:03:05.047 принцесса-балерина-астронавт. 00:03:05.458 --> 00:03:08.603 Мама не понимала, что я не собираюсь изобретать 00:03:08.627 --> 00:03:10.610 некоторую супер-профессию. 00:03:10.634 --> 00:03:14.011 Я пролистывала варианты, кем бы я хотела стать: 00:03:14.035 --> 00:03:17.096 и принцессой, и балериной, и астронавтом. 00:03:17.120 --> 00:03:19.859 Пожалуй, этот список так и продолжается с тех пор. 00:03:19.883 --> 00:03:21.881 Обычно меня просто прерывают. 00:03:21.905 --> 00:03:24.771 Я не задавалась вопросом, собираюсь ли я что-либо сделать, 00:03:24.795 --> 00:03:26.855 вопрос был — когда? NOTE Paragraph 00:03:27.278 --> 00:03:29.755 Я была уверена, что если я хочу достичь всего, 00:03:29.779 --> 00:03:32.215 я должна это сделать прямо сейчас, 00:03:32.239 --> 00:03:34.485 потому что куча всего другого ждала меня. 00:03:34.509 --> 00:03:36.779 Потому моя жизнь — это постоянная гонка. 00:03:36.803 --> 00:03:38.970 Я всегда боялась отстать. 00:03:38.994 --> 00:03:42.374 Моё детство прошло в Нью-Йорке, 00:03:42.398 --> 00:03:44.224 где суета — это в норме вещей. 00:03:45.128 --> 00:03:48.763 Но, подрастая, я с ужасом осознавала, 00:03:49.108 --> 00:03:53.398 что мне не суждено прожить больше одной жизни. 00:03:53.422 --> 00:03:56.428 Я только знала, что значит быть девочкой-подростком 00:03:56.452 --> 00:03:57.603 в Нью-Йорк Сити, 00:03:57.627 --> 00:03:59.918 но не мальчишкой в Новой Зеландии 00:03:59.942 --> 00:04:03.019 и не звездой выпускного бала в Канзас сити. 00:04:03.043 --> 00:04:04.964 Я смотрела на мир только своими глазами. 00:04:04.988 --> 00:04:08.296 И это случилось в то время, когда я стала одержима рассказами. 00:04:08.320 --> 00:04:11.447 Через эти истории я воспринимала мир 00:04:11.471 --> 00:04:15.193 глазами другого, пусть даже отрывочно и несовершенно. 00:04:15.589 --> 00:04:18.701 У меня появилось жгучее желание выслушивать переживания других. 00:04:18.725 --> 00:04:22.288 Мне было так обидно, что целые жизни 00:04:22.312 --> 00:04:24.003 пройдут мимо меня незаметно. 00:04:24.027 --> 00:04:26.702 И мне хотелось услышать обо всём, что я упускала. 00:04:26.726 --> 00:04:28.020 И наоборот, 00:04:28.044 --> 00:04:31.273 я осознала, что кто-то никогда не узнает, 00:04:31.297 --> 00:04:33.981 что значит быть подростком в Нью-Йорке. 00:04:34.005 --> 00:04:35.910 Они никогда не узнают, 00:04:35.934 --> 00:04:39.156 что это — поездка в метро после твоего первого поцелуя 00:04:39.180 --> 00:04:41.998 или тишина в городе, когда выпал первый снег. 00:04:42.022 --> 00:04:44.634 Я хотела всем этим с ними поделиться, рассказать. NOTE Paragraph 00:04:44.658 --> 00:04:47.085 И это стало моей навязчивой идеей. 00:04:47.109 --> 00:04:50.734 Я заняла себя, рассказывая, собирая истории и делясь ими с другими. 00:04:50.758 --> 00:04:52.742 И совсем недавно 00:04:52.766 --> 00:04:57.075 я поняла, что не могу всё время погонять поэзию. 00:04:57.666 --> 00:05:01.004 В апреле, участвуя в Национальном празднике поэзии, 00:05:01.028 --> 00:05:04.146 в котором принимают участие многие известные поэты, 00:05:04.170 --> 00:05:06.234 я выступила в конкурсе 30/30. 00:05:06.551 --> 00:05:09.273 Условие, что ты пишешь новую поэму 00:05:09.297 --> 00:05:12.234 каждый день в течение всего этого месяца. 00:05:12.916 --> 00:05:14.972 И в прошлом году я впервые приняла участие 00:05:14.996 --> 00:05:19.146 и была потрясена тем, как быстро я крапала эти стихи. 00:05:19.765 --> 00:05:23.375 Но в конце того месяца я оглянулась на написанное 00:05:23.399 --> 00:05:27.418 и поняла, что всё это множество — одна единственная история, 00:05:27.442 --> 00:05:32.251 которая переписана 30 раз в попытке определить то, как я хочу её рассказать. 00:05:32.275 --> 00:05:36.196 И я поняла, что это справедливо для множества других историй. 00:05:36.220 --> 00:05:38.648 Многие рассказы я пыталась излить многие годы — 00:05:38.672 --> 00:05:43.060 переписывая, переписывая и пытаясь найти нужные слова. NOTE Paragraph 00:05:43.084 --> 00:05:46.369 Поэт родом из Франции Поль Валери 00:05:46.393 --> 00:05:49.869 сказал: «и не кончается строка». 00:05:50.178 --> 00:05:51.329 И это меня ужаснуло 00:05:51.353 --> 00:05:54.732 тем, что я буду писать и переписывать до бесконечности, 00:05:54.756 --> 00:05:58.209 пока я, и только я, пойму, что надо остановиться 00:05:58.233 --> 00:06:00.344 и отложить эту рукопись. 00:06:00.978 --> 00:06:03.685 И это встало против моей природы, 00:06:03.709 --> 00:06:07.328 желающей найти правильный ответ на любой вопрос в идеальной форме. 00:06:07.352 --> 00:06:09.433 Для меня поэзия — 00:06:09.457 --> 00:06:12.169 это шанс продраться сквозь эти дебри. 00:06:12.193 --> 00:06:15.399 Но именно потому, что завершить поэму не означает разрешить то, 00:06:15.423 --> 00:06:17.407 над чем я ломала голову всё это время. 00:06:18.001 --> 00:06:20.045 Мне нравится перечитывать свои старые стихи 00:06:20.045 --> 00:06:23.674 по той причине, что они говорят мне о том, кем я была именно в то время, 00:06:23.698 --> 00:06:25.611 и к чему я пыталась тогда прийти, 00:06:25.635 --> 00:06:27.769 и слова, которые я подбирала в то время. NOTE Paragraph 00:06:28.468 --> 00:06:29.821 И вот теперь моя история — 00:06:29.845 --> 00:06:32.694 рассказ, который был мне преткновением многие годы, 00:06:32.718 --> 00:06:35.368 и всё равно я не уверена, что нашла совершенную форму, 00:06:35.392 --> 00:06:37.384 а, может, это просто очередная попытка, 00:06:37.408 --> 00:06:41.153 и я перепишу всё это когда-нибудь в поисках совершенства. 00:06:41.177 --> 00:06:44.177 Но я точно знаю, что позже, оглянувшись в прошлое, 00:06:44.201 --> 00:06:48.200 я в состоянии буду познать то мгновение, где я была тогда, 00:06:48.224 --> 00:06:50.423 и именно то, что я тогда постигала, 00:06:50.447 --> 00:06:54.574 именно теми словами, которые выбрала вместе с вами в этом зале. NOTE Paragraph 00:06:56.105 --> 00:06:57.255 Итак... 00:06:58.652 --> 00:07:00.152 Улыбнитесь. NOTE Paragraph 00:07:05.310 --> 00:07:06.794 Это не всегда так просто. 00:07:07.874 --> 00:07:10.281 Случаются времена, когда надо засучить рукава. 00:07:10.305 --> 00:07:14.090 Когда ты был в темноте, сомнения и неуверенность очевидны. 00:07:14.416 --> 00:07:17.812 Тебе было нужно более насыщенно, более контрастно, 00:07:17.836 --> 00:07:19.939 чёрным чёрное и ярче яркое, 00:07:19.963 --> 00:07:22.660 это всё называлось прогрессивное мышление. 00:07:22.684 --> 00:07:25.986 То значит, ты дольше вдыхал химию на белой дорожке. 00:07:26.010 --> 00:07:27.302 Это было не просто. 00:07:27.937 --> 00:07:30.707 Дедушка Стюарт был военно-морским фотографом. 00:07:30.731 --> 00:07:33.675 Молодым, краснолицым с засученными рукавами 00:07:33.699 --> 00:07:36.327 и кулаками, как у молотобойца, 00:07:36.351 --> 00:07:39.171 он выглядел как Попай — матрос из Голливудских мультфильмов 00:07:39.195 --> 00:07:41.612 1919-х годов с кривой улыбкой и волосатой грудью, 00:07:41.636 --> 00:07:45.017 он появился во Второй мировой с той же улыбкой и хобби. 00:07:45.041 --> 00:07:47.707 Когда его спросили, разбирается ли он в фотографии, 00:07:47.731 --> 00:07:51.019 он солгал, хотя изучил Европу словно по карте — 00:07:51.043 --> 00:07:54.233 вверх ногами с высоты боевого самолета, 00:07:54.257 --> 00:07:56.758 камера снимает, глаза моргают, 00:07:56.782 --> 00:07:58.997 то всё черным черно, то свет режет глаза. 00:07:59.021 --> 00:08:02.007 Он познавал войну, только что бы узнать, как добраться домой. NOTE Paragraph 00:08:02.520 --> 00:08:05.624 Когда солдаты возвращались домой, они забывали свое оружие. 00:08:05.648 --> 00:08:08.275 Но дед принёс домой объективы и фотокамеры. 00:08:08.299 --> 00:08:11.362 Открыл бизнес и превратил это в семейный бизнес. 00:08:11.386 --> 00:08:14.806 Мой отец родился в этом мире белого и чёрного. 00:08:14.830 --> 00:08:18.000 Его кулаки спортсмена познали тончайшие движения 00:08:18.024 --> 00:08:20.595 линз в объективе, плёнки, заправляемой в камеру, 00:08:20.619 --> 00:08:22.096 порошков в пластиковой кювете. 00:08:22.120 --> 00:08:24.944 Его отец знал оборудование, но не искусство, стоящее за ним. 00:08:25.308 --> 00:08:27.151 Он знал тёмную сторону, но не свет. 00:08:27.175 --> 00:08:30.850 Мой отец, изучив тёмную магию, всю жизнь следовал за светом. 00:08:30.874 --> 00:08:34.508 Однажды он проехал Америку, преследуя лесные пожары, 00:08:34.532 --> 00:08:37.087 преследуя их со своей камерой в руках неделями. 00:08:37.929 --> 00:08:39.381 «Верь свету» говорил он. 00:08:39.698 --> 00:08:40.874 «Иди на свет». NOTE Paragraph 00:08:40.898 --> 00:08:44.071 Я узнаю́ себя на фотографиях только частями. 00:08:44.095 --> 00:08:46.801 Чердак на Вулстер стрит со скрипящими лестницами, 00:08:46.825 --> 00:08:49.665 четырёхметровым потолком, белыми стенами и холодными полами. 00:08:49.665 --> 00:08:52.348 Здесь жила моя мама до того, как она стала матерью. 00:08:52.372 --> 00:08:55.229 До того, как стать женой, она была актрисой. 00:08:55.253 --> 00:08:56.992 И тогда, две комнаты в этом доме 00:08:57.016 --> 00:08:59.547 с четырёхметровыми потолками, 00:08:59.571 --> 00:09:01.438 дверьми, что открывались и закрывались, 00:09:01.438 --> 00:09:03.443 и ещё ванная и проявочная. 00:09:03.814 --> 00:09:05.893 Эту тёмную комнату она сделала сама, 00:09:05.917 --> 00:09:10.512 поставив туда раковину из нержавейки и 8х10 фотоувеличитель, 00:09:10.536 --> 00:09:12.948 который передвигался при помощи солидного рычага. 00:09:12.972 --> 00:09:14.655 Подборка сбалансированных ламп, 00:09:14.679 --> 00:09:16.644 мутно-белая панель для просмотра фото, 00:09:16.668 --> 00:09:19.010 сушилка для фотографий. 00:09:19.034 --> 00:09:21.120 Моя мама создала эту комнату для себя. 00:09:21.144 --> 00:09:22.407 Она стала её домом. 00:09:22.431 --> 00:09:25.091 Потом влюбилась в человека с руками баскетболиста, 00:09:25.115 --> 00:09:26.995 в то, как он смотрит на свет. NOTE Paragraph 00:09:27.375 --> 00:09:29.458 Они поженились, у них появился ребёнок. 00:09:29.482 --> 00:09:31.672 Затем они переехали в дом рядом с парком. 00:09:31.696 --> 00:09:33.609 Но они хранили ключи от чердака на Вустер 00:09:33.633 --> 00:09:36.182 для дней рождений и охотой за сокровищами. 00:09:36.206 --> 00:09:38.610 Ребёнок перевернул их жизнь, 00:09:38.634 --> 00:09:42.269 заполнив все фото-альбомы красными шарами и жёлтым мороженым. 00:09:42.293 --> 00:09:45.062 Ребёнок вырос и превратился в девочку без веснушек, 00:09:45.086 --> 00:09:46.578 с кривой улыбкой на лице, 00:09:46.602 --> 00:09:51.062 с её непониманием, почему у её друзей нет тёмной проявочной комнаты, 00:09:51.086 --> 00:09:52.998 почему её родители никогда не целуются, 00:09:53.022 --> 00:09:54.554 почему никогда не обнимаются. NOTE Paragraph 00:09:55.006 --> 00:09:56.744 Но однажды появился на свет другой. 00:09:56.768 --> 00:09:59.951 Этот ребёнок был с прямыми волосами и розовыми щёчками. 00:09:59.975 --> 00:10:01.601 Они назвали его сладенький. 00:10:01.625 --> 00:10:03.557 Когда он смеялся, смеялся он так громко, 00:10:03.581 --> 00:10:05.739 что пугал голубей и ье взлетали, 00:10:05.763 --> 00:10:08.739 покидая ненадолго дом, где жили. 00:10:08.763 --> 00:10:11.318 Девочка без веснушек, сладенький мальчик. 00:10:11.342 --> 00:10:13.468 Папа баскетболист и мама фотограф 00:10:13.492 --> 00:10:16.120 зажгли свечи, обратились к своим молитвам, 00:10:16.144 --> 00:10:18.198 и их фотографии скукожились. NOTE Paragraph 00:10:18.959 --> 00:10:21.467 Однажды эти замки обрушились. 00:10:21.491 --> 00:10:25.220 И дом рядом с парком покрылся пеплом, и надо было его покинуть. 00:10:25.244 --> 00:10:28.507 С рюкзаками, на велосипедах, в фотолабораторию. 00:10:28.531 --> 00:10:31.360 Но чердак на Вустер был построен для творчества, 00:10:31.384 --> 00:10:34.138 отнюдь не для голубиного семейства. 00:10:34.162 --> 00:10:37.534 Потолок, которого не видно, и эхо, исчезающее где-то там, 00:10:37.558 --> 00:10:41.800 и тот, с огромными ручищами, отложил свой инструмент отдохнуть. 00:10:41.824 --> 00:10:45.063 Он не выиграл войны, и карты не указали ему дорогу домой. 00:10:45.442 --> 00:10:47.641 Его руки уже не чувствуют фотокамеру, 00:10:47.665 --> 00:10:49.252 не обнимают его жену, 00:10:49.276 --> 00:10:50.712 не принадлежат ему самому. 00:10:51.299 --> 00:10:53.983 Сладкий мальчуган засунул кулачок в рот, 00:10:54.007 --> 00:10:55.580 и ему нечего сказать. NOTE Paragraph 00:10:55.604 --> 00:10:58.902 Так что девочка без веснушек пошла искать своё сокровище сама. 00:10:59.497 --> 00:11:02.908 И на улице Вустер, со скрипящими лестницами 00:11:02.932 --> 00:11:04.760 и с почти четырёхметровым потолком, 00:11:04.784 --> 00:11:06.752 в тёмной комнате с проявочными раковинами 00:11:06.776 --> 00:11:09.298 и в дрожащем свете лампы, она нашла записку, 00:11:09.322 --> 00:11:13.575 приклеплённую к стене, оставленную с прошлых времён, 00:11:13.933 --> 00:11:16.564 когда ещё не было детей. 00:11:16.588 --> 00:11:21.520 Написано было: «Кто-то любит кого-то, кто там в темноте с негативами». 00:11:22.758 --> 00:11:26.120 Это произошло за год до того, как мой отец снова взял камеру в руки. 00:11:26.238 --> 00:11:28.776 Первый раз, в город, вдоль улиц в Рождественских огнях 00:11:28.800 --> 00:11:31.283 и раскрашенных деревьев Нью-Ӣорка, 00:11:31.307 --> 00:11:36.006 микроскопические точечки света смотрящие на него из темноты. NOTE Paragraph 00:11:36.030 --> 00:11:39.928 На следующий год он пересёк эту страну, следуя стихийным пожарам, 00:11:39.952 --> 00:11:42.464 охотясь за ними неделями со своей камерой. 00:11:42.488 --> 00:11:44.340 Пожары опустошали Западное побережье, 00:11:44.364 --> 00:11:46.594 сжирая огромные шестиосные грузовики. 00:11:46.618 --> 00:11:48.197 А на восточном побережье страны 00:11:48.221 --> 00:11:51.579 я пошла в школу и писала стихи на краях моей школьной тетрадки. 00:11:51.603 --> 00:11:53.563 Мы оба осваивали искусство запечатлять. 00:11:54.059 --> 00:11:56.912 Может быть, мы учимся искусству поглощать всё окружающее нас. 00:11:56.936 --> 00:12:00.389 Быть может, мы учимся просто наблюдать, как всё идёт своим чередом. NOTE Paragraph 00:12:01.357 --> 00:12:06.023 (Аплодисменты)