WEBVTT 00:00:00.917 --> 00:00:04.059 저는 우리 가족이 모여 놀던 방 빨간 타일 위에 서서 00:00:04.083 --> 00:00:08.226 베트 미들러가 출연했던 TV용 영화로 제작된 "집시"를 보면서 00:00:08.250 --> 00:00:10.393 춤을 추고 노래를 하곤 했죠. NOTE Paragraph 00:00:10.417 --> 00:00:12.976 (노래) "저에겐 꿈이 있었어요. 00:00:13.000 --> 00:00:16.893 멋진 꿈이요, 아빠." NOTE Paragraph 00:00:16.917 --> 00:00:21.559 꿈을 가지고 있던 9살 소녀의 절박함과 타오르는 열정으로 00:00:21.583 --> 00:00:24.684 저는 노래를 하였습니다. 00:00:24.708 --> 00:00:28.476 제 꿈은 배우가 되는 것이었죠. 00:00:28.500 --> 00:00:31.851 텔레비전이나 영화에서 저처럼 생긴 사람을 00:00:31.875 --> 00:00:33.393 한번도 본 적이 없는 게 사실이긴 해요. 00:00:33.417 --> 00:00:38.518 그리고 제 가족과 친구들, 선생님들도 제게 경고했죠. 00:00:38.542 --> 00:00:42.417 저같은 사람은 할리우드에 진출하지 못할 거라고요. 00:00:44.417 --> 00:00:46.601 하지만 저는 미국인입니다. 00:00:46.625 --> 00:00:51.059 저는 누구나 꿈을 이룰 수 있다고 믿으라고 배웠습니다. 00:00:51.083 --> 00:00:54.518 피부 색깔이나 00:00:54.542 --> 00:00:57.309 우리 부모님이 온두라스에서 이민을 오셨거나 00:00:57.333 --> 00:00:59.500 제가 가난했다는 점과 무관하게요. 00:01:00.583 --> 00:01:03.768 제 꿈이 쉬워야 할 필요는 없었어요. 00:01:03.792 --> 00:01:06.167 그 꿈이 가능하기만 하면 되었거든요. NOTE Paragraph 00:01:07.833 --> 00:01:09.333 제가 15살 때 00:01:11.125 --> 00:01:14.226 첫 오디션을 봤습니다. 00:01:14.250 --> 00:01:17.768 케이블 구독 광고였던가 아니면 보석 보증인 광고였는지 00:01:17.792 --> 00:01:19.934 사실 잘 기억은 안나요. NOTE Paragraph 00:01:19.958 --> 00:01:21.101 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:21.125 --> 00:01:24.750 제가 기억하는 것은 캐스팅 감독님이 제게 한 질문이에요. 00:01:26.000 --> 00:01:31.458 "혹시 다시 한번 해볼래? 이번엔 좀 더 라틴계 사람처럼 들리게." NOTE Paragraph 00:01:32.917 --> 00:01:35.226 "음, 네.. 그러니깐 00:01:35.250 --> 00:01:37.934 스페인어로 하라는 말씀이시죠?" 라고 제가 물었습니다. NOTE Paragraph 00:01:37.958 --> 00:01:42.583 "아니, 아니, 영어로 하는데 라틴계 사람처럼 들리게." NOTE Paragraph 00:01:44.917 --> 00:01:50.375 "음, 제가 라틴계 맞는데, 이게 라틴계 사람처럼 들리는게 아님 뭐죠?" NOTE Paragraph 00:01:51.333 --> 00:01:53.934 길고 어색한 침묵이 흘렀습니다. 00:01:53.958 --> 00:01:55.476 그리고 드디어, 00:01:55.500 --> 00:01:59.101 "알았어, 신경쓰지마. 와줘서 고마워. 안녕!" NOTE Paragraph 00:01:59.125 --> 00:02:03.726 집에 거의 도착해서야 깨달았어요. "더 라틴계 사람처럼 들리게" 라는 건 00:02:03.750 --> 00:02:07.059 바로 유창하지 못한 영어를 쓰라는 말이었다는 걸요. 00:02:07.083 --> 00:02:09.101 그리고 저는 이해가 되지 않았어요. 00:02:09.125 --> 00:02:14.476 왜 제가 실제로 진짜 라틴계라는 사실이 00:02:14.500 --> 00:02:16.309 중요하지 않아 보였던 이유가 뭔지요. NOTE Paragraph 00:02:16.333 --> 00:02:18.184 아무튼 전 오디션에 떨어졌죠. 00:02:18.208 --> 00:02:22.018 사람들이 제게 하길 바랬던 다른 많은 배역들도 따내지 못했어요. 00:02:22.042 --> 00:02:24.476 조폭여친이나 00:02:24.500 --> 00:02:27.268 대담한 가게 털이범이나 00:02:27.292 --> 00:02:29.601 임신한 라틴계 여자2 등등.. NOTE Paragraph 00:02:29.625 --> 00:02:31.143 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:31.167 --> 00:02:35.476 이런 배역들이 바로 저같은 사람을 위해 존재했던 것입니다. 00:02:35.500 --> 00:02:39.809 사람들이 보기에는 피부색이 진하고, 뚱뚱하고, 00:02:39.833 --> 00:02:43.559 가난하고, 촌티가 나는 사람에게요. 00:02:43.583 --> 00:02:45.559 이런 역할들은 고정관념적이며 00:02:45.583 --> 00:02:49.226 저희 현실과도 한참 거리가 있었으며 00:02:49.250 --> 00:02:51.851 제가 꿈꿔온 역할과도 거리가 멀었죠. 00:02:51.875 --> 00:02:55.809 저는 복잡하고 다차원적인 사람, 00:02:55.833 --> 00:02:59.768 자신의 인생에서 중심에 있는 사람을 연기하고 싶었습니다. 00:02:59.792 --> 00:03:04.518 누군가의 배경이 되어 서있는 종이상자로 만든 무대장식 말고요. NOTE Paragraph 00:03:04.542 --> 00:03:07.434 하지만 제가 용기를 내서 매니저에게 말했을 때 00:03:07.458 --> 00:03:11.143 제가 기회를 찾을 수 있도록 도와달라고 고용한 바로 그 사람이 00:03:11.167 --> 00:03:14.184 이렇게 대답했어요. 00:03:14.208 --> 00:03:19.625 "비현실적인 기대를 가지고 있다고 누군가는 말해줘야 할 것 같네요." 00:03:21.625 --> 00:03:23.684 그가 틀린 것은 아녔어요. 00:03:23.708 --> 00:03:26.143 제말은, 제가 그를 해고했지만, 그가 틀리진 않았어요. NOTE Paragraph 00:03:26.167 --> 00:03:28.309 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:28.333 --> 00:03:32.934 (박수) NOTE Paragraph 00:03:32.958 --> 00:03:38.143 왜냐하면 제가 고정관념적이지 않게 그려진 배역을 얻으려고 노력할 때마다 00:03:38.167 --> 00:03:39.434 저는 듣곤 했습니다. 00:03:39.458 --> 00:03:42.559 "저희는 다양성을 고려하여 캐스팅을 하지 않는데요." 00:03:42.583 --> 00:03:47.101 혹은 "그녀가 좋긴 하지만, 너무 특정 인종이라서요." 00:03:47.125 --> 00:03:52.000 혹은 "안타깝지만, 이번 영화에 이미 라틴계 사람이 있어요." 00:03:53.125 --> 00:03:58.250 저는 여러번 또 다시 같은 메시지를 받았습니다. 00:03:59.167 --> 00:04:04.750 바로 저의 정체성이 제가 극복해야 할 장애물이라는 것을요. 00:04:06.167 --> 00:04:08.684 그래서 저는 생각했습니다. 00:04:08.708 --> 00:04:10.518 "까불지마, 장애물. 00:04:10.542 --> 00:04:14.893 나 미국인이야. 내 이름은 아메리카야. 00:04:14.917 --> 00:04:19.142 나는 평생을 이것을 위해 살아왔으니, 이제 각본에 충실하게 하자. 00:04:19.166 --> 00:04:20.892 난 더 열심히 할 거야." 00:04:20.916 --> 00:04:23.559 그리고 저는 정말 열심히 노력했어요. 00:04:23.583 --> 00:04:27.351 사람들이 이야기했던 저의 모든 문제점을 극복하기 위해서요. 00:04:27.375 --> 00:04:30.684 저는 더 피부가 까맣게 되지 않도록 햇볕에 가지 않으려고 했어요. 00:04:30.708 --> 00:04:34.684 하기 싫었지만 제 곱슬머리도 곧게 폈어요. 00:04:34.708 --> 00:04:36.559 저는 지속적으로 살을 빼려고 노력했어요. 00:04:36.583 --> 00:04:39.309 저는 더 화려하고 비싼 옷을 구입했어요. 00:04:39.333 --> 00:04:41.226 그 모든 것은 사람들이 저를 볼 때 00:04:41.250 --> 00:04:46.458 뚱뚱한 갈색의 가난한 라틴계 여자로 생각하지 않도록 하기 위해서였죠. 00:04:47.708 --> 00:04:50.393 그들이 제가 무엇을 할 수 있는지 알게 되면, 00:04:50.417 --> 00:04:53.042 아마도 제게 기회를 줄 거라고 생각했었습니다. NOTE Paragraph 00:04:55.792 --> 00:04:59.684 그리고 운명은 아이러니컬하게도, 00:04:59.708 --> 00:05:04.458 제 꿈을 실현시켜줄 그 배역을 드디어 제가 따냈을 때 00:05:06.000 --> 00:05:10.208 그 배역은 제가 바로 제 자신이 되어야 하는 역할이었습니다. 00:05:11.167 --> 00:05:14.559 "리얼 우먼 해브 커브스" 에서 애나라는 인물은 00:05:14.583 --> 00:05:18.417 피부가 갈색이었고, 가난했으며, 뚱뚱한 라틴계 여자였어요. 00:05:20.125 --> 00:05:24.518 저는 그녀와 같은 사람, 혹은 저와 같은 사람이 00:05:24.542 --> 00:05:28.934 인생 이야기에서 중심이 되는 경우를 한번도 본 적이 없었어요. 00:05:28.958 --> 00:05:33.111 저는 그 영화 촬영을 위해서 미국 전역 및 많은 나라를 여행하였습니다. 00:05:33.125 --> 00:05:38.559 나이, 인종, 체형에 관계없이 사람들은 00:05:38.583 --> 00:05:41.143 애나라는 인물에서 그들 자신을 발견하였습니다. 00:05:41.167 --> 00:05:44.976 17세의 통통한 멕시코계 미국인 여자로 00:05:45.000 --> 00:05:49.750 이루어지기 힘든 꿈을 실현하기 위해 문화적 규범에 대항하여 싸우는 모습요. NOTE Paragraph 00:05:50.750 --> 00:05:54.268 제 평생 들어왔던 말들에도 불구하고, 저는 직접 00:05:54.292 --> 00:06:00.559 사람들이 실제로 저같은 사람들에 대한 이야기를 듣기를 원한다는 걸 경험했어요. 00:06:00.583 --> 00:06:03.809 우리 문화에서 진정성 있게 제가 표현되는 것을 00:06:03.833 --> 00:06:07.893 보기를 원하는 그런 비현실적인 기대는 00:06:07.917 --> 00:06:10.125 다른 이들의 기대이기도 했습니다. 00:06:11.250 --> 00:06:12.726 "리얼 우먼 해브 커브스"는 00:06:12.750 --> 00:06:17.559 작품성, 문화, 상업적으로도 성공작이었어요. 00:06:17.583 --> 00:06:20.792 "멋져요," 저는 생각했어요. "우리가 해냈어요! 00:06:21.750 --> 00:06:24.518 우리는 우리의 이야기들이 가치가 있음을 증명했어요. 00:06:24.542 --> 00:06:27.375 이제부터 세상은 바뀔 거예요." NOTE Paragraph 00:06:30.042 --> 00:06:32.976 하지만 변화는 거의 목격되지 않았습니다. 00:06:33.000 --> 00:06:35.101 분수령이 없었던 거죠. 00:06:35.125 --> 00:06:38.726 대중이 그토록 기다리고 보고 싶어하는 이야기들을 00:06:38.750 --> 00:06:44.625 영화산업계에서 들려줄 이들은 정작 없었습니다. NOTE Paragraph 00:06:46.792 --> 00:06:50.750 4년 후, 제가 어글리 베티에 캐스팅되었을 때 00:06:51.750 --> 00:06:54.851 저는 동일한 현상을 목격했습니다. 00:06:54.875 --> 00:06:58.976 "어글리 베티"는 미국 첫 방영에서 1,600만 명이 시청하였으며 00:06:59.000 --> 00:07:03.208 그 첫해에 에미상 11개 부문에 후보로 올랐습니다. NOTE Paragraph 00:07:04.792 --> 00:07:09.226 (박수) NOTE Paragraph 00:07:09.250 --> 00:07:13.601 하지만, "어글리 베티"의 성공에도 불구하고 00:07:13.625 --> 00:07:17.059 그 후로 8년 동안 미국 TV 에서 00:07:17.083 --> 00:07:19.434 라틴계 여배우가 주연인 00:07:19.458 --> 00:07:22.083 TV 드라마는 없었습니다. 00:07:24.667 --> 00:07:26.601 제가 에미상에서 여우주연상을 수상한 00:07:26.625 --> 00:07:30.226 최초이자 유일한 라틴계 여자배우가 된 후로 00:07:30.250 --> 00:07:33.208 12년이라는 시간이 흘렀습니다. NOTE Paragraph 00:07:34.333 --> 00:07:36.684 그것이 제 자부심의 핵심이 아닙니다. 00:07:36.708 --> 00:07:39.226 그것은 오히려 깊은 좌절감을 주었습니다. 00:07:39.250 --> 00:07:42.018 수상하는 것은 우리의 가치를 증명하기 때문이 아니라 00:07:42.042 --> 00:07:45.851 세상을 성공적으로 살아가고있는 사람들이 우리들에게 00:07:45.875 --> 00:07:48.601 우리 자신을 어떻게 봐야 할지 00:07:48.625 --> 00:07:51.226 우리들의 가치에 대해 어떻게 생각할지 00:07:51.250 --> 00:07:53.934 우리의 미래를 어떻게 꿈꿀지를 가르쳐 주기 때문이죠. NOTE Paragraph 00:07:53.958 --> 00:07:55.893 그리고 제가 의심이 들기 시작할 때면 00:07:55.917 --> 00:08:01.018 저는 파키스탄 스왓 밸리에 살고 있는 작은 소녀가 있다는 것을 기억합니다. 00:08:01.042 --> 00:08:03.934 그 소녀는 어디에선가 구한 00:08:03.958 --> 00:08:05.934 미국 TV 드라마 DVD를 통해 00:08:05.958 --> 00:08:09.708 작가가 되고자 하는 그녀의 꿈을 목격합니다. 00:08:11.250 --> 00:08:14.768 자서전에서 말랄라는 이렇게 썼습니다. 00:08:14.792 --> 00:08:16.643 "제가 저널리즘에 관심을 갖게 된 건 00:08:16.667 --> 00:08:20.018 저의 말과 글이 변화를 가져올 수 있음을 목격하고 나서 00:08:20.042 --> 00:08:24.018 그리고 또 미국 잡지사에서의 삶을 그려낸 "어글리 베티"라는 00:08:24.042 --> 00:08:27.059 DVD 를 보면서 였습니다. NOTE Paragraph 00:08:27.083 --> 00:08:34.143 (박수) NOTE Paragraph 00:08:34.167 --> 00:08:37.893 17년 동안 사회생활을 하면서 00:08:37.917 --> 00:08:43.183 저는 우리 목소리가 가진 힘을 목격해왔습니다. 00:08:43.207 --> 00:08:46.250 그 목소리가 문화속에서 존재감을 가질 때요. 00:08:47.292 --> 00:08:48.934 전 목격했습니다. 00:08:48.958 --> 00:08:51.684 그것은 제 삶이었고, 여러분들 모두도 목격했습니다. 00:08:51.708 --> 00:08:54.893 연예계에서, 정치에서 00:08:54.917 --> 00:08:58.726 경영분야와 사회변화에서도요. 00:08:58.750 --> 00:09:03.375 존재는 가능성을 창조한단 걸 부인할 수 없습니다. 00:09:04.917 --> 00:09:06.934 하지만 지난 17년 동안 00:09:06.958 --> 00:09:09.726 저는 동일한 변명도 들어왔습니다. 00:09:09.750 --> 00:09:13.643 왜 어떤 사람들은 문화에서 존재할 수 있는 반면 00:09:13.667 --> 00:09:15.208 다른 이들은 할 수 없는지요. 00:09:17.042 --> 00:09:18.768 우리 이야기는 관객이 없어요. 00:09:18.792 --> 00:09:22.184 우리의 경험은 주류사회에서 반향을 일으 킬 수 없어요. 00:09:22.208 --> 00:09:25.958 우리가 목소리를 내면 금전적으로 위험이 너무 커요. NOTE Paragraph 00:09:27.625 --> 00:09:30.226 몇년전, 제 담당자가 전화를 했어요. 00:09:30.250 --> 00:09:33.226 제가 왜 영화배역을 따내지 못했는지 설명하려고요. 00:09:33.250 --> 00:09:35.226 그는 말했죠, "당신이 맘에 든데요. 00:09:35.250 --> 00:09:38.893 그리고 정말로 다양성을 반영하여 캐스팅하고자 하는데, 00:09:38.917 --> 00:09:44.417 백인 역할을 먼저 캐스팅해야만 영화 자금조달이 가능할 것 같아요. 00:09:46.708 --> 00:09:49.393 그는 상심한 상태로 그 메시지를 전달하였고, 00:09:49.417 --> 00:09:53.250 "이게 얼마나 엉망인 건지 알아요" 라는 어투가 느껴졌습니다. 00:09:54.667 --> 00:10:00.601 그럼에도 불구하고, 이전에 숱하게 그랬던 것처럼 00:10:00.625 --> 00:10:02.875 저는 제 얼굴에 흘러내리는 눈물을 느꼈습니다. 00:10:03.875 --> 00:10:07.934 거절의 고통이 엄습해왔습니다. 00:10:07.958 --> 00:10:10.268 수치심의 목소리가 저를 꾸짖었습니다. 00:10:10.292 --> 00:10:13.833 "넌 다 큰 성인이잖아, 일 때문에 울지말자." 00:10:15.208 --> 00:10:19.268 몇년 동안 저는 실패를 제 잘못으로 받아들이고 00:10:19.292 --> 00:10:23.333 장애물을 극복하지 못한다는 깊은 수치심을 느끼는 과정을 경험했죠. NOTE Paragraph 00:10:24.750 --> 00:10:26.458 그러나 이번에, 저는 새로운 목소리를 들었습니다. 00:10:27.750 --> 00:10:30.792 그 목소리는 말했죠. "전 피곤해요. 00:10:31.917 --> 00:10:33.559 이제 지긋지긋해요." 00:10:33.583 --> 00:10:35.184 제 눈물과 고통이 일자리를 00:10:35.208 --> 00:10:39.500 잃는 것에 대한 것이 아님을 알고 있는 목소리였죠. 00:10:40.417 --> 00:10:44.101 제 눈물과 고통은 사실 제가 들었던 말 때문이었습니다. 00:10:44.125 --> 00:10:48.018 제 평생 동안 제가 들어왔던 말들이요. 00:10:48.042 --> 00:10:51.018 운영진과 제작자들 00:10:51.042 --> 00:10:54.059 감독들과 작가들, 그리고 담당자들과 매니저들, 00:10:54.083 --> 00:10:57.018 선생님, 친구들과 가족들이 했던 말들 때문이죠. 00:10:57.042 --> 00:10:59.667 제가 가치가 없는 사람이라는 말이요. NOTE Paragraph 00:11:00.750 --> 00:11:04.351 저는 선크림을 바르고 머리를 곧게 펴면 00:11:04.375 --> 00:11:08.458 깊게 뿌리박힌 가치체계에 변화가 생길 거라고 생각했었죠. 00:11:10.500 --> 00:11:13.434 하지만 그때 제가 깨달은 것은 00:11:13.458 --> 00:11:19.226 시스템이 변화하기를 한번도 진정으로 요구한 적이 없었다는 것입니다. 00:11:19.250 --> 00:11:24.833 저는 제가 그 시스템에 들어가기를 요청했을 뿐이고 그건 다른 거죠. 00:11:26.375 --> 00:11:29.393 저는 시스템이 저를 어떻게 생각하는지를 바꾸지 못했습니다. 00:11:29.417 --> 00:11:32.417 저는 시스템이 저에 대해서 가진 생각들을 그대로 믿었죠. 00:11:33.458 --> 00:11:34.934 정말 그랬어요. 00:11:34.958 --> 00:11:36.851 전, 제 주변의 다른 사람들처럼 00:11:36.875 --> 00:11:42.625 제 자신 그대로 모습으로 제 꿈속에서 존재하는 것이 불가능하다고 생각했죠. 00:11:43.625 --> 00:11:47.250 저는 제 자신이 드러나지 않도록 노력하기 시작하였습니다. 00:11:50.250 --> 00:11:54.684 이런 일들이 제게 알려준 것은 변화를 목격하기를 00:11:54.708 --> 00:11:59.726 진정으로 원하는 사람이 되는 것이 가능하다는 것입니다. 00:11:59.750 --> 00:12:05.667 자기 자신 그대로 모습으로 행동하는 동시에요. 00:12:08.500 --> 00:12:12.059 그것이 단순히 좋은 사람과 나쁜 사람을 구분함으로써 00:12:12.083 --> 00:12:15.018 변화가 일어나지 않을 것이라고 믿게 만들었습니다. 00:12:15.042 --> 00:12:17.851 그 대화는 우리 모두를 자유롭게 만들었죠. 00:12:17.875 --> 00:12:20.375 왜냐하면, 대부분 우리는 둘다 아니기 때문이죠. NOTE Paragraph 00:12:21.500 --> 00:12:23.101 변화는 일어날 것입니다. 00:12:23.125 --> 00:12:25.059 우리 각자가 근원적인 00:12:25.083 --> 00:12:29.309 가치와 믿음에 대해 질문을 던질 용기가 있을 때요. 00:12:29.333 --> 00:12:34.542 우리의 행동이 선의로 이어지도록 최선을 다할 때요. 00:12:36.542 --> 00:12:39.601 저는 수백만 명 중 한명입니다. 00:12:39.625 --> 00:12:43.476 나의 꿈을 실현하기 위해서, 재능을 세상에 공헌하기 위해서, 00:12:43.500 --> 00:12:45.684 내가 누구인가에 대한 진실에 맞서 저항을 해야만 한다고 00:12:45.708 --> 00:12:48.833 들어왔던 사람들 중 한명이요. 00:12:50.042 --> 00:12:53.851 저는 저항을 멈출 준비가 되었습니다. 00:12:53.875 --> 00:12:58.625 그리고 진정한 제 자신으로서 존재할 준비도 되었습니다. NOTE Paragraph 00:13:00.417 --> 00:13:03.059 춤을 추며 꿈을 꾸고 있던 9살 소녀에게 00:13:03.083 --> 00:13:07.559 돌아가서 말할 수 있다면 00:13:07.583 --> 00:13:09.101 저는 말할 거예요. 00:13:09.125 --> 00:13:11.250 나의 정체성은 장애물이 아니라 00:13:12.292 --> 00:13:14.250 나의 정체성은 초인적 힘이라고요. 00:13:15.250 --> 00:13:17.601 왜냐하면 사실은, 00:13:17.625 --> 00:13:19.708 제가 바로 이 세상의 일부이며 00:13:20.667 --> 00:13:23.643 여러분들이 바로 이 세상입니다. 00:13:23.667 --> 00:13:28.768 모두 함께, 우리들은 바로 우리의 세상을 보여주고 있습니다. 00:13:28.792 --> 00:13:31.893 우리 시스템이 그것을 반영하기 위해서 00:13:31.917 --> 00:13:34.875 새로운 현실을 만들어낼 필요가 없습니다. 00:13:35.833 --> 00:13:39.375 우리가 이미 살고 있는 이 현실에 저항하는 것을 멈추어야 할 뿐입니다. NOTE Paragraph 00:13:40.667 --> 00:13:41.934 감사합니다. NOTE Paragraph 00:13:41.958 --> 00:13:46.458 (박수)