1 00:00:00,000 --> 00:00:01,452 Subtitulado por TGAFRA 2 00:00:04,772 --> 00:00:09,544 La siguiente animación computarizada describe la secuencia de eventos 3 00:00:09,584 --> 00:00:13,584 durante un período de 11 horas que condujo a la explosión 4 00:00:13,584 --> 00:00:17,784 en la refinería de BP Texas City el 23 de marzo de 2005. 5 00:00:19,422 --> 00:00:21,602 Varias unidades de la refinería Texas City 6 00:00:21,602 --> 00:00:24,672 fueron cerradas por extensos proyectos de mantenimiento 7 00:00:24,687 --> 00:00:27,337 que requería cerca de 1000 contratistas 8 00:00:27,337 --> 00:00:30,247 para estar en campo junto con empleados de BP. 9 00:00:31,161 --> 00:00:35,611 BP había colocado una serie de trailers cerca de las unidades de proceso 10 00:00:35,611 --> 00:00:38,841 para el uso de contratistas y otros trabajadores de mantenimiento. 11 00:00:39,641 --> 00:00:43,641 Durante varios meses, BP había localizado 10 trailers 12 00:00:43,641 --> 00:00:46,321 para los trabajadores de la unidad ultra-cracker, 13 00:00:46,337 --> 00:00:49,047 incluyendo un trailer de doble revestimiento de madera 14 00:00:49,047 --> 00:00:52,847 que contenía 11 oficinas y se utilizaba regularmente para reuniones. 15 00:00:55,195 --> 00:00:59,405 Aunque estos trailers estaban situados cerca de la unidad de isomerización, 16 00:00:59,405 --> 00:01:01,075 los ocupantes no fueron advertidos 17 00:01:01,075 --> 00:01:03,565 que la unidad de ISOM estaba a punto de ponerse en marcha, 18 00:01:03,565 --> 00:01:05,775 una operación potencialmente peligrosa. 19 00:01:08,054 --> 00:01:11,854 A las 2.15 am del 23 de marzo, los operadores del turno noche 20 00:01:11,854 --> 00:01:15,168 empezaron a inyectar hidrocarburos líquidos inflamables 21 00:01:15,168 --> 00:01:16,348 conocido como refinado 22 00:01:16,348 --> 00:01:20,158 en una torre separadora de refinado de 170 pies de altura, 23 00:01:20,158 --> 00:01:24,158 utilizada para destilar y separar los componentes de la gasolina. 24 00:01:24,407 --> 00:01:26,977 Cerca de la base de la torre, había un solo instrumento 25 00:01:26,977 --> 00:01:29,087 que medía cuánto líquido había dentro. 26 00:01:30,989 --> 00:01:33,939 Éste transmitía información a la Sala de Control Central, 27 00:01:33,939 --> 00:01:36,039 situada lejos de la unidad ISOM. 28 00:01:36,619 --> 00:01:39,899 Pero este indicador de nivel no fue diseñado para medir líquidos 29 00:01:39,899 --> 00:01:41,549 por encima de la marca de 9 pies. 30 00:01:41,569 --> 00:01:45,969 Durante operación normal, la torre sólo debía contener unos 6.5 pies de líquido. 31 00:01:46,004 --> 00:01:47,594 Pero durante puestas en marcha, 32 00:01:47,594 --> 00:01:50,884 los operadores se desviaban rutinariamente de los procedimientos escritos 33 00:01:50,884 --> 00:01:53,634 y llenaban la torre por encima de la marca de 9 pies, 34 00:01:53,634 --> 00:01:56,484 preocupados de que si el nivel del líquido fluctuaba muy bajo, 35 00:01:56,484 --> 00:01:58,674 causaría costosos daños al horno. 36 00:01:59,343 --> 00:02:03,453 A las 3:09 am, mientras que el líquido está cerca de la marca de 8 pies, 37 00:02:03,453 --> 00:02:07,273 una alarma de alto nivel (7.6 pies) se activa y suena en la Sala de control, 38 00:02:07,273 --> 00:02:12,353 pero una segunda alarma (7.9 pies) no se llega a activar. 39 00:02:14,587 --> 00:02:18,587 A las 3:30 am, el indicador de nivel mostró que el líquido había llenado 40 00:02:18,587 --> 00:02:22,587 los 9 pies inferiores de la torre y la inyección se detuvo. 41 00:02:23,782 --> 00:02:28,992 La CSB estimó luego que el líquido tenía en realidad una altura de 13 pies, 42 00:02:29,392 --> 00:02:32,062 pero los operadores no podían saber el nivel real 43 00:02:32,089 --> 00:02:35,179 porque el indicador solo medía hasta 9 pies. 44 00:02:36,313 --> 00:02:39,453 El operador líder de campo había supervisado la puesta en marcha 45 00:02:39,453 --> 00:02:42,403 desde una sala de control satelital dentro de la unidad ISOM. 46 00:02:43,833 --> 00:02:47,833 A las 5 de la mañana, él informó brevemente al operador nocturno de SDC central 47 00:02:47,833 --> 00:02:50,953 sobre las actividades de puesta en marcha. 48 00:02:51,221 --> 00:02:54,245 El operador de campo dejó la refinería temprano, 49 00:02:54,245 --> 00:02:56,595 una hora antes del final del turno. 50 00:02:57,290 --> 00:03:01,290 Un nuevo operador llegó a la SDC alrededor de las 6:00 am 51 00:03:01,290 --> 00:03:05,710 para comenzar su 30vo turno consecutivo trabajando en turnos de doce horas. 52 00:03:06,353 --> 00:03:09,473 Habló brevemente con el operador de turno de noche saliente 53 00:03:09,473 --> 00:03:13,473 y luego leyó la bitácora para prepararse para la puesta en marcha. 54 00:03:14,457 --> 00:03:19,457 Pero la bitácora no indicaba claramente cuánto líquido había en la torre y equipo, 55 00:03:19,457 --> 00:03:23,457 y no había instrucciones sobre el ruteo de la inyección del líquido y productos 56 00:03:23,457 --> 00:03:25,337 cuando se reinicie la puesta en marcha. 57 00:03:25,337 --> 00:03:29,697 En cambio, el operador de Sala de Control sólo encontró un registro de una línea. 58 00:03:29,697 --> 00:03:35,077 Decía: "ISOM, se añadió algo de refinado a la unidad, para llenarlo" 59 00:03:36,516 --> 00:03:40,440 A las 07:15 am, el supervisor del turno día llegó. 60 00:03:40,440 --> 00:03:42,390 Por tener más de una hora de tardanza, 61 00:03:42,390 --> 00:03:45,830 no recibió un relevo formal del personal de turno noche 62 00:03:45,830 --> 00:03:48,560 sobre las condiciones de la unidad ISOM. 63 00:03:48,639 --> 00:03:52,639 A las 09:51 am, los operadores reanudaron la puesta en marcha, 64 00:03:52,639 --> 00:03:55,229 comenzaron a recircular el líquido inyectado 65 00:03:55,229 --> 00:03:58,319 y agregaron más líquido a la ya sobrellenada torre. 66 00:03:58,378 --> 00:04:01,718 A medida que se inyectaba más, los procedimientos de puesta en marcha 67 00:04:01,718 --> 00:04:04,158 exigían regular el nivel del líquido en la torre 68 00:04:04,158 --> 00:04:07,038 usando la válvula de control automático de nivel. 69 00:04:08,168 --> 00:04:12,168 Pero el operador de SDC y otros habían recibido instrucciones contradictorias 70 00:04:12,168 --> 00:04:14,118 sobre el ruteo del producto. 71 00:04:14,118 --> 00:04:18,118 Como resultado, esta válvula crítica se dejó cerrada durante varias horas 72 00:04:18,118 --> 00:04:21,118 bloqueando el flujo de líquido desde la torre. 73 00:04:24,692 --> 00:04:25,942 Unos minutos más tarde, 74 00:04:25,942 --> 00:04:27,992 los operadores encendieron quemadores en el horno 75 00:04:27,992 --> 00:04:30,102 para comenzar el calentamiento de la inyección, 76 00:04:30,102 --> 00:04:32,292 parte del proceso normal de puesta en marcha. 77 00:04:32,292 --> 00:04:34,022 Mientras el arranque estaba en proceso, 78 00:04:34,022 --> 00:04:37,242 el supervisor del día salió de la refinería repentinamente 79 00:04:37,242 --> 00:04:39,098 justo antes de las 11:00 am, 80 00:04:39,098 --> 00:04:41,338 para atender una emergencia médica familiar. 81 00:04:42,098 --> 00:04:44,898 A pesar de los procedimientos de BP, 82 00:04:44,898 --> 00:04:48,668 no se asignó un supervisor experimentado para reemplazarlo. 83 00:04:48,856 --> 00:04:53,606 Esto dejó a un solo operador en SDC sin un supervisor calificado, 84 00:04:53,606 --> 00:04:56,346 para operar 3 unidades de la refinería, 85 00:04:56,346 --> 00:04:59,486 incluyendo la unidad de ISOM que necesitaba mucha atención. 86 00:04:59,486 --> 00:05:03,346 La refinería había eliminado la segunda posición de operador de SDC, 87 00:05:03,346 --> 00:05:06,506 después de cortes corporativos del presupuesto en 1999 88 00:05:06,506 --> 00:05:08,796 después de que BP adquirió AMECO. 89 00:05:09,310 --> 00:05:11,260 A medida que la puesta en marcha continuaba, 90 00:05:11,260 --> 00:05:13,640 se seguía inyectando líquido a la torre, 91 00:05:13,640 --> 00:05:16,990 alcanzando una altura de 98 pies poco antes del mediodía, 92 00:05:16,990 --> 00:05:19,470 más de 15 veces el nivel normal. 93 00:05:21,671 --> 00:05:24,491 Sin embargo, el indicador de nivel mal calibrado 94 00:05:24,491 --> 00:05:26,020 mostraba a los operadores de SDC 95 00:05:26,020 --> 00:05:30,680 que el líquido estaba a 8.4 pies y caía gradualmente. 96 00:05:30,910 --> 00:05:33,570 Además, las pantallas SCADA no estaban configuradas 97 00:05:33,570 --> 00:05:36,360 para advertir claramente a los operadores del peligro creciente. 98 00:05:36,360 --> 00:05:40,360 No mostraba flujos dentro y fuera de la torre en la misma pantalla 99 00:05:40,360 --> 00:05:44,080 ni calculaba el líquido total en la torre. 100 00:05:45,062 --> 00:05:47,552 Mientras tanto, los contratistas de mantenimiento 101 00:05:47,552 --> 00:05:50,432 que no estaban involucrados en la operación de la unidad de ISOM 102 00:05:50,432 --> 00:05:53,802 dejaron los remolques de trabajo para asistir a un almuerzo de la compañía 103 00:05:53,802 --> 00:05:56,422 celebrando un mes sin accidentes con tiempo perdido. 104 00:05:57,734 --> 00:06:02,874 A las 12:41 pm, se activó una alarma dado que el líquido comprimía los gases 105 00:06:02,874 --> 00:06:05,064 que quedaban en la parte superior de la torre. 106 00:06:05,064 --> 00:06:07,714 Incapaces de entender la fuente de la presión alta, 107 00:06:07,714 --> 00:06:10,314 los operadores abrieron la válvula manual 108 00:06:10,314 --> 00:06:13,944 para ventear los gases al sistema de alivio de emergencia de la unidad. 109 00:06:13,944 --> 00:06:18,774 Un tanque de purga de 1950 venteaba el vapor directamente a la atmósfera, 110 00:06:18,774 --> 00:06:22,324 los operadores también apagaron 2 quemadores en el horno 111 00:06:22,324 --> 00:06:26,324 para bajar la temperatura dentro de la torre creyendo que esto reduciría la presión. 112 00:06:27,993 --> 00:06:31,503 Nadie sabía que la torre estaba peligrosamente llena. 113 00:06:31,503 --> 00:06:35,452 Los operadores se preocuparon por la falta de flujo desde la torre 114 00:06:35,452 --> 00:06:38,322 y comenzaron a abrir la válvula para enviar líquidos 115 00:06:38,322 --> 00:06:40,832 desde el fondo de la torre a los tanques de almacenamiento, 116 00:06:40,832 --> 00:06:43,012 pero este líquido estaba muy caliente. 117 00:06:43,012 --> 00:06:45,132 A medida que fluía a través del intercambiador de calor. 118 00:06:45,132 --> 00:06:46,952 elevó intempestivamente la temperatura del líquido 119 00:06:46,952 --> 00:06:50,822 entrando en lo alto de la torre en 141° Fahrenheit. 120 00:06:51,818 --> 00:06:54,458 Ahora eran cerca de la 1 pm 121 00:06:55,062 --> 00:06:58,842 Los contratistas que desconocían la puesta en marcha y el peligro inminente, 122 00:06:58,842 --> 00:07:02,402 regresaron del almuerzo e iniciaron una reunión en el tráiler, 123 00:07:02,402 --> 00:07:05,602 en la habitación de la esquina más cercana al tanque de purga. 124 00:07:07,616 --> 00:07:11,276 Durante los siguientes minutos, la inyección caliente que entraba en la torre 125 00:07:11,276 --> 00:07:14,636 causó que el líquido dentro comenzara a hervir y a expandirse. 126 00:07:14,636 --> 00:07:19,116 El líquido llenó completamente la torre y comenzó a verterse en la línea de vapor 127 00:07:19,154 --> 00:07:24,674 ejerciendo gran presión sobre las válvulas de alivio de emergencia 150 pies más abajo. 128 00:07:25,922 --> 00:07:29,512 A las 1:14 pm, las 3 válvulas de emergencia se abrieron, 129 00:07:29,512 --> 00:07:33,242 enviando casi 52,000 galones de líquido inflamable 130 00:07:33,242 --> 00:07:35,815 al tanque de purga al otro extremo de la unidad ISOM. 131 00:07:35,855 --> 00:07:39,315 El líquido se elevó dentro del tanque de purga 132 00:07:39,315 --> 00:07:42,015 y se desbordó en el drenaje de proceso, 133 00:07:42,015 --> 00:07:44,725 activando alarmas en la Sala de Control, 134 00:07:44,725 --> 00:07:48,155 pero la alarma de alto nivel en el tanque de purga no sonó. 135 00:07:49,314 --> 00:07:51,804 Ninguno de los operadores sabía de la catástrofe 136 00:07:51,804 --> 00:07:54,124 que se desarrollaba en la unidad de ISOM. 137 00:07:54,979 --> 00:07:58,719 A medida que los hidrocarburos inflamables sobrellenaban el tanque de purga, 138 00:07:58,719 --> 00:08:01,919 los operadores de campo vieron un geiser de líquido y vapor 139 00:08:01,919 --> 00:08:04,241 entrando en erupción en la parte superior de la pila. 140 00:08:04,241 --> 00:08:08,851 El equivalente de casi un camión cisterna lleno de gasolina caliente cayó al suelo 141 00:08:08,851 --> 00:08:12,451 y comenzó a formar una nube de vapor muy inflamable. 142 00:08:14,483 --> 00:08:17,943 Esta escena basada en un modelo computarizado de CSB 143 00:08:17,943 --> 00:08:21,083 muestra cómo la nube de vapor se expandió en sólo 90 segundos 144 00:08:21,083 --> 00:08:25,083 envolviendo las unidades y los trailers cercanos llenos de trabajadores. 145 00:08:26,734 --> 00:08:29,724 A unos 25 pies de la base del tanque de purga, 146 00:08:29,724 --> 00:08:33,424 dos trabajadores estaban estacionados en una camioneta con el motor en espera, 147 00:08:33,424 --> 00:08:36,094 dado que el vapor inflamable entró en la toma de aire, 148 00:08:36,094 --> 00:08:38,444 el motor Diesel comenzó a encender. 149 00:08:39,041 --> 00:08:42,671 Los dos trabajadores huyeron incapaces de apagar el motor. 150 00:08:42,671 --> 00:08:46,191 Instantes después, testigos vieron explotar a la camioneta 151 00:08:46,191 --> 00:08:50,671 encendiendo la nube de vapor. Fuertes explosiones barrieron la zona. 152 00:08:52,228 --> 00:08:55,548 El modelado por computadora muestran cómo la onda de presión de la explosión 153 00:08:55,548 --> 00:08:57,828 se aceleró a través de la unidad de ISOM, 154 00:08:57,828 --> 00:09:01,838 causando una gran destrucción y generando incendios a través del área. 155 00:09:02,293 --> 00:09:06,293 Los trabajadores dentro de los remolques estaban justo en el camino de las explosiones. 156 00:09:07,016 --> 00:09:11,016 Los incendios continuaron ardiendo durante horas. 157 00:09:13,217 --> 00:09:16,857 12 de los 20 ocupantes del trailer murieron 158 00:09:16,857 --> 00:09:19,767 junto con tres trabajadores de un trailer cercano. 159 00:09:20,519 --> 00:09:24,519 Decenas de personas sufrieron quemaduras, fracturas y lesiones traumáticas. 160 00:09:26,261 --> 00:09:30,131 Los remolques de marco de metal y madera fueron destrozados por la explosión. 161 00:09:30,131 --> 00:09:33,961 Los bomberos lucharon por rescatar heridos y recuperar a las víctimas. 162 00:09:33,961 --> 00:09:37,211 50 grandes tanques de almacenamiento de químicos fueron dañados 163 00:09:37,211 --> 00:09:41,211 y la unidad ISOM permaneció cerrada por más de dos años.