1 00:00:04,251 --> 00:00:07,871 Cuando hice este libro, no pensé en él como algo difícil de leer, para nada, 2 00:00:08,711 --> 00:00:11,861 e imagino que cualquiera que escriba algo difícil se siente así 3 00:00:13,391 --> 00:00:15,054 cuando lo saca al público. 4 00:00:16,052 --> 00:00:18,384 El libro es de alguna manera confuso 5 00:00:18,384 --> 00:00:21,506 porque tiene una cualidad tridimensional, 6 00:00:21,506 --> 00:00:24,504 puedes ver literalmente dentro del libro. 7 00:00:24,504 --> 00:00:27,378 Debo describir primero lo que es el libro. 8 00:00:28,728 --> 00:00:32,100 Hace aproximadamente tres años recibí un correo 9 00:00:32,100 --> 00:00:34,978 de alguien de quien nunca antes había oído 10 00:00:35,988 --> 00:00:36,984 diciendo: 11 00:00:37,571 --> 00:00:40,601 Estoy comenzando una nueva casa editorial 12 00:00:40,781 --> 00:00:43,805 una especie de editorial artístico-literaria, 13 00:00:44,765 --> 00:00:47,975 ¿te gustaría hacer un libro? No puedo prometerte... 14 00:00:47,975 --> 00:00:50,166 Había una larga lista de cosas que ella no podía prometer: 15 00:00:50,166 --> 00:00:52,504 No puedo prometer grandes ventas, 16 00:00:52,504 --> 00:00:55,542 no puedo prometer un adelanto, 17 00:00:55,542 --> 00:00:57,452 no puedo prometerte esto y aquello, 18 00:00:57,452 --> 00:01:00,783 pero lo que puedo prometerte es que haremos cualquier libro que quieras hacer, 19 00:01:01,172 --> 00:01:03,858 lo haremos tan hermoso como sea posible. 20 00:01:04,618 --> 00:01:08,081 Y no es que me haya dejado sorprendido con eso, tanto como... 21 00:01:09,161 --> 00:01:10,934 No podía creerlo. Yo pensé: 22 00:01:10,934 --> 00:01:13,688 Probablemente no sabe qué está diciendo. 23 00:01:13,688 --> 00:01:16,290 Tal vez pensó que yo quería, 24 00:01:17,080 --> 00:01:19,231 no sé, garabatear en un libro o algo así, 25 00:01:19,231 --> 00:01:21,680 pero quiso decir podemos hacer el libro que quieras. 26 00:01:22,060 --> 00:01:25,689 Empecé a pensar ¿cuáles son los límites de un libro que quisiera hacer?, 27 00:01:25,689 --> 00:01:28,429 no porque fuesen los límites de lo que podría ser un libro 28 00:01:28,429 --> 00:01:30,539 sino porque eran los límites de lo que yo quería. 29 00:01:32,229 --> 00:01:33,814 Estuve por mucho tiempo interesado 30 00:01:34,464 --> 00:01:36,342 en un proceso llamado troquelación, 31 00:01:36,342 --> 00:01:39,321 un antiguo... No sé si es antiguo, pero tiene mucho mucho tiempo, 32 00:01:39,681 --> 00:01:43,340 Ha sido tan usado en la fabricación de casi cualquier cosa, 33 00:01:43,920 --> 00:01:47,604 y es básicamente sacar material desde otro material con una prensa, 34 00:01:48,152 --> 00:01:50,460 empujando algo a través del material. 35 00:01:50,460 --> 00:01:53,098 Así que la puerta de tu auto se hace por troquelación 36 00:01:53,098 --> 00:01:55,542 sobre una pieza de acero o lo que sea. 37 00:01:55,542 --> 00:01:57,836 Es una palabra fuerte, «die-cutting». 38 00:01:57,836 --> 00:01:58,848 «die-cutting». 39 00:01:58,848 --> 00:02:02,247 Cuando la vi por primera vez pensé ¡Oh! «die hard cutting». 40 00:02:02,461 --> 00:02:05,016 Es casi onomatopéyico. 41 00:02:05,016 --> 00:02:08,345 No lo es, porque no hace el sonido cuando se pronuncia, 42 00:02:08,345 --> 00:02:09,653 suena como... 43 00:02:09,663 --> 00:02:11,968 Es casi una palabra judía, suena como lo que es. 44 00:02:13,488 --> 00:02:14,351 En cualquier caso, 45 00:02:15,321 --> 00:02:17,707 quería hacer algo con papel, con troquelado, 46 00:02:17,977 --> 00:02:20,329 así que le pregunté si eso sería posible y ella dijo sí. 47 00:02:20,839 --> 00:02:24,346 Así que entramos en este proceso que terminó consumiendo un par de años. 48 00:02:26,429 --> 00:02:30,201 Comencé con uno de mis libros favoritos que es Calle de cocodrilos de Bruno Schulz 49 00:02:31,341 --> 00:02:33,733 y traté de extraer de él otra historia, 50 00:02:35,603 --> 00:02:36,484 y lo hice. 51 00:02:36,694 --> 00:02:40,143 ¿Cómo escoges las palabras de un texto que tanto te gusta 52 00:02:40,143 --> 00:02:43,358 como te gusta el texto de Bruno Schulz? 53 00:02:43,538 --> 00:02:46,183 En cierta forma, que me gustara el texto no tuvo nada que ver con ello. 54 00:02:46,183 --> 00:02:48,601 Me encantó el texto porque fue tan... 55 00:02:49,391 --> 00:02:52,303 casi exactamente porque fue perfecto para este propósito. 56 00:02:52,303 --> 00:02:55,513 Tú entiendes, es simplemente... 57 00:02:58,923 --> 00:03:01,657 Si vas a tomar una comida que te encanta 58 00:03:01,657 --> 00:03:04,142 preferirías que el plato esté lleno de ella 59 00:03:04,142 --> 00:03:07,683 en vez de que solo haya un poco en el centro del plato, al menos yo. 60 00:03:07,841 --> 00:03:10,454 Probablemente sea una cosa muy americana lo que acabo de decir... 61 00:03:11,964 --> 00:03:14,223 Su libro está colmado de cosas que me encantan, 62 00:03:17,593 --> 00:03:20,690 así que cuando tuve que elegir el libro para... 63 00:03:21,830 --> 00:03:24,289 remitirme a un libro para usar en este proceso, 64 00:03:26,529 --> 00:03:28,099 quise una muy rica paleta. 65 00:03:28,099 --> 00:03:31,213 Tú entiendes, si eres pintor no querrás una paleta de dos colores; 66 00:03:31,213 --> 00:03:35,253 sí puedes, pero querrías tener la elección de tantos colores como hayan, 67 00:03:35,253 --> 00:03:39,897 y creo que su libro ofrece tantos colores como un libro podría. 68 00:03:40,136 --> 00:03:42,506 Cuando trabajaba en él no sentí referencia al libro, 69 00:03:43,060 --> 00:03:47,697 no sentí conmoción por cambiarlo porque no estaba cambiando el libro. 70 00:03:48,405 --> 00:03:50,897 En las artes visuales, si tú... 71 00:03:54,227 --> 00:03:57,807 si usas otra pieza de arte como punto de partida, 72 00:03:59,497 --> 00:04:01,882 estás casi siempre cambiándola permanentemente, 73 00:04:02,318 --> 00:04:05,587 el ejemplo más famoso es el Rauschenberg Erased de Kooning, 74 00:04:05,615 --> 00:04:08,608 donde toma la ilustración de de Kooning, lo borra y no hay más de Kooning; 75 00:04:09,012 --> 00:04:13,307 pero, claro, hice el libro y todavía es posible ir a Calle de Cocodrilos, 76 00:04:13,650 --> 00:04:17,333 no es que le hice literalmente a cada copia de Calle de Cocodrilos que existe, 77 00:04:17,934 --> 00:04:19,939 así que no me preocupé por eso, en absoluto. 78 00:04:20,519 --> 00:04:24,433 Estuve un poco nervioso por la situación histórica 79 00:04:24,433 --> 00:04:27,433 porque Bruno Schulz fue asesinado durante la guerra, 80 00:04:29,143 --> 00:04:32,449 de hecho tuvo un libro perdido, supuestamente una obra maestra, 81 00:04:33,869 --> 00:04:35,248 que no se ha visto desde entonces; 82 00:04:36,028 --> 00:04:38,921 y hay libros que no escribió que se presumen lo hubiera hecho, 83 00:04:39,784 --> 00:04:42,219 y hay algo que puedes ver como 84 00:04:42,909 --> 00:04:46,009 realmente interesante y fértil sobre su situación 85 00:04:46,009 --> 00:04:48,170 o quizás como infortunada 86 00:04:50,348 --> 00:04:53,084 y difícil, yo prefiero pensar en lo primero 87 00:04:53,084 --> 00:04:55,330 pero yo iba y venía mientras trabajaba sobre el libro. 88 00:04:55,820 --> 00:04:58,684 ¿Podrías para la gente que no ha leído a Bruno Schulz 89 00:05:00,197 --> 00:05:02,867 dar un corto resumen de lo que es su relato 90 00:05:02,867 --> 00:05:06,137 comparada a la historia que tú construiste de su historia? 91 00:05:07,447 --> 00:05:11,025 Su libro no se presta muy bien para describir su historia 92 00:05:12,445 --> 00:05:13,425 y al mismo tiempo... 93 00:05:14,675 --> 00:05:17,376 Sería como si alguien dijera cuéntame sobre esta persona que amas, 94 00:05:17,376 --> 00:05:19,908 entonces tú cuentas, das las palabras genéricas, 95 00:05:21,166 --> 00:05:23,831 es verdadero y es quizás más verdadero que cualquier otra descripción, 96 00:05:24,371 --> 00:05:27,721 pero no hay mucho que pueda hacerse para la razón de tu sentimiento. 97 00:05:27,734 --> 00:05:30,615 Pero ellos pueden querer leerla cuando hayas dado las palabras genéricas, 98 00:05:30,615 --> 00:05:33,206 ellos pueden observar el bello trabajo por dentro. 99 00:05:33,226 --> 00:05:34,676 Te diré qué me gusta de eso. 100 00:05:35,696 --> 00:05:39,465 Es una historia sobre un padre y su hijo, una familia, 101 00:05:42,628 --> 00:05:45,306 se narra con una clase de 102 00:05:48,376 --> 00:05:50,956 emoción que no se cuenta como usualmente se hace, 103 00:05:51,166 --> 00:05:54,371 a través del tipo causa y efecto que la gente cuenta a otra, 104 00:05:55,624 --> 00:05:59,266 las emociones son comunicadas generando 105 00:06:00,026 --> 00:06:02,761 este tipo de experiencia sublime, no lees el libro... 106 00:06:03,495 --> 00:06:06,686 Lo más agradable que alguien ha dicho sobre algo que yo he escrito 107 00:06:07,298 --> 00:06:09,354 fue uno de una de las primeras personas que leyeron mi primer libro 108 00:06:10,033 --> 00:06:11,013 y ella dijo: 109 00:06:11,823 --> 00:06:14,333 Lloré mayormente en las partes que no eran tristes. 110 00:06:16,483 --> 00:06:20,928 Ese es el tipo de escritura que aspiro a escribir y es lo que Bruno Schulz hace, 111 00:06:21,489 --> 00:06:24,068 es absolutamente transportador 112 00:06:24,538 --> 00:06:25,829 y es absolutamente emocionante, 113 00:06:25,829 --> 00:06:27,099 pero no porque esté 114 00:06:28,559 --> 00:06:33,781 tocando tus fibras, no porque se esfuerce en manipular tus emociones 115 00:06:33,791 --> 00:06:37,014 o incluso generar realmente algún sentimiento, 116 00:06:37,024 --> 00:06:38,601 algo tan simple 117 00:06:41,181 --> 00:06:44,281 como encarar lo ordinario, realmente te hace sentir... 118 00:06:46,551 --> 00:06:49,743 Hay un libro realmente maravilloso que terminé no hace mucho llamado 119 00:06:51,033 --> 00:06:55,243 El hombre no está solo de Abraham Joshua Heschel y habla de experiencias religiosas 120 00:06:55,973 --> 00:07:00,912 y él dice: Es posible mofarse de cualquier cosa que quieras, 121 00:07:01,915 --> 00:07:05,581 puedes mofarte de Picasso, mofarte de Beethoven, mofarte 122 00:07:07,101 --> 00:07:10,041 de cualquier país, cualquier evento político, 123 00:07:10,071 --> 00:07:14,372 pero, dice él, nadie puede mofarse del océano en la noche, 124 00:07:14,879 --> 00:07:17,039 nadie puede mirar al océano y mofarse, 125 00:07:17,039 --> 00:07:18,528 nadie puede mirar al cielo nocturno y... 126 00:07:18,528 --> 00:07:21,123 ¿Qué significa exactamente la palabra scoff? 127 00:07:21,123 --> 00:07:26,156 scoff, es difícil, es básicamente desestimar 128 00:07:26,156 --> 00:07:27,914 pero con un buen gesto de desaprobación. 129 00:07:29,644 --> 00:07:32,821 Y creo que Bruno Schulz hacía algo que nadie puede mofarse de ello, 130 00:07:33,431 --> 00:07:35,923 puedes decir que te disgusta, que no es para ti, 131 00:07:36,206 --> 00:07:38,728 puedes no entenderlo como usualmente yo no lo entiendo, 132 00:07:39,384 --> 00:07:41,948 pero no puedes mofarte de ello porque sabes que está 133 00:07:44,028 --> 00:07:47,028 encarando algo que es fundamentalmente cierto sobre... 134 00:07:47,028 --> 00:07:52,250 no sobre cómo padres e hijos están unidos porque, otra vez, no es sobre las fallas, 135 00:07:52,280 --> 00:07:54,251 no es sobre lo que las personas se hacen unas o otras, 136 00:07:54,251 --> 00:07:56,336 es esta atmósfera que se genera, 137 00:07:56,758 --> 00:07:59,621 es el mejor adelanto que puedo dar de ese libro, es una maravillosa... 138 00:07:59,905 --> 00:08:00,608 Va más allá de un argumento. 139 00:08:00,954 --> 00:08:01,629 Más allá de un argumento. 140 00:08:01,888 --> 00:08:03,499 Realmente solo leí el libro por azar. 141 00:08:05,518 --> 00:08:09,401 QUEDÉ AQUÍ Cuando estaba en secundaria... Toda mi vida he estado muy unido a mi hemano mayor, 142 00:08:10,424 --> 00:08:14,560 mi hermano menor también, en caso de que esté aquí. 143 00:08:15,479 --> 00:08:18,356 (risas) 144 00:08:18,751 --> 00:08:21,770 Pero estuve muy unido a mi hermano mayor, y a mi padre y a mi madre, por si acaso. 145 00:08:22,478 --> 00:08:23,451 (risas) 146 00:08:23,759 --> 00:08:27,751 Realmente a la familia completa. 147 00:08:28,134 --> 00:08:29,977 Tienes un asunto con tu familia, volveremos a ello. 148 00:08:30,317 --> 00:08:34,929 Muy unido a mi hermano y yo estaba... Era el verano después de mi segundo año de secundaria, 149 00:08:35,271 --> 00:08:38,519 él se preparaba para ir a la universidad en Nueva York, 150 00:08:39,010 --> 00:08:42,916 vivíamos en Washington y era muy doloroso, me lamentaba por esa escena, 151 00:08:43,944 --> 00:08:46,915 y yo estaría sentado en su habitación viéndolo empacar y conversando, 152 00:08:46,915 --> 00:08:48,675 él tenía una caja de leche en la esquina del cuarto 153 00:08:49,192 --> 00:08:52,572 donde ponía los libros que quería tener consigo. 154 00:08:54,230 --> 00:08:56,340 No tenía ningún curso inscrito todavía 155 00:08:59,449 --> 00:09:03,680 ni siquiera idea, según sé, de lo que iba a estudiar, 156 00:09:03,680 --> 00:09:07,940 así que estos libros eran lo que creía no podía tener consigo 157 00:09:07,940 --> 00:09:08,986 y La calle de cocodrilos estaba en el tope de la pila 158 00:09:08,986 --> 00:09:11,085 que yo nunca había visto, nunca había escuchado de él, 159 00:09:11,085 --> 00:09:17,541 y pensé debe ser algo muy especial si quieres llevártelo, así que lo llevé a mi cuarto y lo leí. 160 00:09:17,541 --> 00:09:21,355 Realmente no causó ninguna fuerte impresión en particular sobre mí al momento 161 00:09:21,355 --> 00:09:24,005 porque es un libro difícil y quizás no estaba listo para él. 162 00:09:24,005 --> 00:09:25,590 ¿Qué edad tenías? 163 00:09:25,590 --> 00:09:26,903 Tenía 16 y entonces lo leí otra vez cuando estuve en la universidad 164 00:09:26,903 --> 00:09:32,721 y causó una fuerte impresión en mí. 165 00:09:32,721 --> 00:09:37,112 De paso, es la misma copia que nunca fue a Nueva York, que todavía tengo. 166 00:09:39,817 --> 00:09:45,179 Así que cuando empecé a pensar sobre este libro y pensar sobre lo que debo 167 00:09:45,179 --> 00:09:48,511 cuál debe ser el material del que tome el material, 168 00:09:48,511 --> 00:09:54,774 empecé a pensar sobre, ya sabes, lo que debo encontrar, 169 00:09:54,774 --> 00:09:59,077 si eres paleontólogo tienes la opción de ir a cavar en la arena, 170 00:09:59,077 --> 00:10:01,522 tienes la opción de ir a cavar en la nieve, 171 00:10:01,522 --> 00:10:05,183 tienes la opción de cavar un árbol si quieres, pero 172 00:10:05,183 --> 00:10:07,926 es más probable que encuentres ciertas cosas cuando cavas en ciertos lugares, 173 00:10:10,160 --> 00:10:11,574 pensé que quizás trataría con el diccionario, 174 00:10:12,462 --> 00:10:16,134 tal vez eso sería de verdad interesante y profundo, 175 00:10:17,882 --> 00:10:24,463 pero no fue así realmente y pensé quizás trate de escribir algo, quizás remueva material de algo, 176 00:10:24,463 --> 00:10:26,095 pero entonces ni siquiera me gustaba la idea, 177 00:10:26,095 --> 00:10:29,472 entonces simplemente pensé en este libro, en mi historia con el libro, 178 00:10:29,472 --> 00:10:31,969 y cuando lo releí fue completamente obvio. 179 00:10:33,985 --> 00:10:35,679 ¿Vas a leer un poquito ahora? 180 00:10:35,679 --> 00:10:37,487 Puedo leer un poquito, no es... 181 00:10:37,487 --> 00:10:39,291 Tengo mucha curiosidad de ver cómo lo vas a leer. 182 00:10:39,936 --> 00:10:41,189 Es un poco como 183 00:10:41,189 --> 00:10:45,788 pedirle a un bailarín que baile un poco sin bailar. 184 00:10:45,788 --> 00:10:47,294 Sí. 185 00:10:47,294 --> 00:10:47,911 No tiene... 186 00:10:47,911 --> 00:10:49,475 Puedes hacerlo. 187 00:10:49,475 --> 00:10:51,754 ...mucho sentido sin el todo. 188 00:10:51,754 --> 00:10:53,415 ¿"Capítulo uno"? ¿"Captain Caboodle"? 189 00:10:53,415 --> 00:10:55,256 Bien, voy a leer desde el comienzo. 190 00:10:55,256 --> 00:10:57,403 «Los transeúntes tenían sus ojos medio cerrados. 191 00:10:57,403 --> 00:10:59,218 Cada uno llevaba su máscara. 192 00:10:59,218 --> 00:11:03,044 Los niños se saludaban con máscaras pintadas en sus rostros; 193 00:11:03,044 --> 00:11:05,158 se sonreían mutuamente los gestos 194 00:11:05,158 --> 00:11:08,344 crecidos en este vacío, queriendo parecerse a sus reflejos, 195 00:11:08,344 --> 00:11:10,993 generaciones enteras se habían quedado dormidas». 196 00:11:10,993 --> 00:11:13,460 Por cierto, con esta velocidad podría leer el libro completo en cinco minutos. 197 00:11:13,460 --> 00:11:14,455 Lo sé. 198 00:11:14,455 --> 00:11:16,382 «Lejos de ellos, mi madre y yo paseamos, 199 00:11:16,382 --> 00:11:19,321 guiando nuestras sombras sobre un teclado de adoquines. 200 00:11:19,321 --> 00:11:22,640 Pasamos la gran taza de dolor del químico. 201 00:11:22,640 --> 00:11:26,618 Pasamos casas, 202 00:11:26,618 --> 00:11:30,102 zanjas, ventanas y todo, hasta sus jardines. 203 00:11:30,102 --> 00:11:32,403 Ignoramos el margen del tiempo en un día interminable. 204 00:11:32,403 --> 00:11:34,314 Un enorme último día de vida. 205 00:11:34,314 --> 00:11:36,864 El jardín dormido gritó, 206 00:11:36,864 --> 00:11:39,372 el jardín se volvió su sueño, 207 00:11:39,372 --> 00:11:41,710 ha vuelto levantando y cayéndose como respiración. 208 00:11:41,710 --> 00:11:44,907 Agosto se ha expandido en enormes lenguas de verdor. 209 00:11:44,907 --> 00:11:49,501 Agosto pintó el aire con un trapeador». 210 00:11:49,501 --> 00:11:50,516 Eso es, eso está bien, es suficiente. 211 00:11:50,516 --> 00:11:51,883 Muy bien. 212 00:11:51,883 --> 00:11:58,359 (Aplausos) 213 00:11:58,359 --> 00:12:02,289 Solo quiero saber, para mi propia higiene mental, 214 00:12:02,289 --> 00:12:09,066 ¿No es una opción leer así y tratar de hacer un total... bla bla bla 215 00:12:09,066 --> 00:12:09,979 de solo palabras? 216 00:12:09,979 --> 00:12:14,319 ¿Leer por el medio? No, porque... 217 00:12:14,319 --> 00:12:15,112 Quiero decir 218 00:12:15,112 --> 00:12:16,486 uno podría hacerlo. 219 00:12:16,486 --> 00:12:19,374 Alguien lo hizo por un momento. 220 00:12:19,374 --> 00:12:24,512 (risas) 221 00:12:24,512 --> 00:12:26,029 No fue lo que pretendí, es lo que puedo decir; 222 00:12:26,029 --> 00:12:29,158 además, no es algo que pueda controlar 223 00:12:29,158 --> 00:12:31,794 y a veces es de verdad muy interesante no tener control sobre nada 224 00:12:31,794 --> 00:12:34,211 pero no sería interesante en un libro, 225 00:12:34,211 --> 00:12:37,243 un libro entero en que no tenga control sobre nada. 226 00:12:37,243 --> 00:12:42,794 Para mí todo el asunto de hacer cosas es la unión del control y la falta de control, 227 00:12:42,794 --> 00:12:45,128 No me interesa hacer algo del que tenga el control total 228 00:12:45,128 --> 00:12:48,401 y no me interesa hacer algo del que no tenga control. 229 00:12:48,401 --> 00:12:54,873 Cada proyecto es sobre encontrar un balance donde al mismo tiempo... 230 00:12:54,873 --> 00:12:58,142 (BUSCAR ESTA FRASE) Es como dirigir un auto con tus rodillas, como... 231 00:12:58,142 --> 00:13:00,466 Solo hay una sola vía para avanzar y... 232 00:13:00,466 --> 00:13:03,972 Hay una gran... 233 00:13:03,972 --> 00:13:07,808 Joseph Brodsky dijo que la rima es más ingeniosa que el poeta, 234 00:13:07,808 --> 00:13:12,186 creo que quiso decir que la gente escribe en verso no solo porque puede ser seductor, 235 00:13:12,186 --> 00:13:15,990 sentirse atraídos por el sonido de la rima, 236 00:13:15,990 --> 00:13:21,698 también porque cuando te colocas en la posición de formar un pensamiento 237 00:13:21,698 --> 00:13:25,248 alrededor del problema de rimar una palabra con la palabras de arriba o una cercana, 238 00:13:25,248 --> 00:13:31,404 ya no eres libre, estás constreñido por el problema, 239 00:13:31,404 --> 00:13:34,480 y la solución al problema frecuentemente es más interesante 240 00:13:34,480 --> 00:13:37,847 que el que hubieras hecho de no tener el problema, 241 00:13:37,847 --> 00:13:40,100 y la necesidad es la madre de las invenciones; 242 00:13:40,100 --> 00:13:44,892 así que ¿cuál es la cantidad mínima de necesidad cuando estás haciendo algo? 243 00:13:44,892 --> 00:13:48,655 Pienso mucho en eso. 244 00:13:48,655 --> 00:13:53,849 Sería demasiada necesidad el mirar por el medio sin tener control sobre la relación 245 00:13:53,849 --> 00:13:58,845 entre una palabra en la página 1 y una palabra mucho más adelante del libro. 246 00:13:58,845 --> 00:14:03,518 Pero leyéndolo así hay unas palabras que se notan varias veces, 247 00:14:03,518 --> 00:14:08,244 madre, padre, grito, por ejemplo. 248 00:14:08,244 --> 00:14:13,687 Con la excepción de grito eso es verdad en casi cada libro que he escrito 249 00:14:13,687 --> 00:14:16,890 pero, me encontraba de un modo... 250 00:14:16,890 --> 00:14:19,806 La historia que conté no fue la historia que Bruno Schulz contó 251 00:14:19,806 --> 00:14:22,846 pero hay cosas de las que no pude escapar 252 00:14:22,846 --> 00:14:25,192 como no pude escapar de una muy fuerte imagen paterna 253 00:14:25,192 --> 00:14:29,212 y que tampoco pretendí. 254 00:14:29,212 --> 00:14:36,215 Lo aprecié como una manera de ser fiel al libro de referencia pero sin depender de él. 255 00:14:36,215 --> 00:14:47,818 Pero, cuando me dices eso quizás es porque Tree of Codes es un extracto del título original del libro de Bruno Schulz 256 00:14:47,818 --> 00:14:55,130 y Tree of Codes... Hay algo en cada libro tuyo que es una búsqueda, como una búsqueda de códigos. 257 00:14:55,130 --> 00:15:03,727 ¿Es eso...? ¿Tienes una necesidad detectivesca por escribir como respuesta a preguntas que te haces? 258 00:15:03,727 --> 00:15:08,763 No realmente, los códigos no son algo que realmente me interesen, 259 00:15:08,763 --> 00:15:12,450 pero aparentemente estoy muy interesado en la búsqueda; 260 00:15:12,450 --> 00:15:18,977 eso es lo jocoso de escribir, y de alguna forma lo mejor de la escritura es que llegas a ver qué es lo que te interesa, 261 00:15:18,977 --> 00:15:24,268 porque vas por la vida pensando que te interesan unas cuantas cosas, pero, de hecho, 262 00:15:24,268 --> 00:15:29,100 son solo cosas que piensas deberían interesarte o quieres ser el tipo de persona que se interesa, 263 00:15:29,100 --> 00:15:36,297 entonces escribes libros y te confrontas no necesariamente con una fiel imagen de ti mismo sino con alguien diferente. 264 00:15:36,297 --> 00:15:40,985 En mi vida quizás el mejor ejemplo sea el judaísmo. 265 00:15:40,985 --> 00:15:42,853 Antes de escribir yo no era... 266 00:15:42,853 --> 00:15:46,761 Sigo sin ser una persona religiosa de acuerdo a la definición general de religioso 267 00:15:46,761 --> 00:15:48,975 y nunca estuve muy interesado, 268 00:15:48,975 --> 00:15:53,659 no creo haber estado muy interesado en mi identidad como judío 269 00:15:53,659 --> 00:15:57,495 o en asuntos del pensamiento judío o la historia judía, 270 00:15:57,495 --> 00:16:02,117 todavía así empecé a escribir y... 271 00:16:02,117 --> 00:16:07,935 Recuerdo cierto momento mientras hojeaba algo así como 200 páginas de mi primer libro y pensé: 272 00:16:07,935 --> 00:16:10,585 ¡Dios! ¡Esto es judío, esto es realmente judío! 273 00:16:10,585 --> 00:16:16,479 Es como ese momento en un juicio cuando el acusador dice: 274 00:16:16,479 --> 00:16:20,463 Hemos escuchado al defendido las últimas tres semanas decirnos 275 00:16:20,463 --> 00:16:22,974 que él no mató a la víctima; 276 00:16:22,974 --> 00:16:26,252 entonces saca el guante ensangrentado y dice: 277 00:16:26,252 --> 00:16:31,398 Es la sangre de él y la sangre de ella, así que saquen sus propias conclusiones. 278 00:16:31,398 --> 00:16:34,550 Cuando leí mi primer libro fue como un guante ensangrentado, 279 00:16:34,550 --> 00:16:36,791 y fue como, ya sabes, 280 00:16:36,791 --> 00:16:39,518 diciéndome esto a mí mismo y probablemente a otros 281 00:16:39,518 --> 00:16:49,529 y entonces aparece este artefacto de mi... como quieras llamarlo, mi subconsciente o mi imaginación para sacarme mi propia conclusión. 282 00:16:49,529 --> 00:16:54,862 Debo decir que sí estaba interesado en ellos, significan mucho para mí, 283 00:16:54,862 --> 00:16:58,189 al moverme hacia lo profundo de... 284 00:16:58,189 --> 00:17:00,615 Uno puede escribir su primer libro muy probablemente por accidente, 285 00:17:00,615 --> 00:17:02,851 y puedes escribir tu segundo libro en respuesta a tu primer libro, 286 00:17:02,851 --> 00:17:08,128 pero entonces, luego de eso, empiezas a dejar un rastro; 287 00:17:08,128 --> 00:17:13,822 han sido interesantes para mí esas cosas de las que aparentemente no puedo alejarme, 288 00:17:13,822 --> 00:17:17,656 y como dije antes, la escritura se ha convertido en este balance 289 00:17:17,656 --> 00:17:21,477 de control y falta de control, también se ha convertido en un balance 290 00:17:21,477 --> 00:17:27,189 de lo que quiero escapar y de lo que quiero dejar de resistirme. 291 00:17:27,189 --> 00:17:30,534 No sé exactamente qué siento. 292 00:17:30,534 --> 00:17:33,319 Es una pregunto que me hago constantemente, 293 00:17:33,319 --> 00:17:35,860 ¿De veras quiero hacer esto nuevamente? 294 00:17:35,860 --> 00:17:36,636 ¿Te refieres a escribir? 295 00:17:36,636 --> 00:17:38,650 Esa es otra pregunta que me hago. 296 00:17:38,650 --> 00:17:41,411 No, quiero decir ¿quiero seguir con este tema otra vez? 297 00:17:41,411 --> 00:17:43,319 ¿quiero escribir sobre una búsqueda otra vez, de veras quiero escribir sobre 298 00:17:43,319 --> 00:17:47,245 el judaísmo otra vez? 299 00:17:47,945 --> 00:17:51,845 (NO SE ESCUCHA MUY BIEN)¿Quiero hacerlo otra vez? 300 00:17:52,117 --> 00:17:57,327 Trauma, esa es otra cosa a la que parece 301 00:17:57,499 --> 00:17:59,468 soy arrastrado como a un imán 302 00:17:59,468 --> 00:18:03,903 y la respuesta no es seguir la corriente, es estúpido; 303 00:18:03,903 --> 00:18:07,681 pero es igualmente estúpido resistirse a la corriente, 304 00:18:07,681 --> 00:18:10,107 así que es navegando la corriente, 305 00:18:10,107 --> 00:18:12,376 ese es el esfuerzo que hago.