[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.12,Default,,0000,0000,0000,,日本人の私が台湾に来て驚いた\N身為日本人的我來到台灣後覺得驚訝的 Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:04.14,Default,,0000,0000,0000,,5つのこと!\N5件事情! Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:14.43,Default,,0000,0000,0000,,みなさんこんにちは SAYULOGのさゆです\NSAYULOGへようこそ\N大家好!我是 SAYULOG 的 Sayu\N歡迎來到我的頻道 Dialogue: 0,0:00:14.43,0:00:17.55,Default,,0000,0000,0000,,今回は、日本人の私が台湾に来て驚いた\N今天的主題是關於身為日本人的我來到台灣後覺得驚訝的 Dialogue: 0,0:00:17.55,0:00:19.07,Default,,0000,0000,0000,,5つのことについて\N5件事情! Dialogue: 0,0:00:19.07,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,みなさんとシェアしたいと思います\N想和大家分享 Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:22.99,Default,,0000,0000,0000,,私が台湾に来たのが\N我來到台灣的時候 Dialogue: 0,0:00:22.99,0:00:26.12,Default,,0000,0000,0000,,2015年の6月だったので\N是2015年的6月 Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:29.25,Default,,0000,0000,0000,,もう5年とちょっと経ったわけですけれども\N所以已經過了5年多一點 Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:31.41,Default,,0000,0000,0000,,同じアジアに住んでいるとはいえ\N雖然說同樣都是住在亞洲地區 Dialogue: 0,0:00:31.41,0:00:36.11,Default,,0000,0000,0000,,日本と台湾ではかなり生活習慣、文化等々がかなり違うので\N但是因為日本和台灣的生活習慣、文化等等差異還是相當大 Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:38.20,Default,,0000,0000,0000,,今一度、台湾に来たての\N再一次回想起剛來到台灣的 Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:41.33,Default,,0000,0000,0000,,あの新鮮な気持ちを思い出して\N當時的那份新鮮感 Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:44.83,Default,,0000,0000,0000,,みなさんとシェアをさせていただこうと思います\N想要分享給大家 Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:45.57,Default,,0000,0000,0000,,それでは\N那麼就趕快 Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Let's go٩( ᐛ )و Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:52.08,Default,,0000,0000,0000,,日本のことを意外とよく知っている\N意外地很了解日本的事情 Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:55.31,Default,,0000,0000,0000,,台湾の方、日本のこと、結構知ってます\N台灣人相當了解日本的事情 Dialogue: 0,0:00:55.31,0:00:57.48,Default,,0000,0000,0000,,日本に行ったことがある人っていうのが\N有去過日本的人 Dialogue: 0,0:00:57.48,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,予想以上に多いです\N比預想中還要多 Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:00.66,Default,,0000,0000,0000,,で、もっとびっくりすることが\N然後,更讓我驚訝的是 Dialogue: 0,0:01:00.66,0:01:04.57,Default,,0000,0000,0000,,(日本の)ドラマとか映画、\Nかなりこっちでやってて\N很多日本的日劇和電影,在台灣都有播放 Dialogue: 0,0:01:04.57,0:01:08.98,Default,,0000,0000,0000,,私が台湾に来て1年目の時は\N我在來到台灣第一年的時候 Dialogue: 0,0:01:08.98,0:01:13.06,Default,,0000,0000,0000,,石原さとみさんと山P主演の「9時から5時まで」\N石原聰美和山下智久所主演的「朝5晚9」 Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:16.87,Default,,0000,0000,0000,,日本で放映されて1週間しないうちに\N在日本播放還不到一個禮拜內 Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:18.88,Default,,0000,0000,0000,,こっちでやってました\N在台灣也開始播放了 Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,しかも中国語の字幕付きで\N而且還有附上中文字幕 Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:24.01,Default,,0000,0000,0000,,かなりの割合で日本の芸能人\N有相當比例的日本藝人 Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:25.44,Default,,0000,0000,0000,,みなさん知ってます\N大家都認識 Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:26.30,Default,,0000,0000,0000,,新垣結衣さん\N新垣結衣 Dialogue: 0,0:01:26.30,0:01:27.25,Default,,0000,0000,0000,,石原さとみさん\N石原聰美 Dialogue: 0,0:01:27.25,0:01:28.29,Default,,0000,0000,0000,,綾瀬はるかさん\N綾瀨遙 Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:30.11,Default,,0000,0000,0000,,「逃げ恥」「半沢直樹」\N「月薪嬌妻」「半澤直樹」 Dialogue: 0,0:01:30.11,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,みなさん知ってます\N大家都知道 Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:32.73,Default,,0000,0000,0000,,ありがたいことに\N很感謝的是 Dialogue: 0,0:01:32.73,0:01:35.38,Default,,0000,0000,0000,,いろんな日本の情報を知ってます\N大家知道各種日本的資訊 Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:36.94,Default,,0000,0000,0000,,ただ、その反面!\N但是,另一方面! Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:39.89,Default,,0000,0000,0000,,「みなさんが見ている日本」っていうのが\N關於「大家所看見的日本」 Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:42.60,Default,,0000,0000,0000,,テレビだったり、ドラマだったり、映画だったり\N都是在電視上、日劇中、電影裡 Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:48.72,Default,,0000,0000,0000,,「現実の生活そのまま」でないところのお話の中で\N是在「原本現實生活」裡不會出現的話題 Dialogue: 0,0:01:48.72,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,観ていることも非常に多いので\N因為看了非常多那些事情 Dialogue: 0,0:01:50.78,0:01:54.37,Default,,0000,0000,0000,,日本人のイメージっていうのが\N對於日本人的印象 Dialogue: 0,0:01:54.37,0:02:00.02,Default,,0000,0000,0000,,すごくステレオタイプな感じの方も\N非常に多いなぁと感じます\N感覺有非常多人都有刻板印象 Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,これは\N這個 Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:01.90,Default,,0000,0000,0000,,良くも悪くもです\N有好有壞 Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと(日本を)知っているからゆえに\N由於有點了解日本 Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:06.88,Default,,0000,0000,0000,,日本人ってみんな、こう・・・\N所以所有的日本人都是⋯⋯ Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:10.31,Default,,0000,0000,0000,,新垣結衣ちゃんみたいな感じなんでしょう?みたいな\N應該都是像新垣結衣的感覺吧? Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:12.78,Default,,0000,0000,0000,,穏やかで、お部屋がキレイそうで\N好像都很溫和、房間都很乾淨 Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,「逃げ恥」みたいにご飯も作れて\N像「月薪嬌妻」裡一樣都會做飯 Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:17.35,Default,,0000,0000,0000,,みたいな感じなんでしょ?\N應該都像是這樣的感覺吧? Dialogue: 0,0:02:17.35,0:02:20.42,Default,,0000,0000,0000,,って言われたりすることもあれば\N有時候會被這樣說 Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:23.83,Default,,0000,0000,0000,,私みたいな日本人女子に対して\N對於像是我這樣的日本女生 Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:25.99,Default,,0000,0000,0000,,「何か(思ってた日本人と)違うね」\N「和我想的日本人好像不太一樣耶」 Dialogue: 0,0:02:25.99,0:02:27.89,Default,,0000,0000,0000,,「日本人っぽくないね」\N「不太像日本人耶」 Dialogue: 0,0:02:27.89,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,言われることもあります\N有時候也會被這樣說 Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:33.26,Default,,0000,0000,0000,,YOUの知ってる日本人は誰だい?\N你認識的日本人是誰呢? Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.54,Default,,0000,0000,0000,,人間関係がかなり密\N人際關係相當緊密 Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:38.64,Default,,0000,0000,0000,,人間関係が密ですよね\N人際關係很緊密喔 Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:40.09,Default,,0000,0000,0000,,これは台湾だけじゃなくて\N這個不只是台灣 Dialogue: 0,0:02:40.09,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,結構アジア圏の国とかエリアとかに\N在許多亞洲圈的國家或地區 Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.62,Default,,0000,0000,0000,,よく見られることだと思うんですけど\N應該都很常看見這樣的事情 Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:47.11,Default,,0000,0000,0000,,いろんな場面で\N在各種場面中 Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:51.83,Default,,0000,0000,0000,,いろんな人と関わることが多いなぁと思って\N有很多都是與各式各樣的人有相關 Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:54.65,Default,,0000,0000,0000,,これも良くも悪くもすごいなと思いました\N我覺得這也是有好有壞 Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:56.16,Default,,0000,0000,0000,,良い面で言うと\N說到好的一面\N67\N00:02:56,160 --> 00:03:00,130\N日本だと例えば、私が日本に一時帰国するときは\N如果是在日本,比如說我暫時回去日本的時候 Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:01.84,Default,,0000,0000,0000,,いろんな友達と会うんですけど\N會和許多朋友見面 Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:04.18,Default,,0000,0000,0000,,大学の友達とランチして\N和大學的朋友吃午餐 Dialogue: 0,0:03:04.18,0:03:07.84,Default,,0000,0000,0000,,次の日は高校の友達と夜ご飯して\N隔天是和高中的朋友吃晚餐 Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:11.54,Default,,0000,0000,0000,,で、その次の日は地元の友達とご飯してって\N然後,再隔一天是和當地的朋友吃飯 Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:14.58,Default,,0000,0000,0000,,各グループごとに分けて\N區分成各個小團體 Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:16.93,Default,,0000,0000,0000,,集まったりするんですけど\N然後分別去做集合 Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:19.72,Default,,0000,0000,0000,,結構台湾でよく見かけるのは\N但在台灣常看見的是 Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,たぶん私みたいなそういうシチュエーションだと\N可能像是我那樣的情況的話 Dialogue: 0,0:03:22.06,0:03:25.41,Default,,0000,0000,0000,,「みんな一緒にご飯しよう!」みたいなことも\N就會變成「大家一起吃飯吧!」 Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:27.62,Default,,0000,0000,0000,,人によると思うんですけど\N雖然每個人不一樣 Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:29.32,Default,,0000,0000,0000,,よく遭遇するような話です\N但很常會遇到這樣的事情 Dialogue: 0,0:03:29.32,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,日本だとかなり社交的な人じゃないと\N在日本的話如果不是善於交際的人 Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.35,Default,,0000,0000,0000,,そういう状況に\N對於那樣一起的狀況 Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:35.40,Default,,0000,0000,0000,,あまりなりづらいと思うんですね\N應該很難會發生 Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:39.69,Default,,0000,0000,0000,,あと、彼氏彼女、奥さん旦那さんの家族とも\N還有,和男女朋友、夫妻的家人間 Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,結構密に、しょっちゅう(一緒に)ご飯食べたりとか\N關係也相當緊密,經常會一起吃飯 Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:44.84,Default,,0000,0000,0000,,しょっちゅう連絡取ったりしてる人も\N經常互相聯絡的人 Dialogue: 0,0:03:44.84,0:03:45.63,Default,,0000,0000,0000,,非常に多いです\N也非常多 Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:48.87,Default,,0000,0000,0000,,あとはちょっと子供見てもらったりっていうのも\N還有稍微幫我照顧一下小朋友也是 Dialogue: 0,0:03:48.87,0:03:50.98,Default,,0000,0000,0000,,私の感触では\N對於我的感受而言 Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,日本よりすごく密に\N比起日本是非常緊密 Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:55.84,Default,,0000,0000,0000,,そういうところのやり取りしてるような\Nイメージがあります\N會有像是這些密切關係往來的印象 Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:56.93,Default,,0000,0000,0000,,これは良いところ!\N這是好的地方! Dialogue: 0,0:03:56.93,0:03:57.57,Default,,0000,0000,0000,,で、\N然後 Dialogue: 0,0:03:57.57,0:04:00.26,Default,,0000,0000,0000,,ちょっとこれはデメリットかなって思うのが\N我覺得有點不好的地方是 Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:02.38,Default,,0000,0000,0000,,結構(いろんな人が)グイグイくるから\N因為有太多的人積極干涉個人私生活 Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.83,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと距離置きたいなっていう瞬間\N就會有一瞬間想要保持距離 Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:07.64,Default,,0000,0000,0000,,距離感をね、保つのが難しかったりとか\N要保持距離感很難 Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:08.98,Default,,0000,0000,0000,,すごく(関係性や距離感が)近いから\N關係性和距離感太近 Dialogue: 0,0:04:08.98,0:04:11.65,Default,,0000,0000,0000,,まあ良くも悪くも相手の良いところも\N嗯⋯有好有壞,對方的優點 Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:16.22,Default,,0000,0000,0000,,悪いところ、ウィークポイントもちょっと見えやすい\N缺點、弱點也都會變得稍微比較容易看見 Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:17.30,Default,,0000,0000,0000,,そういうところは\N那樣的情況 Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.27,Default,,0000,0000,0000,,まあ、うまいことやってください(笑)\N嗯⋯請好好處理(笑) Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:23.39,Default,,0000,0000,0000,,人と人との距離が近くなることで\N人和人之間的距離變得太近 Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.42,Default,,0000,0000,0000,,ありがたい時と\N會有覺得感謝的時候 Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:27.94,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと大変だなーって思う時と・・・(苦笑)\N也會有覺得有點辛苦的時候⋯⋯(苦笑) Dialogue: 0,0:04:27.94,0:04:31.32,Default,,0000,0000,0000,,今後ね、台湾で生活するよっていうことがある人は\N之後阿,如果有人想要在台灣開始生活的話 Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:33.47,Default,,0000,0000,0000,,あのー・・・うまく頑張ってください(笑)\N那個⋯⋯請好好加油(笑) Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:35.96,Default,,0000,0000,0000,,逆に台湾の方は日本に行くと\N相反地台灣人如果去到日本 Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:39.26,Default,,0000,0000,0000,,この「日本人特有の距離感」みたいなのが\N像是「日本人特有的距離感」這件事 Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:40.65,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと分かんなくて\N有點不太清楚的話 Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:42.97,Default,,0000,0000,0000,,結構苦戦することがあると思うんですけど\N應該也會有陷入苦戰的時候 Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.15,Default,,0000,0000,0000,,そんな悩みに遭遇した事がある方は\N如果有遭遇到那樣煩惱事情的人 Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,コメントいただけ頂けたら\N請一定要留言給我 Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:49.68,Default,,0000,0000,0000,,是非みんなでシェアしながら頑張りましょう!\N和大家分享一起加油吧! Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:51.90,Default,,0000,0000,0000,,バイクがすごい\N機車超多 Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:54.86,Default,,0000,0000,0000,,本当に「至るところにバイク」ですね\N真的是「到處都有機車」 Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:56.77,Default,,0000,0000,0000,,みなさん台湾旅行に行くと\N大家去台灣旅行的時候 Dialogue: 0,0:04:56.77,0:04:59.49,Default,,0000,0000,0000,,多くの方が台北車站(台北駅)って\N很多人都會去台北車站 Dialogue: 0,0:04:59.49,0:05:01.38,Default,,0000,0000,0000,,ところに行くと思うんですけど\N應該都會去那邊 Dialogue: 0,0:05:01.38,0:05:03.22,Default,,0000,0000,0000,,朝9時前くらいの時間帯\N在早上9點前左右的時段 Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,もしくは夕方の5時から6時くらいの時間帯ですかね\N或是在傍晚從5點到6點左右的時段 Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:10.76,Default,,0000,0000,0000,,たまたま台北駅近くにいらっしゃったら\N剛好去到台北車站附近的話 Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:13.08,Default,,0000,0000,0000,,台北駅の北側に\N在台北車站的北側 Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:15.33,Default,,0000,0000,0000,,上に高速道路が走っている道があるんですね\N在上面有一條高速公路 Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.34,Default,,0000,0000,0000,,そこに歩道橋があるんで\N在那邊有座天橋 Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,よかったらその歩道橋の上に乗って\N如果有興趣的話可以去天橋上面 Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:21.27,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと見てみてください\N請去看看 Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:24.05,Default,,0000,0000,0000,,ものすごいバイク渋滞してるんで(笑)\N有超級多的機車正在塞車中(笑) Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:25.61,Default,,0000,0000,0000,,バイク率が非常に高いんですけど\N騎機車的比例非常高 Dialogue: 0,0:05:25.61,0:05:26.37,Default,,0000,0000,0000,,女子ってね\N女生阿 Dialogue: 0,0:05:26.37,0:05:28.14,Default,,0000,0000,0000,,結構、日焼けが気になるじゃないですか\N不是會很在意曬傷嗎 Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:30.79,Default,,0000,0000,0000,,日差しが強くてバイク率が高い台湾で\N在日曬很強、騎機車比例又高的台灣 Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:32.13,Default,,0000,0000,0000,,すごいなーって思うのが\N我覺得很厲害的是 Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:34.34,Default,,0000,0000,0000,,女子の日焼け対策ですね\N女生的防曬對策 Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:37.76,Default,,0000,0000,0000,,こういうのを・・・\N把這個⋯⋯ Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:38.71,Default,,0000,0000,0000,,こうやって\N穿上去後 Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:40.38,Default,,0000,0000,0000,,こうやってバイク乗ってるから\N穿成這樣後騎機車 Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:42.77,Default,,0000,0000,0000,,すごいなーって思います♡\N我覺得好厲害喔♡ Dialogue: 0,0:05:42.77,0:05:45.99,Default,,0000,0000,0000,,日本人のだと日焼け止めと、あとは日傘\N日本人的話就是防曬乳,還有陽傘 Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:49.38,Default,,0000,0000,0000,,上着を着て対応したりすると思うんですけど\N雖然也會有穿外套等方式 Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:52.44,Default,,0000,0000,0000,,それだけじゃきっと太刀打ちできないんだろうね\N但如果只有那樣的話絕對是敵不過紫外線的吧 Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:54.21,Default,,0000,0000,0000,,なるほどなって思ったのは\N讓我理解的是 Dialogue: 0,0:05:54.21,0:05:55.35,Default,,0000,0000,0000,,普通にね\N通常阿 Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:56.37,Default,,0000,0000,0000,,こうやって\N會穿上這個 Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:57.31,Default,,0000,0000,0000,,ここが・・・\Nこうやって着るとここが\N這裡⋯\N這樣穿的話這裡 Dialogue: 0,0:05:57.31,0:06:00.47,Default,,0000,0000,0000,,どうしてもここが日焼けしちゃうじゃないですか\N這裡不管怎麼做都會被曬到不是嗎 Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:03.09,Default,,0000,0000,0000,,前から風が来たりもするので\N因為風也會從前面吹過來 Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:09.85,Default,,0000,0000,0000,,こうすると・・・ここでね\Nこうすれば、首が焼けないと\N但如果反穿的話⋯⋯這裡阿\N這樣穿的話,脖子就不會被曬到了 Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:15.15,Default,,0000,0000,0000,,バイクの日焼け対策\N女子の日焼け対策も面白いなって思いました♡\N我覺得機車的防曬對策\N女生的防曬對策也很有趣♡ Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:17.25,Default,,0000,0000,0000,,カラオケがすごい\NKARAOKE超強 Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.67,Default,,0000,0000,0000,,台湾のカラオケって、2種類呼び方があるんですよ\N台灣的KARAOKE,有2種稱呼 Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:23.58,Default,,0000,0000,0000,,カラオケの当て字の「卡拉OK(カラオケ)」と\N直接用借字音譯為「卡拉OK」 Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:26.53,Default,,0000,0000,0000,,「KTV」っていうのがあるんですけど\N還有另外一種是「KTV」 Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:28.20,Default,,0000,0000,0000,,どこが違うかというと\N如果要說哪裡不一樣的話 Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:29.80,Default,,0000,0000,0000,,台湾で言う「卡拉OK(カラオケ)」っていうのは\N在台灣說的「卡拉OK」 Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.56,Default,,0000,0000,0000,,日本で言う「スナック」とか\N和在日本說的「夜總會」有點像 Dialogue: 0,0:06:31.56,0:06:32.90,Default,,0000,0000,0000,,お父さん、お母さん達が\N爸爸、媽媽們 Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:34.91,Default,,0000,0000,0000,,お酒を飲みながら\N邊喝著酒 Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:36.55,Default,,0000,0000,0000,,スナックのママに言って\N和夜總會的老闆娘說 Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:38.40,Default,,0000,0000,0000,,歌いたい曲を入れてもらって\N幫忙點播想要唱的歌 Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.73,Default,,0000,0000,0000,,自分が歌う\Nみんなの前で歌う\N自己唱歌\N在大家的面前唱歌 Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:43.90,Default,,0000,0000,0000,,みたいな感じのスタイルが「卡拉OK(カラオケ)」\N像是這樣感覺型式的是「卡拉OK」 Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:45.26,Default,,0000,0000,0000,,「KTV」っていうのは\N而「KTV」則是 Dialogue: 0,0:06:45.26,0:06:46.72,Default,,0000,0000,0000,,みなさんが思うようなカラオケ\N和大家所知道的KARAOKE一樣 Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:49.57,Default,,0000,0000,0000,,「KTV」と呼ばれるものなんですけど\N在台灣被稱作「KTV」 Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:51.71,Default,,0000,0000,0000,,台湾のカラオケすごいなと思ったのが\N我覺得台灣的KTV厲害的地方是 Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:53.39,Default,,0000,0000,0000,,まずキレイです\N首先是很漂亮 Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:54.81,Default,,0000,0000,0000,,日本のカラオケって\N日本的KTV Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:58.50,Default,,0000,0000,0000,,2〜3人ぐらいから行けたりすると思うんですけど\N應該大概2~3個人左右會一起去 Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:00.68,Default,,0000,0000,0000,,台湾のKTVは、10人とか\N台灣的KTV,像是10人左右 Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.62,Default,,0000,0000,0000,,結構大人数で行くんですけど\N會很多人一起去 Dialogue: 0,0:07:02.62,0:07:04.64,Default,,0000,0000,0000,,食べ放題のブッフェになってるんです\N還有附吃到飽的自助餐 Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:07.26,Default,,0000,0000,0000,,ドリンクも飲み放題(のところが多い)\N有很多地方飲料也是喝到飽 Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:10.08,Default,,0000,0000,0000,,ちょっとグレードが高いお部屋には\N在等級稍微貴一點的包廂 Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:11.81,Default,,0000,0000,0000,,トイレがついてるお部屋もあるんですよ!\N還有附廁所的包廂喔! Dialogue: 0,0:07:11.81,0:07:13.58,Default,,0000,0000,0000,,ちなみに余談ですけど\N順帶一提題外話 Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:17.38,Default,,0000,0000,0000,,日本だと3人で行ったらローテーションになるように\N在日本3個人一起去的話都是以輪流的方式 Dialogue: 0,0:07:17.38,0:07:18.56,Default,,0000,0000,0000,,曲入れるじゃないですか\N來點歌不是嗎 Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:23.54,Default,,0000,0000,0000,,台湾は歌いたい人がぶわぁーーーっと\N連続で3曲!とか入れたりするので\N在台灣是想唱的人直接點\N連唱3首!的方式來點歌 Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:25.15,Default,,0000,0000,0000,,結構競争ですね\N很像競爭的感覺吧 Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:26.71,Default,,0000,0000,0000,,もし台湾で台湾人と一緒に\N如果在台灣和台灣人一起 Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:28.25,Default,,0000,0000,0000,,カラオケに行く場合は\N去KTV的時候 Dialogue: 0,0:07:28.25,0:07:30.06,Default,,0000,0000,0000,,ただでさえ日本人が歌える\N本來日本人會唱的 Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,日本語の曲って\N日本歌 Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:33.42,Default,,0000,0000,0000,,少ないんですよ\Nラインアップが\N就很少了\N而且還要排隊等待 Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,なので、歌える曲を見つけたら\Nすぐ予約して入れて下さい(笑)\N所以如果發現會唱的歌的話\N請立馬直接點下去(笑) Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.26,Default,,0000,0000,0000,,スマホやITがすごい\N智慧手機和網路通信很厲害 Dialogue: 0,0:07:39.26,0:07:42.63,Default,,0000,0000,0000,,70〜80歳とかの世代のおじいちゃんおばあちゃんも\N70~80歲左右世代的阿公阿嬤 Dialogue: 0,0:07:42.63,0:07:44.90,Default,,0000,0000,0000,,結構ね、スマホを使ってるんですよ\N也有很多人都在使用智慧型手機喔 Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:46.36,Default,,0000,0000,0000,,ビデオ通話で\N用視訊通話 Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:49.45,Default,,0000,0000,0000,,息子さん娘さん、あとお孫さんに電話したりとか\N和兒子女兒、還有孫子講電話 Dialogue: 0,0:07:49.45,0:07:52.90,Default,,0000,0000,0000,,(スマホで)Googleマップを開いて\Nバイクで移動するとか\N用手機打開Google地圖\N騎機車移動 Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:54.21,Default,,0000,0000,0000,,幅広い世代で\N在廣範圍的世代中 Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,スマホとかIT、アプリとか使いこなしてるなってイメージがあります\N有很多人會熟練使用像是智慧手機、網路通信、app等的印象 Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:01.60,Default,,0000,0000,0000,,さっき「人間関係が密!」って言ったんですけど\N剛才有提到「人際關係緊密!」 Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:06.62,Default,,0000,0000,0000,,結構、若い人がご年配の方に\Nこうやって使うんだよって\N很多年輕人會教長輩\N是這樣用喔 Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:08.26,Default,,0000,0000,0000,,YouTubeでこうやって音楽聴くんだよ\N用YouTube這樣做的話可以聽音樂喔 Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:12.70,Default,,0000,0000,0000,,って教えてあげたりとかしてるので\N因為會教長輩們使用方法 Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:16.27,Default,,0000,0000,0000,,みなさん自分の使いたい機能を使っている方が多いなあ\N有很多人都是用自己想要使用的功能 Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:18.29,Default,,0000,0000,0000,,という印象があります\N有這樣的印象 Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:19.73,Default,,0000,0000,0000,,私の母親ね\N我的母親阿 Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:22.26,Default,,0000,0000,0000,,今、60歳半ばなんですけど\N現在已經60多歲了 Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:24.76,Default,,0000,0000,0000,,ビデオ通話よく失敗するんですね(苦笑)\N視訊通話常常會失敗(苦笑) Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:25.38,Default,,0000,0000,0000,,(電話)かけてくるとき\N打電話過來的時候 Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:27.17,Default,,0000,0000,0000,,それを見ると\N一看到了那個之後 Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,80歳のおばあちゃんとかが\N再看到像是80歲的阿嬤 Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:31.01,Default,,0000,0000,0000,,ガンガンLINEで電話してきたり\N很會用LINE撥打電話 Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:32.65,Default,,0000,0000,0000,,(スマホで)写真を送ってくれたりとか\N用手機傳照片過來 Dialogue: 0,0:08:32.65,0:08:35.19,Default,,0000,0000,0000,,ああいうのを見てるとすごいなって思いますね\N看到了那個就會覺得好厲害喔 Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:41.63,Default,,0000,0000,0000,,日本人の私が台湾に来て驚いた5つのこと\N身為日本人的我來到台灣後覺得驚訝的五件事情 Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:43.92,Default,,0000,0000,0000,,についてみなさんとシェアさせて頂きました\N和大家分享了關於這個主題的內容 Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.18,Default,,0000,0000,0000,,みなさんいかがでしたでしょうか\N大家覺得如何呢 Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:51.07,Default,,0000,0000,0000,,未だに新発見っていうのがあるので\N因為還有很多新發現 Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:54.46,Default,,0000,0000,0000,,これからもまたみなさんに\Nシェアできたらいいなと思います\N接下來希望也能再和大家分享 Dialogue: 0,0:08:54.46,0:08:56.61,Default,,0000,0000,0000,,これからね\N台湾だけでなく\N接下來\N不只是來台灣的日本朋友 Dialogue: 0,0:08:56.61,0:08:59.35,Default,,0000,0000,0000,,日本を離れて海外で生活をされる方\N之後想從日本搬到國外生活的朋友 Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:02.58,Default,,0000,0000,0000,,またこれから日本に行かれる方は\N或者是之後要去日本的朋友 Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:04.17,Default,,0000,0000,0000,,この動画見ていただくと\N透過這支影片能夠了解 Dialogue: 0,0:09:04.17,0:09:05.49,Default,,0000,0000,0000,,どこが違うのかな?\N差別在哪裡? Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:07.20,Default,,0000,0000,0000,,何が違うのかな?ってことで\N什麼事情不同?等等 Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:09.12,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと参考にしていただける部分も\N能夠稍微作為參考的部分 Dialogue: 0,0:09:09.12,0:09:10.18,Default,,0000,0000,0000,,あるかもしれないので\N在內容中應該也會有一些 Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:12.90,Default,,0000,0000,0000,,この動画が何かみなさんのお役に立てたら\N如果這部影片能帶給大家一點幫助的話 Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:14.28,Default,,0000,0000,0000,,幸いでございます♡\N我會感到很榮幸♡ Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:15.77,Default,,0000,0000,0000,,この動画「良かったよー!」という方は\N如果你喜歡這支影片的話 Dialogue: 0,0:09:15.77,0:09:17.56,Default,,0000,0000,0000,,ぜひGoodボタン!そして\N請一定要幫我按讚!還有 Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:19.62,Default,,0000,0000,0000,,チャンネル登録まだな方はチャンネル登録!\N還沒有訂閱的話也請務必要訂閱我的頻道! Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:21.74,Default,,0000,0000,0000,,あなたのコメント\N你的留言 Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:24.31,Default,,0000,0000,0000,,ぜひぜひお待ちしております!\N我們一直都很期待喲~! Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Instagram、Facebookなどもやっておりますので\N我也有IG和FB的帳號 Dialogue: 0,0:09:26.41,0:09:29.19,Default,,0000,0000,0000,,ぜひぜひフォローよろしくお願いいたします\N也請大家一定要追蹤喔 Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:31.14,Default,,0000,0000,0000,,最後までご覧頂きありがとうございました\N非常感謝大家觀賞到最後! Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:34.12,Default,,0000,0000,0000,,それではまた次の動画でお会いしましょう\N那麼我們下次的影片再見囉~! Dialogue: 0,0:09:34.12,0:09:35.86,Default,,0000,0000,0000,,バイバイʕ•ᴥ•ʔ\NByebyeʕ•ᴥ•ʔ