WEBVTT 00:00:03.820 --> 00:00:05.554 Ekselansları, 00:00:06.227 --> 00:00:07.945 BM Genel Sekreteri, 00:00:09.217 --> 00:00:11.066 Genel Kurul Başkanı, 00:00:11.963 --> 00:00:14.322 UN Women Yetkili Direktörü 00:00:15.111 --> 00:00:17.121 ve saygıdeğer katılımcılar. 00:00:19.015 --> 00:00:23.347 Bugün He for She adındaki kampanyamızı başlatıyoruz. 00:00:24.813 --> 00:00:27.392 Size sesleniyorum çünkü yardımınıza ihtiyacımız var. 00:00:29.162 --> 00:00:31.884 Cinsiyet eşitsizliğini sona erdirmemiz gerekiyor 00:00:32.594 --> 00:00:36.727 ve bunu yapmak için de herkesin müdahil olmasına ihtiyacımız var. 00:00:38.203 --> 00:00:40.932 Bu kampanya, BM'de bir ilk niteliği taşıyor. 00:00:41.552 --> 00:00:45.879 Olabildiğince fazla erkeği ve çocuğu da, bu değişimin savunucuları olmaları için 00:00:45.879 --> 00:00:47.858 ateşlemek istiyoruz. 00:00:48.731 --> 00:00:50.805 Amacımız sadece konuşmak değil. 00:00:51.327 --> 00:00:53.709 Gözle görünür değişimler yaratmak istiyoruz. 00:00:56.042 --> 00:01:00.159 Altı ay önce UN Women İyi Niyet Elçisi seçildim. 00:01:01.299 --> 00:01:05.667 Feminizm hakkında konuştukça şunu fark ettim: 00:01:06.227 --> 00:01:09.987 kadın hakları için çalışmak, 00:01:09.987 --> 00:01:12.713 erkeklerden nefret etmekle eş değerde tutuluyor. 00:01:14.703 --> 00:01:18.420 Kesin olarak bildiğim bir şey varsa, 00:01:19.580 --> 00:01:22.463 o da bunun sona ermesi gerektiğidir. 00:01:24.065 --> 00:01:27.762 Bilesiniz diye söylüyorum; feminizm, 00:01:28.662 --> 00:01:33.204 erkek ve kadının eşit hak ve fırsatlara 00:01:33.204 --> 00:01:34.865 sahip olmaları inancıdır. 00:01:35.263 --> 00:01:39.789 Cinsiyetlerin; siyasi, ekonomik 00:01:40.099 --> 00:01:42.318 ve sosyal eşitlikleri teorisidir. 00:01:44.672 --> 00:01:47.893 Cinsiyete dayalı varsayımları sorgulamaya çok uzun zaman önce başladım. 00:01:48.913 --> 00:01:53.875 Sekiz yaşındayken, ailelerimiz için hazırladığımız oyunları yönetmek 00:01:54.435 --> 00:01:58.877 istediğim için patronluk tasladığımı söylerlerdi. 00:01:59.587 --> 00:02:01.048 Erkeklere bunu söylemezlerdi. 00:02:02.340 --> 00:02:06.949 14 yaşındayken bazı medya unsurları tarafından cinselleştirilmeye başladım. 00:02:08.265 --> 00:02:13.242 15 yaşındayken kız arkadaşlarım, kaslı görünmemek için çok sevdikleri 00:02:13.572 --> 00:02:15.674 spor takımlarından ayrılmaya başladılar. 00:02:17.065 --> 00:02:22.572 18 yaşındayken, erkek arkadaşlarım duygularını ifade edemiyorlardı. 00:02:24.262 --> 00:02:27.499 Feminist olduğuma karar verdim. 00:02:28.189 --> 00:02:30.283 Bu durum bana oldukça basit geliyordu. 00:02:31.142 --> 00:02:36.109 Fakat yaptığım çalışmalar, feminizm sözcüğünün artık popüler olmayan 00:02:36.109 --> 00:02:37.819 bir sözcük olduğunu ortaya koydu. 00:02:40.125 --> 00:02:45.670 Kadınlar bile feminist olarak nitelendirilmek istemiyorlar. 00:02:47.988 --> 00:02:51.882 Görünüşe göre ben de ifadeleri ağır, 00:02:52.202 --> 00:02:57.870 saldırgan, ayrıştırıcı, erkek karşıtı 00:02:59.210 --> 00:03:05.567 hatta çekici olmayan kadınlar arasındayım. 00:03:07.847 --> 00:03:12.610 Bu sözcük neden bu kadar rahatsız edici oldu? 00:03:15.160 --> 00:03:16.648 Ben Birleşik Krallık'tanım 00:03:17.657 --> 00:03:22.399 aynı işi yapan erkek meslektaşlarım ile aynı parayı almaya hakkım olduğunu düşünüyorum. 00:03:23.634 --> 00:03:28.774 Kendi bedenim ile ilgili kararlar almaya hakkım olduğunu düşünüyorum. 00:03:30.096 --> 00:03:38.021 -Ben-- -(Güçlü alkış) 00:03:40.699 --> 00:03:43.939 Ben, benim hayatımı etkileyecek politikalara ve kararlara 00:03:43.939 --> 00:03:48.958 kadınların müdahil olma haklarının olduğuna inanıyorum. 00:03:50.319 --> 00:03:56.754 Sosyal olarak, erkeklere gösterilen saygının bana da gösterilmesine hakkım olduğunu düşünüyorum. 00:03:59.075 --> 00:04:04.585 Fakat ne yazık ki, dünyada bütün kadınların 00:04:04.685 --> 00:04:10.228 bu hakları elde ettiği tek bir ülke bile yok. 00:04:11.428 --> 00:04:15.655 Dünyada henüz hiçbir ülke, cinsiyet 00:04:15.655 --> 00:04:17.625 eşitliğini sağladığını söyleyemiyor. 00:04:19.372 --> 00:04:23.206 Bütün bu haklar...bence insan hakları. 00:04:23.916 --> 00:04:25.795 Fakat ben şanslı gruptanım. 00:04:26.838 --> 00:04:32.559 Hayatım boyunca ayrıcalıklı bir insan oldum. Çünkü ailem, sırf kız olarak doğdum diye 00:04:32.719 --> 00:04:35.201 -beni daha az sevmediler. -(Bağırışlar) 00:04:35.537 --> 00:04:39.930 Okulum beni kız olduğum için sınırlamadı. 00:04:41.278 --> 00:04:45.372 Öğretmenlerim, bir gün çocuk doğurabilirim diye 00:04:45.582 --> 00:04:48.136 diğerlerinden daha az yol alacağımı düşünmediler. 00:04:50.037 --> 00:04:53.719 Cinsiyet Eşitliği Elçileri ile birlikte bütün bu şeyler 00:04:53.869 --> 00:04:56.090 beni bugünkü halime getirdi. 00:04:57.198 --> 00:05:00.963 Elçiler bilmiyor olabilirler, fakat onlar, bugün dünyayı 00:05:00.963 --> 00:05:03.098 değiştirmekte olan kasıtsız feministler. 00:05:04.190 --> 00:05:05.990 Daha fazla böyle insana ihtiyacımız var. 00:05:06.668 --> 00:05:13.080 Eğer kelimeden hala nefret ediyorsanız şunu bilin; önemli olan 00:05:13.999 --> 00:05:17.654 kelime değil, kelimenin arkasındaki fikir ve azimdir. 00:05:18.628 --> 00:05:23.169 Çünkü bütün kadınlar, benim elde ettiğim hakları elde etmediler. 00:05:24.039 --> 00:05:29.158 Hatta istatistiksel olarak, çok azı elde etti. 00:05:31.263 --> 00:05:35.692 Hillary Clinton, 1997 yılında, Pekin'de kadın hakları ile ilgili 00:05:35.692 --> 00:05:37.580 çok ünlü bir konuşma yaptı. 00:05:37.980 --> 00:05:43.642 Ne yazık ki, değiştirmek istediği birçok şey hala değişmedi. 00:05:45.436 --> 00:05:50.344 Benim en çok dikkatimi çeken şey ise, dinleyicilerin sadece %30'dan azının 00:05:51.074 --> 00:05:53.719 erkek olduğuydu. 00:05:55.708 --> 00:06:01.278 Dünyanın sadece yarısı davetliyken; dünyada değişimi nasıl sağlayabiliriz? 00:06:01.488 --> 00:06:04.755 Ya da konuşmaya nasıl dahil olabiliriz? 00:06:06.770 --> 00:06:08.068 Erkekler... 00:06:09.665 --> 00:06:15.497 Bu vesileyle sizi resmi olarak davet ediyorum. 00:06:16.438 --> 00:06:26.140 (Alkış) 00:06:27.855 --> 00:06:31.513 Cinsiyet eşitliği sizinle de ilgili. 00:06:33.433 --> 00:06:37.106 Çünkü bugüne kadar, çocukken varlığına annemin varlığı kadar 00:06:37.106 --> 00:06:41.998 ihtiyacımın olduğu babamın, bir ebeveyn olarak rolüne 00:06:41.998 --> 00:06:45.579 toplum tarafından daha az değer verildiğini gördüm. 00:06:46.413 --> 00:06:49.927 Akıl hastalığından acı çeken genç erkekler gördüm. 00:06:50.117 --> 00:06:53.868 Yardım isteyemiyorlardı; yardım istemenin kendilerini 00:06:54.428 --> 00:06:58.000 daha az erkek yapacağından korkuyorulardı. 00:06:59.402 --> 00:07:04.829 Birleşik Krallık'ta, en çok 20-49 yaş arası erkek ölümüne 00:07:05.089 --> 00:07:12.297 neden olan şey araba kazaları, kanser ve kalp-damar hastalıklarından çok; intihar. 00:07:14.174 --> 00:07:18.872 Erkek başarısını oluşturan etmenler ile ilgili çarpık bir düşüncenin 00:07:19.172 --> 00:07:22.570 erkekleri kırılgan ve güvensiz hale getirdiğini gördüm. 00:07:23.848 --> 00:07:28.007 Erkekler de eşitliğin faydasını göremiyor. 00:07:29.647 --> 00:07:33.802 Erkeklerin cinsiyet klişelerine hapsolduğundan bahsetmiyoruz. 00:07:34.157 --> 00:07:36.751 Ama öyle olduklarını görebiliyorum 00:07:37.828 --> 00:07:41.629 ve onlar özgür olduklarında, doğal bir sonuç olarak 00:07:42.119 --> 00:07:44.021 kadınlar için de şartlar değişecek. 00:07:45.512 --> 00:07:49.750 Eğer erkeklerin kabul edilmek için saldırgan olmaları gerekmezse; 00:07:50.240 --> 00:07:53.426 kadınlar da boyun eğmek zorunda kalmayacaklar. 00:07:54.386 --> 00:07:59.066 Eğer erkekler kontrol etmezse; kadınlar kontrol edilmek zorunda kalmayacaklar. 00:08:00.466 --> 00:08:03.898 Erkekler de kadınlar da hassas olmak için özgür hissetmeliler. 00:08:04.377 --> 00:08:08.011 Erkekler de kadınlar da güçlü olmak için özgür hissetmeliler. 00:08:09.066 --> 00:08:12.487 Cinsiyete iki çatışan ideal gözünden bakmak yerine; 00:08:12.967 --> 00:08:16.613 bir spektrumdan bakmalıyız. 00:08:17.576 --> 00:08:25.048 (Alkış) 00:08:25.177 --> 00:08:28.426 Birbirimizi olmadığımız şeyler ile tanımlamayı bırakıp, 00:08:28.856 --> 00:08:33.930 olduğumuz kişi olarak tanımlamaya başlarsak; hepimiz daha özgür olabiliriz. 00:08:35.019 --> 00:08:38.101 He for She kampanyası da bununla ilgili. 00:08:39.478 --> 00:08:41.209 Özgürlükle ilgili. 00:08:42.535 --> 00:08:46.377 Erkeklerin bu kabuğu kaldırmalarını istiyorum. Böylece kızları, kardeşleri 00:08:46.377 --> 00:08:49.522 ve anneleri önyargılardan uzak olabilirler. 00:08:49.822 --> 00:08:55.056 Böylece oğulları da hassas ve insan olabilir. 00:08:55.966 --> 00:08:58.706 Arkalarında bıraktıkları parçaları geri alabilir 00:08:59.143 --> 00:09:04.621 ve daha gerçek ve tam hale gelebilirler. 00:09:06.434 --> 00:09:09.750 "Bu Harry Potter kızı da kim?", diye düşünüyor olabilirsiniz. 00:09:09.750 --> 00:09:12.382 -(Gülüşmeler) -"Hem de Birleşmiş 00:09:12.382 --> 00:09:15.519 -Milletler'de konuşuyor?" -Güzel bir soru bu. 00:09:15.709 --> 00:09:18.042 Ben de kendime aynı soruyu soruyorum. 00:09:19.446 --> 00:09:24.054 Tek bildiğim şey, bu sorunun umrumda olduğu ve bu durumu iyileştirmek 00:09:24.054 --> 00:09:25.494 istiyorum. 00:09:26.137 --> 00:09:30.138 Gördüklerimi görmüş ve şans bir da verilmiş olduğum için; 00:09:30.608 --> 00:09:34.745 bir şeyler söylemem gerektiğini düşünüyorum. 00:09:36.559 --> 00:09:38.776 Devlet adamı Edmund Burke şöyle söylemiş: 00:09:39.442 --> 00:09:43.487 "Kötü güçlerin galip gelmesi için ihtiyaç olunan tek şey 00:09:43.637 --> 00:09:47.352 iyi erkek ve kadınların hiçbir şey yapmamasıdır." 00:09:49.830 --> 00:09:55.257 Bu konuşma ile ilgili tedirgin olduğum ve şüpheye düştüğüm zamanlarda 00:09:56.387 --> 00:09:58.597 kendime şunu söyledim: 00:09:59.574 --> 00:10:02.067 "Ben değilsem, kim?" 00:10:03.296 --> 00:10:05.810 "Şimdi değilse, ne zaman?" 00:10:07.371 --> 00:10:11.832 Eğer fırsatlar önünüze sunulduğunda aynı şüphelere düşüyorsanız, 00:10:12.892 --> 00:10:15.178 umarım sözlerim size yardımcı olur. 00:10:17.068 --> 00:10:18.419 Çünkü... 00:10:19.758 --> 00:10:26.982 gerçek şöyle: hiçbir şey yapmazsak, ancak 75 yıl sonra 00:10:27.312 --> 00:10:32.259 ya da ben 100 yaşına geldiğimde kadınlar 00:10:32.259 --> 00:10:34.499 erkekler ile aynı parayı alabilecek. 00:10:35.475 --> 00:10:36.864 Aynı iş için. 00:10:37.961 --> 00:10:44.102 Önümüzdeki 16 yıl içinde 15.5 milyon kız, çocuk evliliği yapacak 00:10:45.459 --> 00:10:53.053 ve şu anki oranlara dayanarak, kırsal bölgelerde yaşayan Afrikalı kızlar, 00:10:53.153 --> 00:10:55.256 2086'dan önce ikincil eğitim alamayacaklar. 00:10:58.397 --> 00:11:02.888 Eşitliğe inanıyorsanız, biraz önce bahsettiğim 00:11:02.888 --> 00:11:06.160 kasıtsız feministlerden olabilirsiniz 00:11:06.920 --> 00:11:09.496 ve bu yüzden sizi alkışlıyorum. 00:11:10.754 --> 00:11:17.267 Birleştirici bir kelime uğruna çabalıyoruz, fakat iyi haber şu: 00:11:17.267 --> 00:11:19.092 birleştirici bir hareket içindeyiz. 00:11:19.996 --> 00:11:21.779 İsmi de He for She. 00:11:23.794 --> 00:11:31.452 Sizi bir adım öne çıkmaya, kendinizi göstermeye ve şunu sormaya davet ediyorum: 00:11:32.776 --> 00:11:38.665 "Ben değilsem, kim? Şimdi değilse, ne zaman?" 00:11:40.212 --> 00:11:45.928 -Çok ama çok teşekkür ederim. -(Alkış)