1 00:00:03,820 --> 00:00:05,554 Era Högheter, 2 00:00:06,227 --> 00:00:07,945 FN:s Generalsekreterare, 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,066 ordförande för Generalförsamlingen, 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,322 verkställande direktör för FN:s kvinnokonvention 5 00:00:15,111 --> 00:00:17,121 och utvalda gäster. 6 00:00:19,015 --> 00:00:23,347 Idag lanserar vi en kampanj som fått namnet Han För Henne. 7 00:00:24,813 --> 00:00:27,392 Jag vänder mig till er för att vi behöver er hjälp. 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,884 Vi vill stoppa ojämställdhet mellan könen. 9 00:00:32,594 --> 00:00:36,727 Och för att göra detta behöver vi ha alla delaktiga. 10 00:00:38,203 --> 00:00:40,932 Det här är första kampanjen av sitt slag från FN. 11 00:00:41,552 --> 00:00:45,879 Vi vill försöka sporra så många män och pojkar som möjligt 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,858 att bli förespråkare för förändring. 13 00:00:48,731 --> 00:00:50,805 Och vi vill inte bara prata om det. 14 00:00:51,327 --> 00:00:53,709 Vi vill försöka se till att det är konkret. 15 00:00:56,042 --> 00:01:00,159 Jag blev utsedd till Goodwill-ambassadör för sex månader sen. 16 00:01:01,299 --> 00:01:05,667 Och ju mer jag pratar om feminism ju mer inser jag 17 00:01:06,227 --> 00:01:09,987 att kampen för kvinnors rättigheter alltför ofta har 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,713 blivit synonymt med manshat. 19 00:01:14,703 --> 00:01:18,420 Om det är någonting jag vet säkert 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,463 så är det att detta måste få ett slut! 21 00:01:24,065 --> 00:01:27,762 För att tydliggöra; definitionen på feminism 22 00:01:28,662 --> 00:01:33,204 är tron på att män och kvinnor ska ha likvärdiga rättigheter 23 00:01:33,204 --> 00:01:34,865 och möjligheter. 24 00:01:35,263 --> 00:01:39,789 Det är teorin om politisk, ekonomisk 25 00:01:40,099 --> 00:01:42,318 och social jämställdhet mellan könen. 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,893 Jag ifrågasatte könsbaserade föreställningar redan för länge sedan. 27 00:01:48,913 --> 00:01:53,875 När jag var åtta år blev jag förvirrad när jag kallades dominant 28 00:01:54,435 --> 00:01:58,877 eftersom jag ville regissera skådespelet som vi skulle visa upp för våra föräldrar. 29 00:01:59,587 --> 00:02:01,048 Men killarna blev inte det. 30 00:02:02,340 --> 00:02:06,949 När jag var 14 blev jag sexualiserad av en viss typ av media. 31 00:02:08,265 --> 00:02:13,242 När jag var 15 slutade mina tjejkompisar, en efter en, i sina älskade sportlag 32 00:02:13,572 --> 00:02:15,674 eftersom de inte ville framstå som muskulösa. 33 00:02:17,065 --> 00:02:22,572 När jag var 18 var mina killkompisar oförmögna att uttrycka sina känslor. 34 00:02:24,262 --> 00:02:27,499 Jag bestämde... att jag var feminist. 35 00:02:28,189 --> 00:02:30,283 Allt detta verkade, för mig, okomplicerat. 36 00:02:31,142 --> 00:02:36,109 Men mina senaste efterforskningar har visat att feminism har blivit 37 00:02:36,109 --> 00:02:37,819 ett impopulärt ord. 38 00:02:40,125 --> 00:02:45,670 Kvinnor väljer att inte identifiera sig som feminister. 39 00:02:47,988 --> 00:02:51,882 Uppenbarligen är jag en av de kvinnor 40 00:02:52,202 --> 00:02:57,870 vars uttryckssätt ses som för starkt, för aggressivt, 41 00:02:59,210 --> 00:03:05,567 isolerande och antimän... ... oattraktivt till och med. 42 00:03:07,847 --> 00:03:12,610 Varför har ordet blivit ett så obekvämt ord? 43 00:03:15,160 --> 00:03:16,648 Jag är från Storbritannien 44 00:03:17,657 --> 00:03:22,399 och jag tycker att det är rätt att jag får samma lön som mina manliga motsvarigheter. 45 00:03:23,634 --> 00:03:28,774 Jag tycker att det är rätt att jag ska kunna ta beslut om min egen kropp. 46 00:03:30,096 --> 00:03:38,021 (Applåder) 47 00:03:40,699 --> 00:03:43,939 Jag tycker att det är rätt att kvinnor är involverade, 48 00:03:43,939 --> 00:03:48,958 å mina vägnar, i de policy och beslut som kommer påverka mitt liv. 49 00:03:50,319 --> 00:03:56,754 Jag tycker att det är rätt att kvinnor bevärdigas samma respekt som män. 50 00:03:59,075 --> 00:04:04,585 Men tyvärr finns det inte ett enda land 51 00:04:04,685 --> 00:04:10,228 i världen där kvinnor kan räkna med att få dessa rättigheter. 52 00:04:11,428 --> 00:04:15,655 Inget land i världen kan ännu säga 53 00:04:15,655 --> 00:04:17,625 att de har uppnått jämlikhet mellan könen. 54 00:04:19,372 --> 00:04:23,206 De här rättigheterna anser jag vara mänskliga rättigheter. 55 00:04:23,916 --> 00:04:25,795 Men jag är en av de lyckligt lottade. 56 00:04:26,838 --> 00:04:32,559 Mitt liv är ett rent privilegium för mina föräldrar älskade inte mig mindre 57 00:04:32,719 --> 00:04:35,201 för att jag föddes som dotter. 58 00:04:35,537 --> 00:04:39,930 Min skola begränsade inte mig för att jag var flicka. 59 00:04:41,278 --> 00:04:45,372 Mina mentorer förutsatte inte att jag inte skulle gå lika långt 60 00:04:45,582 --> 00:04:48,136 för att jag kanske skulle föda barn en dag. 61 00:04:50,037 --> 00:04:53,719 Dessa influenser var ambassadörer för jämlikhet mellan könen 62 00:04:53,869 --> 00:04:56,090 som formade mig till den jag är idag. 63 00:04:57,198 --> 00:05:00,963 De vet kanske inte om det men de är ouppmärksammade feminister 64 00:05:00,963 --> 00:05:03,098 som idag förändrar världen. 65 00:05:04,190 --> 00:05:05,990 Vi behöver fler av dem. 66 00:05:06,668 --> 00:05:13,080 Och om du fortfarande hatar ordet, det är inte ordet som är viktigt 67 00:05:13,999 --> 00:05:17,654 det är tanken och ambitionen bakom det. 68 00:05:18,628 --> 00:05:23,169 För det är inte alla kvinnor som upplevt samma rättigheter som jag har. 69 00:05:24,039 --> 00:05:29,158 Statistiskt sätt är det väldigt få som har det. 70 00:05:31,263 --> 00:05:35,692 1997 framförde Hillary Clinton ett berömt tal i Beijing 71 00:05:35,692 --> 00:05:37,580 om kvinnors rättigheter. 72 00:05:37,980 --> 00:05:43,642 Tyvärr är många av de sakerna hon ville förändra fortfarande aktuella idag. 73 00:05:45,436 --> 00:05:50,344 Men vad som stod ut mest för mig var att mindre än 30 procent 74 00:05:51,074 --> 00:05:53,719 av publiken var män. 75 00:05:55,708 --> 00:06:01,278 Hur kan vi uppnå förändring i världen när endast hälften av den är inbjuden 76 00:06:01,488 --> 00:06:04,755 eller känner sig välkomna att delta i diskussionen. 77 00:06:06,770 --> 00:06:08,068 Män... 78 00:06:09,665 --> 00:06:15,497 Jag skulle vilja ta tillfället i akt att utöka er formella inbjudan. 79 00:06:16,438 --> 00:06:26,140 (Applåder) 80 00:06:27,855 --> 00:06:31,513 Jämlikhet är er fråga också. 81 00:06:33,433 --> 00:06:37,106 För fram till denna dag, har jag sett min fars roll 82 00:06:37,106 --> 00:06:41,998 som förälder, bli lägre värderad av samhället, trots att 83 00:06:41,998 --> 00:06:45,579 jag har behövt hans närvaro som barn lika mycket som min mammas. 84 00:06:46,413 --> 00:06:49,927 Jag har sett unga män lida av psykisk sjukdom 85 00:06:50,117 --> 00:06:53,868 oförmögna att be om hjälp av rädsla för att det skulle göra de 86 00:06:54,428 --> 00:06:58,000 mindre manliga-- eller mindre av en man. 87 00:06:59,402 --> 00:07:04,829 I Storbritannien är självmord den främsta dödsorsaken bland män 88 00:07:05,089 --> 00:07:12,297 mellan 20- 49. Mer än i trafikolyckor, cancer och hjärt -och kärlsjukdom. 89 00:07:14,174 --> 00:07:18,872 Jag har sett män bli sköra och osäkra av en förvriden uppfattning om 90 00:07:19,172 --> 00:07:22,570 vad som dikterar manlig framgång. 91 00:07:23,848 --> 00:07:28,007 Män har inte heller förmånen att vara jämlika. 92 00:07:29,647 --> 00:07:33,802 Vi pratar inte så ofta om män som blir fångade i könsstereotyper. 93 00:07:34,157 --> 00:07:36,751 Men jag kan se att de blir det. 94 00:07:37,828 --> 00:07:41,629 Och när de är fria kommer även kvinnors situation förändras 95 00:07:42,119 --> 00:07:44,021 som en naturlig reaktion. 96 00:07:45,512 --> 00:07:49,750 Om män inte behöver vara aggressiva för att bli accepterade, 97 00:07:50,240 --> 00:07:53,426 behöver inte kvinnor känna sig tvungna att vara underdåniga. 98 00:07:54,386 --> 00:07:59,066 Om män inte behöver kontrollera behöver inte kvinnor bli kontrollerade. 99 00:08:00,466 --> 00:08:03,898 Både män och kvinnor borde känna att det är okej att vara känslosamma. 100 00:08:04,377 --> 00:08:08,011 Både män och kvinnor borde känna att det är okej att vara starka. 101 00:08:09,066 --> 00:08:12,487 Det är dags att vi alla ser på kön som ett spektrum 102 00:08:12,967 --> 00:08:16,613 istället för två motsatta ideal. 103 00:08:17,576 --> 00:08:25,048 (Applåder) 104 00:08:25,177 --> 00:08:28,426 Om vi slutar att definiera varandra genom vad vi inte är 105 00:08:28,856 --> 00:08:33,930 och börjar definiera oss själva genom vad vi är, kan vi alla vara friare. 106 00:08:35,019 --> 00:08:38,101 Och detta är vad Han För Henne handlar om. 107 00:08:39,478 --> 00:08:41,209 Det handlar om frihet. 108 00:08:42,535 --> 00:08:46,377 Jag vill att männen börjar axla detta ansvar så att deras döttrar, 109 00:08:46,377 --> 00:08:49,522 systrar och mödrar kan bli fria från fördomar. 110 00:08:49,822 --> 00:08:55,056 Men så att även deras söner har tillåtelse att vara sårbara och mänskliga så att de 111 00:08:55,966 --> 00:08:58,706 själva tar tillbaka kontrollen över de delar som övergetts. 112 00:08:59,143 --> 00:09:04,621 Och genom att göra detta, bli en ärligare och mer fullständig version av sig själva. 113 00:09:06,434 --> 00:09:09,750 Du kanske tänker: "Vem är den här Harry Potter- flickan?" 114 00:09:09,750 --> 00:09:12,382 Och varför 115 00:09:12,382 --> 00:09:15,519 talar hon inför FN?" Det är en väldigt bra fråga. 116 00:09:15,709 --> 00:09:18,042 Jag har ställt mig själv samma fråga. 117 00:09:19,446 --> 00:09:24,054 Allt jag vet är att jag bryr mig om det här problemet och jag vill 118 00:09:24,054 --> 00:09:25,494 förändra till det bättre. 119 00:09:26,137 --> 00:09:30,138 Och efter att ha sett vad jag har sett och fått chansen 120 00:09:30,608 --> 00:09:34,745 kände jag att det låg på mitt ansvar att säga något. 121 00:09:36,559 --> 00:09:38,776 Statsmannen Edmund Burke sa: 122 00:09:39,442 --> 00:09:43,487 "Det enda ondskan behöver för att segra 123 00:09:43,637 --> 00:09:47,352 är att de goda ingenting gör". 124 00:09:49,830 --> 00:09:55,257 I min nervositet för detta tal och i mina tvivlande stunder 125 00:09:56,387 --> 00:09:58,597 sa jag strängt till mig själv 126 00:09:59,574 --> 00:10:02,067 "Om inte jag...?" "Vem?" 127 00:10:03,296 --> 00:10:05,810 "Om inte nu...?" "När?" 128 00:10:07,371 --> 00:10:11,832 Om du har liknande tvivel när möjligheterna ligger framför dig 129 00:10:12,892 --> 00:10:15,178 hoppas jag att dessa ord ska hjälpa dig. 130 00:10:17,068 --> 00:10:18,419 För... 131 00:10:19,758 --> 00:10:26,982 verkligheten är sådan att om vi ingenting gör kommer det ta 75 år, 132 00:10:27,312 --> 00:10:32,259 eller tills jag är nästan 100 innan kvinnor kan förvänta sig 133 00:10:32,259 --> 00:10:34,499 samma lön som män 134 00:10:35,475 --> 00:10:36,864 för samma utförda arbete. 135 00:10:37,961 --> 00:10:44,102 15,5 miljoner flickor kommer giftas bort inom de kommande 16 åren, som barn. 136 00:10:45,459 --> 00:10:53,053 I nuvarande takt dröjer det till 2086 innan alla flickor på den afrikanska landsbygden 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,256 tillåts en högstadieutbildning. 138 00:10:58,397 --> 00:11:02,888 Om du tror på jämlikhet kanske du är en av de 139 00:11:02,888 --> 00:11:06,160 ouppmärksammade feminister, som jag talade om tidigare. 140 00:11:06,920 --> 00:11:09,496 Och för detta applåderar jag er. 141 00:11:10,754 --> 00:11:17,267 Vi kämpar för ett gemensamt ord. Men de goda nyheterna är att vi har 142 00:11:17,267 --> 00:11:19,092 en gemensam rörelse. 143 00:11:19,996 --> 00:11:21,779 Den har fått namnet Han För Henne. 144 00:11:23,794 --> 00:11:31,452 Jag inbjuder er att ta ett steg framåt att bli sedda, och fråga er själva: 145 00:11:32,776 --> 00:11:38,665 "Om inte jag, vem? Om inte nu, när?" 146 00:11:40,212 --> 00:11:45,928 Tack så väldigt, väldigt mycket. (Applåder)