WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Saya pertama kali terkagum dengan gurita sewaktu masih kecil. 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Saya besar di kota Mobile, Alabama. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Pasti ada setidaknya seorang dari kota Mobile, benar tidak. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Mobile terletak di pertemuan dari antara lima sungai, 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 yang membentuk sebuah delta yang begitu indah. 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 Dan di delta tersebut terdapat buaya-buaya yang merayap 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 keluar masuk sungai-sungai yang dipenuhi banyak ikan 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 dan juga ular-ular bergelantungan di pepohonan siprus 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 beragam macam burung. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 Tempat ini sungguh-sungguh tempat yang istimewa untuk ditinggali 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 terutama bagi seorang anak kecil yang gemar akan binatang untuk tinggal disana. 00:00:26.000 --> 00:00:30.000 Air dari delta ini terus mengalir ke Teluk Mobile, dan berakhir di Teluk Besar Meksiko NOTE Paragraph 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Dan saya ingat pertama kalinya memegang seekor gurita 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 kira-kira pada umur lima atau enam. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Saya berada diteluk, dan sedang berenang, dan melihat seekor gurita kecil di dasar teluk. 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 terus saya menggapai ke bawah dan mengangkatnya, dan seketika saja 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 langsung terkagum dan sangat terkesan dengan kegesitan dan kelincahannya. 00:00:44.000 --> 00:00:48.000 Dia coba memaksa membuka lebar jari-jari saya dan bergerak ke balik telapak tangan saya. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Dan yang saya bisa lakukan hanya terus memegang makhluk yang mengagumkan ini. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Lalu dia menjadi tenang ke dalam kedua telapak tangan saya. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 dan mulailah dia memancarkan warna, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 terus memompa warna-warna tersebut, 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 dan saat saya melihatnya, dia seperti memasukkan tangan-tangannya ke bawah tubuhnya, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 mulai bangun berdiri menjadikan tubuhnya berbentuk bulat, 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 dan berganti warna menjadi coklat dengan dua garis belang putih. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Saya langsung, "Gila!" Tak pernah lihat yang semacam ini seumur hidup! 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Sampai sempat saya terheran sesaat, sebelum saya sadar sudah waktunya melepaskan dia, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 lalu kucelupkan lagi dia ke dalam air. 00:01:13.000 --> 00:01:17.000 Gurita itu meninggalkan tangan saya dan berbuat sesuatu yang, sumpah, paling hebat 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Ia langsung tenggalam ke dasar air di antara pepuingan 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 dan dengan seketika "fwoosh!" -- hilang -- 00:01:22.000 --> 00:01:23.000 di depan kedua mata saya. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 Dan saya tahu kemudian, pada umur enam tahun, 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 itulah binatang yang ingin saya pelajari. Dan sungguh akhirnya terjadi. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Saya pergi kuliah dan mendapatkan gelar sarjana di bidang zoologi laut, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 setelah itu pindah saya ke Hawaii dan melanjutkan sekolah lagi 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 di University of Hawaii 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 Dan semasa saya mahasiswa di Hawaii, Saya sempat bekerja di Waikiki Aquarium. 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 dan di akuarium itu penuh dengan kolam ikan yang besar-besar sekali, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 hanya saja sedikit invertebrata (hewan tanpa tulang punggung) yang bisa dilihat, 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 dan karena saya iseng orangnya, saya pikir, 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 lebih baik saya saja yang terjun dan koleksi binatang-binatang yang mengagumkan ini 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 yang saya sudah pelajari semenjak kuliah 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 Saya bawa pulang, dan saya bangun kolam yang agak rumit lalu saya letakkan mereka sebagai pertunjukkan. NOTE Paragraph 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 Memang, ikan-ikan di akuarium ini benar-benar indah untuk dilihat, 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 tetapi mereka tak bisa berinteraksi dengan manusia. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Sedangkan gurita bisa. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Apabila anda mendekati kolam gurita, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 lebih lagi pada pagi hari, sebelum pengunjung berdatangan, 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 si gurita akan bangun dan melihat anda, 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 dan anda akan berpikir, "Apakah ia benar-benar sedang memandang saya? Dia sedang memandang saya!" 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Dan pada saat anda datang mendekati kolam itu, anda baru akan sadar 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 bahwa gurita-gurita ini punya kepribadian yang berbeda. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Beberapa dari mereka akan berdiam saja di permukaan. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 Ada juga yang akan kabur ke belakang kolam dan sembunyi di batu-batuan. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Tapi ada satu, satu ekor yang bukan main hebat ... 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Pada saat saya di depan kolam tersebut, dia malah mempelototi saya. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 dan tanduk-tanduk kecil mulai keluar dari atas kedua matanya. 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 jadi saya terus berdiri persis di depan kaca kolam itu. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Jarak saya hanya tiga atau empat inci dari permukaan kaca tersebut. 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 Dan si gurita pada saat itu sedang duduk di tempat tinggi, di sebuah batu kecil, 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 lalu dia pun datang meninggalkan batu itu dan dia juga mendekati kaca kolam tersebut 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Jadi saat itu saya bertatapan dengan binatang ini hanya dalam jarak 6 atau 7 inci, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 dan waktu itu saya masih bisa memandang jarak dekat; 00:02:48.000 --> 00:02:52.000 tapi sekarang, setiap kali saya menatap jari-jari tangan saya sudah kelihatan buram, saya sadar bahwa hari-hari itu sudah jauh terlewat. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Namun demikian, begitulah kita berdua saling berpandangan, 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 kemudian dia meraih ke bawah dan mengambil segelintir kerikil 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 lalu melepaskan kerikil-kerikil itu ke aliran air yg masuk ke kolam tersebut 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 melalui sistem air filter, 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 dan "chk chk chk chk chk!" -- kerikilan itu terlempar ke kaca kolam dan berjatuhan. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Sekali lagi dia mengambil segelintir kerikil, mengangkat tangannya dan melepaskannya lagi persis 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 "Chk chk chk chk chk!" -- hal yang sama lagi. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Kemudian dia mengangkat lengannya, sehingga saya juga ikut mengangkat lengan saya. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 lalu dia mulai mengangkat lengan yang satunya lagi. Sayapun mengangkat lengan lagi. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 tapi saya baru sadar gurita pasti menang kalau lomba angkat tangan, 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 soalnya dia masih ada enam sedangkan saya sudah habis. 00:03:23.000 --> 00:03:27.000 Tapi satu-satunya cara menjelaskan yang saya lihat hari itu 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 hanya yaitu si gurita sedang bermain dengan saya, 00:03:30.000 --> 00:03:34.000 kelakuan yang agak muktahir untuk seekor invertebrate. NOTE Paragraph 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Jadi, setelah tiga tahun saya mengejar gelar sarjana, 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 suatu hari pada saat masuk kantor, hal yang ganjil terjadi, 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 di mana hal tersebut benar-benar mengubah jalur hidup saya. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Seorang laki-laki datang ke akuarium. Panjang ceritanya, tapi intinya 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 dia mau mengirim saya bersama temen-teman saya ke lautan Pasifik Selatan, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 untuk mengumpulkan hewan-hewan laut untuknya, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 dan sebelum kita berangkat, kita diberi olehnya dua 16mm kamera video. 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 Dia berkata, "Tolong ekspedisi ini difilmkan." 00:03:55.000 --> 00:03:58.000 ... Oke, para ahli biologi membuat film -- 00:03:58.000 --> 00:03:59.000 menarik juga saya pikir. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 dan berangkatlah kita, dan betul-betul, kita buatkan dia sebuah film, 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 mungkin film terburuk yang pernah dibuat 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 dalam sejarah perfilman. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Tetapi perjalanan itu menjadi seru sekali; Banyak sekali yang asik. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 dan saya masih ingat rasanya seperti cahaya lampu bersinar-sinar di kepala, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 saya pikir, "Sebentar... 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 kenapa saya tidak saya lakukan ini saja seterusnya. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Iya, saya akan menjadi pembuat film saja." 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Langsung, sekembalinya saya dari proyek itu, 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 saya berhenti kuliah, dan pasang tanda sebagai pembuat film 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 hanya saja tak pernah saya beri tahu siapapun bahwa sebenarnya saya tidak mengerti apa-apa. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Perjalanan hidup yang menarik. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 dan ternyata yang saya pelajari di sekolah ada gunanya juga. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 apabila anda seorang pembuat film alam liar, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 yang sedang di luar mensyuting film tentang binatang, 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 terutama mengenai tingkah laku mereka, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 sangat membantu jika ada latar belakang yg mendasar 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 mengenai apa sebenarnya binatang-binatang ini, 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 cara mereka bekerja dan sedikit banyak mengenai perilaku mereka. NOTE Paragraph 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Akan tetapi yang saya pelajari sesungguhnya tentang gurita 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 yaitu pada saat saya di sana sebagai pembuat film, 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 membuat film bersama mereka, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 di mana kita bisa meluangkan cukup banyak waktu 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 bersama binatang-binatang, mengamati gurita bertingkah seperti gurita 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 di rumah mereka di lautan. 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 Saya ingat sekali, saya pergi ke Australia, 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 mengunjungi satu pulau yang namanya pulau One Tree (Sepohon) 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Dan, tampaknya, evolusi di sana terjadi 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 amat cepat sekali di One Tree, 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 dari saat pulau itu dinamai sampai saat saya tiba, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 soalnya saya yakin sekali sudah ada paling sedikit tiga pohon 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 di pulau itu saat kita di sana. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Balik ke topik, pulau ini letaknya persis di sebelah 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 daerah terumbu karang yang begitu indah. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 Ditambah lagi, ada alur gelombang 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 di mana ombak bergerak kesana kemari, dua kali sehari, cukup kencang, 00:05:18.000 --> 00:05:19.000 dan ada satu terumbu karang yang indah 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 terumbu karang yang sangat komplek dan penuh dengan binatang laut, 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 termasuk gurita dalam jumlah banyak. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Dan, bukan cuma di sini, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 tapi yang pasti gurita di Australia 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 adalah ahli dalam kamoflase. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Bahkan, 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 ada satu di dalam sana. 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 Maka dari itu, tantangan pertama kita yaitu untuk mencari mereka, 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 dan tidak salah lagi, hal ini sungguh menantang. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 Intinya: Kita di sana sebulan, 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 dan saya harus mencoba menyesuaikan diri kepada suasana iklim mereka. 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 agar supaya kita dapat mengamati gerak-gerik mereka tanpa mengganggu mereka. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Minggu pertama, waktu kita sebagian besar digunakan 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 untuk mendekati mereka sebisa mungkin, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 semakin hari semakin dekat, sedikit demi sedikit. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 dan ada batasnya juga, saat mereka mulai bertingkah aneh, 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 kita harus mulai mundur, baru balik lagi dalam beberapa jam, 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 setelah minggu pertama lewat, mereka tidak mempedulikan kita lagi. 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 seakan-akan, "Aku tak tahu benda apa itu, tapi dia tidak mengancam aku." 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 Sehingga akhirnya mereka kembali ke rutinitas mereka. 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 Dari situ dalam jarak satu kaki, kita bisa menonton mereka bersetubuh, 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 saling pacaran, dan juga berkelahi 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 sungguh-sungguh pengalaman yang sulit dipercaya. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Dan salah satu tontonan yang fantastis 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 yang masih saya ingat, paling tidak masih ada bayangan, 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 yaitu tindakan mencari makanan. 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 Dan mereka punya beberapa teknik yang berbeda 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 untuk mencari santapan. 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Tapi yang satu ini mencari memakai penglihatannya. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 Apabila mereka tampak sebuah batu karang yang menonjol 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 dari sekitar 10 kaki 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 mereka akan mulai bergerak ke hadapan batu tersebut. 00:06:29.000 --> 00:06:33.000 dan tidak jelas apakah dia melihat sebuah kepiting, aku bisa bayangkan ada, 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 tapi kendatipun, mereka akan meloncat ke dasaran 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 dan menyaring air dan tanah dari atas batu karang ini, 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 bersamaan membentuk jaring dengan lengan-lengannya. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 sehingga bisa menyelimuti seluruh batu ini, 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 dan mereka biasanya akan memancing untuk kepiting. 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 dan saat kepiting-kepiting tersentuh jaringnya, habis lah mereka. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Dan saya selalu penasaran apa sih yang terjadi di bawah jaring itu. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 sehingga satu saat kita rancang cara untuk mengetahuinya. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Dan pertama kali saya bisa lihat cucuk itu beraksi. 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 sangat luar biasa. NOTE Paragraph 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 Jika ingin membuat film-film tentang sekumpulan binatang, 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 sekalian saja pilih yang agak umum. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 gurita ialah salah satunya, mereka ada di lautan mana saja. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 Juga mereka hidup laut yang dalam. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Saya masih tidak jelas apakah gurita lah 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 yang sebenarnya menarik perhatian saya 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 untuk menaiki kapal selam dan turun jauh ke dalam laut, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 tapi apapun sebabnya, saya hobi sekali. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 sama sekali beda rasanya dari pengalaman apapun. NOTE Paragraph 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Jika anda benar-benar mau meninggalkan semuanya 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 dan melihat yang belum pernah dilihat, 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 dan jika ada kesempatan yang tepat untuk melihat sesuatu 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 yang orang belum pernah lihat, masuk ke dalam kapal selam. 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Anda manjat ke dalam, tutup pintu kapalnya, nyalakan sedikit oksigen, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 nyalakan pembuang polusi udara, 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 yang dapat membuang CO2 dari udara yang dihirup, dan setelah kapal selam dilempar ke air. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Anda mulai turun. Sama sekali tak akan ada komunikasi ke permukaan 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 selain sebuah radio kuno. 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 dan saat anda turun, air laut yang berputar bagaikan mesin pencuci 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 di permukaan mulai mereda. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 dan semuanya mulai diam. 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Dan mulai rasanya lebih nyaman. 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 Dan semakin dalam anda turun, air yang tadinya biru 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 mulai menjadi gelap, menjadi biru gelap. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 dan pada akhirnya, menjadi beraneka ragam ungu, 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 dan setelah beberapa ribu kaki dari permukaan, jadi hitam seperti tinta. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 dan sekarang anda mulai memasuki dunia 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 komunitas lapisan tengah air dalam laut. NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 Bisa seharian jika ingin berbicara 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 tentang makhluk-makhluk yang hidup di lapisan ini. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 Cukup kata, dari pandangan saya, 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 tanpa perlu ditanya, pola dan bentuk yang teraneh 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 dan perilaku yang paling aneh 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 dapat ditemukan dari binatang-binatang yang tinggal di komunitas lapisan tengah air. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Tapi kita akan hanya melewati area ini, 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 area yang mencapai sekitar 95 persen 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 dari wadah kehidupan di planet ini 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 dan langsung ke area gugusan gunung berapi, yang menurut saya lebih luar biasa lagi. NOTE Paragraph 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 Dearah rantaian gunung berapi dalam laut adalah sebuah kawasan pegunungan yang besar sekali, 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 40000 mil panjangnya meliliti seluruh bumi. 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 dan penuh dengan gunung-gunung raksasa, tinggi, ribuan kaki tingginya, 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 beberapa di antaranya sampai puluhan ribu kaki 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 dan menembusi permukaan air, 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 menghasilkan kepulauan seperti Hawaii. 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 dan di atas kawasan pegunungan itu 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 terbelah, menjadikan sebuah lembah bercelah. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 dan menyelam ke dalam lembah itu, disanalah yang benar-benar seru 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 karena, sungguh, ribuan gunung berapi aktif 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 berletusan setiap saat, 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 semuanya sepanjang 40000 mil ini. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Dan semakin piringan-piringan tektonik melebar, 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 magma dan lahar, naik dan mengisi celah2nya 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 dan anda bayangkan tanah, tanah baru, 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 sedang terbuat di depan mata kita. 00:09:07.000 --> 00:09:10.000 dan dengan ditimpanya 4 ribu meter lebih air 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 membuat tekanan yang dahsyat, 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 memaksa air masuk ke celah-celah ke arah poros bumi, 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 sampai menemui lapisan simpanan magma, 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 di mana panasnya terlampau hebat 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 dan mineral-mineral bukan main berserapan 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 sehingga aliran air terputar balik dan terlempar balik ke dasar laut, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 dan menyembur ke luar bumi seperti contohnya mata air panas di Yellowstone. 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Bahkan, seluruh kawasan ini 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 persis seperti Taman Nasional Yellowstone berikut semua kehidupannya. NOTE Paragraph 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 dan lubang cairan ini panasnya sekitar enam atau tujuh ratus derajat Fahrenheit. 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Sedangkan air di sekitarnya hanya sekitar beberapa derajat dari suhu beku. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 Karena itu, semuanya seketika kembali menjadi dingin, 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 tak bisa panas lama 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 maka semua material yang terlarut, 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 mengendap keluar, berupa asap hitam. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 yang membentuk semacam menara-menara, seperti cerobongan asap 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 yang tingginya mencapai 10, 20, sampai 30 kaki. 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 dan di sekitaran cerobong-cerobong asap ini. 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 panas berkilauan dan penuh dengan makhluk hidup. 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Cerobong asap hitam di mana-mana 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 dan penuh dengan yang namanya cacing tabung 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 yang panjangnya sekitar 8 sampai 10 kaki. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 dan di atas mulut cacing-cacing tabung ini 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 anda bisa temukan bulu-bulu indah berwarna merah. 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 Dan hidup diantara lilitan cacing-cacing tabung ini, 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 ialah segala komunitas binatang laut, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 udang, ikan, lobster, kepiting, 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 kerang dan segerombolan yang sejenis dengan gurita 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 yang nekad bermain 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 diantara satu sisi yang panas melepuh dan di sisi lain dingin membekukan. NOTE Paragraph 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 dan seluruh ekosistem ini 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 bahkan belum diketahui 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 sampai 33 tahun yang lalu. 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 Sama sekali mengejutkan yang namanya pengetahuan alam saat itu. 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Ini membuat para ilmuwan berpikir kembali 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 sebenarnya di mana mulainya kehidupan di bumi. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 dan sebelum diketahuinya lubang-lubang asap ini, 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 semua kehidupan di bumi, kunci dari kehidupan di bumi, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 dipercaya datang dari matahari dan fotosintesis, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 tapi dibawah situ, tidak ada matahari, 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 dan juga tidak ada fotosistesis. 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 di bawah situ yang menggerakkan kehidupan hanyalah lingkungan kemosintesis, 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 dan semuanya keliatan fana. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Jika anda merekam film tentang 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 lubang-lubang hidrotermal yang luar biasa ini, 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 pada jaman itu pasti berpikir pada saat itu tidak mungkin kalau bukan dari planet lain. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Sungguh tidak habis pikir kalau ini sebenarnya ada di bumi. 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 kelihatan seperti makhluk asing dari tempat asing. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 dan kalian kembali ke sini 8 tahun kemudian, 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 semua ini bisa saja lenyap. 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Tidak ada air panas. 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 semua binatang lenyap, semuanya mati. 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 hanya cerobong asap saja yang tertinggal 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 seperti kota hantu, 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 kota hantu yang menyeramkan, 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 intinya hampa akan binatang, tentunya. 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 Tapi 10 mil di sebelah sana... 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Ppssshhh! Terjadilah satu gunung berapi lagi. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Dan sebuah komunitas lubang-lubang hidrotermal sedang terbentuk. 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 dan hidup mati semacam ini di kumpulan lubang-lubang hidrotermal 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 terjadi setiap 30 atau 40 tahun 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 semuanya sepanjang rantaian gunung berapi ini. NOTE Paragraph 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 dan sifat fana seperti itu 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 dari kumpulan lubang-lubang hidrothermal 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 tidak begitu berbeda dengan beberapa 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 area yang saya lihat 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 sepanjang 35 tahun berkeliling, membuat film. 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 Bayangkan kalian pergi merekam beberapa adegan film yang indah di sebuah pantai. 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Setelah kalian pulang, dan sesampai di rumah, 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 kalian bepikir, "Oke, apa yang bisa aku lihat. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Ah, aku tahu di mana aku bisa mendapat rekaman seperti itu. 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 Kan ada satu pantai teluk yang indah, penuh terumbu karang lembut dan stomatopod (semacam udang)" 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 dan pada saat kalian ke sana, semuanya tak ada. 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 Tidak ada terumbu sama sekali, hanya tumbuh ganggang, dan airnya pun seperti sop. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Anda akan bertanya, "Loh, apa yang terjadi?" 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 dan saat kalian berbalik, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 di satu sisi bukit ada sebuah pemukiman sedang dibangun, 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 dan sejumlah buldoser menyeret tanah ke sana kemari. 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 dan di sisi yang lain 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 sebuah lapangan golf sedang dikelola. 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 Dan karena di daerah tropis, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 hujan turun deras tak henti-henti 00:12:20.000 --> 00:12:23.000 sehingga air hujan pun membanjiri lembah bukit, 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 membawa sedimen-sedimen dari tempat bangunan, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 melimpahi terumbuan karang dan membunuhnya. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Pupuk dan pestisida juga 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 mengalir ke pantai dari lapangan golf. 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 Pestisida membunuh semua larva dan binatang-binatang kecil, 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 pupuk menciptakan plankton indah dan mekar. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 dan dari sini lah kalian mendapat sop. NOTE Paragraph 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 Tapi, seballiknya, saya juga sudah pernah melihat sebaliknya. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 ke tempat yang kotor sekali pantai teluknya. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 dan begitu saya lihat, hanya bisa berkata "Ih" 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 lalu pindah ke sebelah pulau yang lain. 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 Lima tahun kemudian, balik, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 teluk itu sudah menjadi cantik kembali. Indah. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 penuh dengan terumbu karang yang hidup, ikan di mana-mana, 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 air yang jernih seperti kristal, dan kalian bertanya lagi, "Kenapa bisa begini?" 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Yang terjadi adalah 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 komunitas setempat mengambil tindakan. 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 Mereka sadar apa yang telah terjadi di balik bukit dan mereka hentikan itu, 00:13:06.000 --> 00:13:08.000 memutar balik aturan hukum dan mengharuskan ijin 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 untuk mengelola dengan tanggung jawab 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 dan merawat lapangan golf dengan benar 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 dan mencegah sedimen mengalir ke pantai, 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 dan menghentikan kimia mengalir ke pantai teluk. 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 dan teluk itu pun pulih kembali. 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 Laut mempunyai kelebihan yang mengagumkan 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 untuk pulih, jika kita biarkan saja. NOTE Paragraph 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Menurut saya Margaret Mead 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 mengatakannya dengan paling baik. 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 Dia berkata hanya sekelompok kecil yang berpeduli 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 yang bisa mengubah dunia ini. 00:13:31.000 --> 00:13:34.000 Memang, cuma merekalah yang pernah. 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 dan suatu kelumpok kecil yang peduli 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 yang mengubah pantai tersebut. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Saya penggemar berat organisasi yang merakyat. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Saya sudah sering kali mendengar ceramah 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 di mana pada akhir ceramah, selalu, 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 salah satu dari pertanyaan pertama yang ditanya ialah, 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 "Jadi, apa yang bisa saya lakukan? 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Saya hanya satu individual. Hanya seorang diri. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 dan masalah-masalah ini sangatlah besar dan global, dan agak berlebihan." 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Pertanyaan yang masuk akal. NOTE Paragraph 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Jawaban saya untuk pertanyaan itu yaitu tidak usah melihat 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 masalah-masalah berat di dunia ini. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Lihatlah di halaman rumah anda. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 bahkan, lihatlah di hati anda. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Apa yang anda pedulikan yang tidak sesuai di kawasan tempat tinggal anda. 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 lalu anda betulkan. 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 Buatlah zona penyembuhan di lingkungan anda. 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 dan dorong yang lain untuk berbuat yang serupa. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 Dan mungkin zona-zona penyembuhan ini dapat menyebar di sebuah peta, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 membentuh titk-titik kecil di sebuah peta. 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 Dan pada nyatanya, cara kita berkomunikasi hari ini, 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 dimana Alaska terus memantau kejadian di Cina, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 dan para orang-orang Kiwi ke daerah lain, dan yang di Inggris juga mencoba... 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 dan semua orang sekarang berbicara dengan yang lainnya. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 sehingga titik-titik ini tidak lagi terisolasi, 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 malah kita telah membuat suatu jaringan. 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 dan mungkin saja zona-zona penyembuhan ini dapat mulai tumbuh, 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 dan ada kemungkinan saling melengkapi, dan sesuatu yang baik akhirnya bisa terjadi. 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 Maka, itulah jawaban saya untuk pertanyaan itu. 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 Lihatlah di lingkungan rumah kalian, bahkan, cobalah lihat di cermin. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Apa yang bisa kalian buat yang lebih bertanggung jawab 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 dari yang kalian sudah lakukan sekarang? 00:14:48.000 --> 00:14:51.000 dan buatlah. Sebarkan. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 Binatang-binatang di lubang dasar laut 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 tidak bisa berbuat apa-apa 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 terhadap hidup dan mati 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 yang terjadi di lingkungan mereka, tetapi kita di sini bisa. 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 Pada teori, kita manusia bisa berpikir secara rasional 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 dan kita bisa mengubah sifat kita 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 yang bisa mempengaruhi dan berefek pada lingkungan, 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 seperti orang-orang yang telah mengganti kondisi daerah pantai tadi. NOTE Paragraph 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 Dengar, impian dari Sylvia, pemenang penghargaan TED 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 yaitu memohon kepada kita semua untuk melakukan apa saja yang mampu, 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 semuanya yang kita mampu, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 untuk meminggirkan, bukan hanya sedikit, 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 tetapi mengembangkan secara luas 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 lautan kita untuk dilestarikan, 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 "bintik-bintik harapan," beliau namakan. 00:15:27.000 --> 00:15:30.000 Dan saya dukung itu. Saya dukung dengan suara keras. 00:15:31.000 --> 00:15:34.000 sehingga harapan saya ialah "bintik-bintik harapan" ini 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 bisa sampai ke kawasan dasar laut, 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 ke area, yang sudah bersejarah sekali, 00:15:39.000 --> 00:15:42.000 selama ini telah diterlantarkan, jika tidak disalahgunakan -- 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 istilah "deep-six" muncul dipikiran. 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 apabila terlalu besar atau terlalu beracun untuk TPA, 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 "deep-six"kan. 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 Maka itu, aku berharap kita semua bisa juga tetap 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 melindungi "bintik-bintik harapan" di dasar lautan kita. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 Walau saya tidak diberi permintaan, 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 tetapi saya mau berkata 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 bahwa aku akan berbuat semampu saya 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 untuk mendukung permintaan Sylvia Earle 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 dan itu, saya bisa lakukan. NOTE Paragraph 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Banyak terima kasih. (Tepuk tangan)