1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Mustekalat lumosivat minut jo pikkupoikana 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Mobilessa, Alabamassa. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Jonkunhan täytyy olla kotoisin Mobilesta. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Mobilessa viisi jokea yhtyy 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 kauniilla suistoalueella. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Alligaattorit ryömivät 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 kalaisten jokien varsilla, 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 sypressit kuhisevat käärmeitä, 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 lintuja joka makuun. 10 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Todellinen taikamaa lapselle, 11 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 jota eläimet kiinnostavat. 12 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 Mobile-lahdelta suistovesi päätyy Meksikonlahteen. 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Ensikontaktini mustekaloihin sain 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 viisi-, kuusivuotiaana. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Uidessani näin pikku mustekalan pohjassa. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Poimin sen, ja se hurmasi minut heti 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 nopeudellaan, voimallaan ja ketteryydellään. 18 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 Se vipusi sormiani erilleen pyrkien käteni selkäpuolelle. 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Pitelin tätä ällistyttävää otusta. 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Se rauhoittui kämmenilleni 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 alkoi sykähdellä 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 kaikissa väreissä 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 ja laskosti lonkeronsa alleen, 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 kohottautui pallonmuotoiseksi, 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 ja muuttui suklaanruskeaksi ja valkoraitaiseksi. 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 "Voi nenä!" En ollut eläissäni nähnyt vastaavaa. 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Hetken ihasteltuani päätin vapauttaa sen 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 takaisin alas. 29 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Se lähti käsistäni, mutta teki kavalan tempun 30 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 ja laskeutui pohjakivikkoon 31 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 -- " viuh!" -- hävisi sen tien! -- 32 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 ihan silmieni alla. 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Tiesin heti -- kuusivuotiaana -- 34 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 haluavani tutustua siihen paremmin. 35 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Menin yliopistoon, suoritin tutkinnon meribiologiassa, 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Pääsin jatko-opintoihin 37 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Havaijin yliopistoon. 38 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Opiskelijana tein töitä Waikikin akvaariolla. 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Siellä oli suuria kala-altaita, 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 mutta vähän selkärangattomia. 41 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Selkärangattomana kaverina lähdin 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 keräilemään näitä ihastuttavia eläimiä, 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 joihin olin tutustunut opiskelijana, 44 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 ja panin hienot kokoelmani esille. 45 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Kalat altaissa olivat mahtavaa katseltavaa, 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 mutta ne eivät vuorovaikuttaneet ihmisten kanssa. 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Mutta mustekalat kyllä. 48 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Jos käveli altaalle 49 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 aamutuimaan ennen muita, 50 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 mustekala nousi katsomaan. 51 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 "Katseleeko tuo kaveri tosiaan minua?" 52 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Altaan edessä tajuaa 53 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 mustekalat omiksi persoonikseen. 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Jotkut pysyttelivät paikoillaan. 55 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Toiset livahtivat kivien sekaan. 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Yksi hämmästyttävä eläin... 57 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Altaalla se tuijottaa minua 58 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 pikku sarvet silmien yläpuolella. 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Menin ihan lasin eteen, 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 kymmenen sentin päähän. 61 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Mustekala istui lepokivellään 62 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ja laskeutui myös ihan lasin taa. 63 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Tuijottelin sitä vajaan 20 sentin päästä. 64 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Silloin näin tarkasti lähelle. 65 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Nyt tiirailen sumeita sormiani. 66 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Tuijottelimme toinen toisiamme, 67 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 se koukkaa pohjasta kourallisen soraa 68 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 ja päästää sen 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 suodinjärjestelmän vesisuihkuun. 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 "Tsik, tsik, tsik, tsik!" -- sora iskeytyy etulasiin ja putoaa. 71 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Se ottaa toisen kourallisen, päästää sen... 72 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 "Tsik, tsik, tsik, tsik!" -- sama juttu. 73 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Se nostaa käden. Minä nostan käteni. 74 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Se nostaa toisen käden. Niin minäkin. 75 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Mustekala voitti käsikilpailun: 76 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 minulla ei yhtään, mutta sillä kuusi jäljellä. 77 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Ainoa tapa kuvailla mitä näin sinä päivänä 78 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 on se, että mustekala leikki, 79 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 mikä on melko hienostunutta käytöstä pelkältä selkärangattomalta. 80 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Kolmisen vuotta opiskeltuani 81 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 sattui hassu juttu matkalla toimistoon. 82 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Se muutti elämäni. 83 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Eräs mies tuli akvaariolle. Pitkä tarina, mutta 84 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 hän lähetti minut ja pari kaveriani Eteläiselle Tyynellemerelle 85 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 keräilemään eläimiä. 86 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Evääksi saimme kaksi 16mm:n kameraa. 87 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 "Tehkää elokuva retkestä." 88 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 ... OK, pari biologia elokuvan teossa -- 89 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 mielenkiintoista. 90 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Menoksi! Teimme tosiaan 91 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 elokuvahistorian 92 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 huonoimman filmin. 93 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Se oli huippujuttu, tosi hauskaa. 94 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Sain neronleimauksen: 95 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 "Hetkinen, 96 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 ehkä voin tehdä tätä kokopäiväisesti. 97 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Ryhdyn elokuvantekijäksi!" 98 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Palasin työmatkalta, 99 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 lopetin opinnot, ripustin oveeni ammattikuvaajan kyltin, 100 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 paljastamatta kenellekään totuutta. 101 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Se on toiminut hyvin. 102 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Koulutukseni oli silti tosi hyödyllinen. 103 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Jos kuvaa villieläimiä 104 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ja menee kentälle kuvaamaan, 105 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 erityisesti käyttäytymistä, 106 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 on hyvä olla perustiedot 107 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 näistä eläimistä 108 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 ja niiden käyttäytymisestä. 109 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Todelliset tietoni mustekaloista 110 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 sain tehdessäni 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 elokuvia niistä. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Vietin pitkiä aikoja 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 niiden kanssa ja näin mustekalat 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 merellisissä kodeissaan. 115 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Matkalla Australiassa 116 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 kävin "Yhden puun saarella". 117 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Evoluutio oli toiminut 118 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 nopeasti "yksipuisella" 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 saaren nimeämisen ja tuloni välillä. 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Saarella oli ainakin kolme puuta, 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 kun olimme siellä. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Yksi puu kasvaa lähellä 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 kaunista koralliriuttaa. 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Siellä on tulvakanava, 125 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 jossa vuorovesi juoksee eestaas kahdesti päivässä. 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Kauniin ja monipuolisen riutan 127 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 runsaassa eläimistössä 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 on paljon mustekaloja. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Eivät ainutkertaisesti, 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 mutta taatusti, Australian mustekalat 131 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 osaavat naamioitua. 132 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Itse asiassa 133 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 tuossa on yksi. 134 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ensimmäinen haasteemme oli löytää ne. 135 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Kova haaste. 136 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Vietimme siellä kuukauden. 137 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Halusin totuttaa eläimet meihin 138 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 voidaksemme tarkkailla niitä häiritsemättä. 139 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Ensimmäinen viikko kului 140 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 pyrkiessämme mahdollisimman lähelle. 141 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Joka päivä vähän lähemmäksi. 142 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Jos ne hermostuivat, 143 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 poistuimme muutamaksi tunniksi. 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Viikossa ne tottuivat meihin. 145 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 "En tiedä, mikä tuo on, mutta ei se uhkaa minua." 146 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Ne jatkoivat puuhiaan. 147 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Katselemme hyvin läheltä 148 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 kosiskelua, parittelua ja tappelua. 149 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Uskomaton kokemus. 150 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Visuaalisesti fantastisimpia 151 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 esityksiä 152 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 oli ruuan etsintä. 153 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Ne käyttivät monia 154 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 eri tekniikoita. 155 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Tämä käytti näköaistia. 156 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Nähtyään korallikohouman 157 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 parin metrin päässä 158 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 ne lähestyivät sitä. 159 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Näkivätkö ne ravun vai kuvittelivatko ne vain? 160 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Niin tai näin, ne hyppäsivät pohjalta 161 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 laskeutuen suoraan kohoumalle. 162 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Sitten lonkeroiden välinen kalvo 163 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 nielaisi kohouman. 164 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Ne ottavat rapuja kiinni. 165 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Heti kun ravut koskettivat lonkeroa, valot sammuivat. 166 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Mietin mitä kalvon alla tapahtui. 167 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Selvitimme sen. 168 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Ensi kerran näin suuvärkin toiminnassa. 169 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Fantastista. 170 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Jos aikoo kuvata paljon tiettyä eläintä, 171 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 voi valita yleisen. 172 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Kuten mustekalat, joita on kaikissa valtamerissä. 173 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Ne elävät syvällä. 174 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 En syyllistä mustekaloja 175 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 väkevästä innostani 176 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 nousta syväsukelluslaitteisiin, 177 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 mutta pidän syvyyksistä. 178 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Se on vertaansa vailla. 179 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Jos todella haluaa päästä pois, 180 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 nähdä jotain ennennäkemätöntä, 181 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 ja haluaa tilaisuuden nähdä, 182 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 mitä kukaan ei ole ikinä nähnyt. Kipua laitteeseen, 183 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 sulje luukku, avaa happihana, 184 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 käynnistä puhdistin, 185 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 joka poistaa CO2:n hengitysilmasta. 186 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Kippaus yli laidan. Ei yhteyttä pinnalle, 187 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 paitsi makee radio. 188 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Vajotessasi pintavesien pesukonemainen 189 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 pauhu rauhoittuu. 190 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Hiljenee. 191 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Alkaa tuntua kivalta. 192 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Syvemmällä ihanan sininen vesi, johon sinut laskettiin, 193 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 vaihtuu yhä tummemmaksi. 194 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Lopulta syvän laventelinsiniseksi 195 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 ja satoja metrejä alempana pikimustaksi. 196 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Olet saapunut 197 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 välivesien valtakuntaan. 198 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Voisi pitää luennon 199 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 välivesien asukeista. 200 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Eittämättä 201 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 eriskummallisimmat muodot 202 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 ja pöyristyttävimmät käytöstavat 203 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 liittyvät eläimiin, jotka elävät välivesiyhteisöissä. 204 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Ohitamme nopsaan tämän alueen, 205 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 joka kattaa n. 95 prosenttia 206 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 planeettamme elintilasta. 207 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Jatkamme vielä ainutlaatuisemmalle keskiselänteelle. 208 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Valtava vuorijono kiemurtelee 209 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 65 000 km:n pituisena pallomme ympäri. 210 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Vuoret nousevat satoihin metreihin, 211 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 jotkut kilometreihin 212 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 ja puhkaisevat pinnan 213 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 luoden Havaijin kaltaisia saaria. 214 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Vuorijonon yläosa 215 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 halkeilee kahteen muodostaen vajoaman. 216 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Kun sukeltaa sinne, löytää toiminnan ytimen. 217 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Tuhannet aktiiviset tulivuoret 218 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 purkautuvat milloin hyvänsä 219 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 pitkin 65 000 km:n vuoristoa. 220 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Mannerlaattojen vetäytyessä toisistaan, 221 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 ylös purskahtava magma täyttää aukot. 222 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Uutta maata 223 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 syntyy silmiesi alla. 224 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Yllä tuhansia metrejä vettä 225 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 ja valtava paine 226 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 pakottaa vettä halkeamista maan keskustaan, 227 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 kunnes se osuu magmaonteloon, 228 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 missä se ylikuumenee 229 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 ja kyllästyy mineraaleista, 230 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 kääntää suuntaansa ja syöksyy pintaan 231 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 kuin Yellowstonen geysir. 232 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Koko alue 233 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 muistuttaa Yellowstonea kaikkine lisukkeineen. 234 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Purkausneste on lähes 400-celsiusasteista. 235 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Ympäröivä vesi pari astetta yli jäätymispisteen. 236 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Se jäähtyy välittömästi 237 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 eikä voi pidättää 238 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 liuottamaansa materiaalia. 239 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Se saostuu mustaa savua tupruten. 240 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Muodostuu torneja, 241 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 jopa kymmenmetrisiä savupiippuja. 242 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Niiden kyljet 243 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 hohtavat kuumina, täynnä elämää. 244 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Kaikkialla toimivia mustia savuttajia 245 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ja piipuissa 246 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 jopa 3-metrisiä putkimatoja. 247 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Matojen päistä pilkistävät 248 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 somat punaiset höyhenistöt. 249 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Tiheiköissä asustaa 250 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 kokonainen eliöyhteisö, 251 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 katkarapuja, kaloja, hummereita, rapuja, 252 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ostereita ja niveljalkaisparvia, 253 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 jotka pelaavat vaarallista peliään 254 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 polttavan ja jäätävän välillä. 255 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Koko ekosysteemi 256 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 löydettiin 257 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 vasta 33 vuotta sitten. 258 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Se keikautti tieteen päälaelleen, 259 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 sai tiedemiehet uusiin aatoksiin 260 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 elämän alkamisesta Maassa. 261 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Ennen savuttajien löytymistä 262 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 kaiken elämän avaimena 263 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 pidettiin aurinkoa ja fotosynteesiä. 264 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Syvyydessä ei ole aurinkoa, 265 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 ei fotosynteesiä. 266 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Käyttövoimana on kemosynteesi 267 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 ja kaikki on lyhytkestoista. 268 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Kun filmaa 269 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 uskomatonta syvänmeren savuttajaa, 270 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 sen luulee olevan toiselta planeetalta. 271 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Ei usko sen olevan maapallolta 272 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 vaan muukalaisia toiselta planeetalta. 273 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Kahdeksan vuoden päästä sama savuttaja 274 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 voi olla täysin kuollut. 275 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Ei kuumaa vettä. 276 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Kaikki eläimet ovat kuolleet. 277 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Savupiiput ovat yhä paikallaan 278 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 luoden pelottavan 279 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 aavekaupungin, 280 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 tietenkin vailla elämää. 281 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Muutaman km:n päässä... 282 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Ppssshhh! Toinen tulivuori purkautuu. 283 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Siellä on uusi musta savuttaja yhteisöineen. 284 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Kuumavesiyhteisöjä syntyy ja kuolee 285 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 30-40 vuoden välein 286 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 kaikkialla vuoristossa. 287 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Kuumavesiyhteisön 288 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 väliaikainen luonne 289 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 ei juuri eroa joistakin 290 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 35 vuoden kuvausmatkoilla 291 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 näkemistäni alueista. 292 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Kuvattuaan kivan pätkän lahdella 293 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 tulee kotiin 294 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 ja miettii: "Missä voisin... 295 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Tiedän missä kuvata sen. 296 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Kauniilla lahdella, missä on koralleja ja sirkkaäyriäisiä." 297 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Kun matkaa sinne, se onkin tyhjä. 298 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Ei koralleja, vain leväkasvustoa, vesi hernerokkaa. 299 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Mitä tapahtui? 300 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Kääntyy ympäri. 301 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Rinteellä rakennetaan lähiötä, 302 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 ja maansiirtokoneet ovat työssä. 303 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Tuonne 304 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 nousee golfkenttä. 305 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Olemme tropiikissa. 306 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Sataa kuin saavista. 307 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Sadevesi tulvii rinteeltä 308 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 tuoden sedimenttejä työmaalta 309 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 tukehduttaen korallit. 310 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Lannoitteet ja myrkyt 311 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 kulkeutuvat golfkentältä veteen. 312 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Myrkyt tappavat toukat ja pikkueliöt. 313 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Lannoitteet luovat kauniin 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 leväkukintosopan. 315 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Rohkaisevaa kyllä, olen nähnyt vastakohdan. 316 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Melko törkyisen lahden. 317 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Katsoessani sanoin: "Yäk" 318 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 ja menin saaren toiselle puolelle. 319 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Viisi vuotta myöhemmin 320 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 sama lahti on upea. 321 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Kaikkialla eläviä koralleja, kaloja, 322 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 kristallinkirkas vesi. "Miten se tapahtui?" 323 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Se tapahtui, koska 324 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 paikallinen yhteisö heräsi. 325 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Tajuttiin lopettaa saastuttaminen. 326 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Vaadittiin lakeja ja lupia 327 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 vastuulliseen rakentamiseen 328 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 ja kentän hoitoon. 329 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Estettiin sedimenttien ja kemikaalien 330 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 virtaaminen lahteen. 331 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Lahti toipui. 332 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Valtameri kykenee ihmeesti 333 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 toipumaan, jos jätämme sen rauhaan. 334 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Margaret Mead 335 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 sanoi sen parhaiten: 336 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 pieni ajattelevainen ihmisryhmä 337 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 voi muuttaa maailmaa. 338 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Näin on aina ollut. 339 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Pieni ryhmä 340 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 muutti lahden. 341 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Kannatan ruohonjuurijärjestöjä. 342 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Monen luennon lopuksi 343 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 tulee väistämättä 344 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 kysymys: 345 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 "Mitä minä voin tehdä? 346 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Olen yksi ihminen. 347 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Ongelmat ovat niin kaikenkattavia." 348 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Tarpeellinen kysymys. 349 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Vastaan: "Älkää tarkastelko 350 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 musertavan suuria kysymyksiä. 351 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Katsokaa takapihallenne. 352 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Katsokaa sydämeenne. 353 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Miettikää, mikä ei ole kunnossa alueellanne. 354 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Korjatkaa se. 355 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Luokaa toipumisvyöhyke lähiöönne, 356 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 ja rohkaiskaa toisia. 357 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Toipumisvyöhykkeet voivat pirskottaa 358 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 pieniä pisteitä kartalle. 359 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Voimme nykyisin kommunikoida niin, 360 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 että Alaska tietää heti mitä Kiinassa tapahtuu, 361 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Uudessa-Seelannissa taas ja Englannissa yritetään... 362 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Kaikki keskustelevat. 363 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Kartan pisteet eivät enää ole yksittäisiä. 364 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Syntyy verkosto. 365 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Toipumisvyöhykkeet voivat kasvaa, 366 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 mennä jopa päällekkäin. Hyvää voi tapahtua. 367 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Näin vastaan: 368 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Katsokaa takapihallenne, katsokaa peiliin. 369 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Mitä voitte tehdä vastuullisemmin 370 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 kuin nyt? 371 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Tehkää se. Levittäkää sanaa. 372 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Savuttajien eliöyhteisöt 373 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 eivät voi päättää 374 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 elämästä ja kuolemasta 375 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 ympäristössään, mutta täällä ylhäällä voimme. 376 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Teoriassa olemme rationaalisia ihmisiä. 377 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Voimme muuttaa käyttäytymistämme, 378 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 joka vaikuttaa ympäristöömme, 379 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 kuten lahden tervehdyttäneet ihmiset. 380 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 TED Prize-toiveessaan Sylvia aneli 381 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 meitä tekemään mitä tahansa, 382 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 kaiken voitavamme 383 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 suojellaksemme pikku pisteiden lisäksi 384 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 merkittävästi laajempia 385 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 merialueita, 386 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 "toivon saarekkeita". 387 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Tästä kiitän häntä sydämestäni. 388 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Jotkut "toivon saarekkeet" 389 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 voivat olla syvällä valtamerissä. 390 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Alueilla, joita on 391 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 vakavasti laiminlyöty ja hyväksikäytetty -- 392 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 mieleeni tulee "hautaaminen". 393 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Jos jokin on kaatopaikalle liian iso tai myrkyllinen, 394 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 haudatkaa se mereen. 395 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Toivon, että voimme säilyttää 396 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 "toivon saarekkeita" myös merien syvyyksissä. 397 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 En voi esittää toivetta, 398 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 mutta voin sanoa 399 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 tekeväni kaiken voitavani 400 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Sylvia Earlen toiveen täyttämiseksi. 401 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Lupaan sen. 402 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Kiitoksia paljon.