0:00:00.000,0:00:03.000 Бях запленен от октопода още в ранна възраст. 0:00:03.000,0:00:05.000 Израснах в Мобайл, Алабама. 0:00:05.000,0:00:07.000 Все някой трябва да е от Мобайл, нали. 0:00:07.000,0:00:10.000 А Мобайл е разположен при сливането на пет реки, 0:00:10.000,0:00:12.000 оформящи прекрасна делта. 0:00:12.000,0:00:14.000 В делтата алигатори пълзят 0:00:14.000,0:00:16.000 вътре и вън от реки, пълни с риба 0:00:16.000,0:00:18.000 и кипариси, гъмжащи от змии 0:00:18.000,0:00:20.000 и всякакви птици. 0:00:20.000,0:00:23.000 Това е абсолютно магическа страна на чудесата, 0:00:23.000,0:00:26.000 в която да растеш, ако си хлапе, интересуващо се от животни. 0:00:26.000,0:00:30.000 Тази делта се влива в залива Мобайл, и най-сетне в Мексиканския залив. 0:00:30.000,0:00:33.000 Спомням си, че първият ми истински контакт с октопод 0:00:33.000,0:00:35.000 беше вероятно на пет-шест годишна възраст. 0:00:35.000,0:00:38.000 Бях в Залива, плувах и видях малко октоподче на дъното. 0:00:38.000,0:00:41.000 Протегнах се, вдигнах го и веднага 0:00:41.000,0:00:44.000 се оказах заслепен и впечатлен от неговата бързина, сила и пъргавост. 0:00:44.000,0:00:48.000 То разделяше пръстите ми и се движеше към опакото на дланта ми. 0:00:48.000,0:00:50.000 Не можех да пусна това изумително създание. 0:00:50.000,0:00:53.000 После то някак се успокои в дланите ми 0:00:53.000,0:00:55.000 и започна да се обагря в различни цветове, 0:00:55.000,0:00:57.000 просто пулсираше във всички тези цветове 0:00:57.000,0:01:00.000 и докато го гледах, някак пъхна пипалата си под себе си, 0:01:00.000,0:01:02.000 издигна се в сферична форма 0:01:02.000,0:01:05.000 и стана шоколадовокафяво, с две бели ивици. 0:01:05.000,0:01:08.000 Възкликнах: "Божичко!" Никога не бях виждал такова нещо през живота си! 0:01:08.000,0:01:11.000 Дивих се за миг, а после реших, че е време да го пусна, 0:01:11.000,0:01:13.000 затова го оставих. 0:01:13.000,0:01:17.000 Октоподът излезе от ръцете ми, а после направи най-проклетото нещо. 0:01:17.000,0:01:20.000 Приземи се върху чакъла на дъното 0:01:20.000,0:01:22.000 и - пуф! - изчезна! - 0:01:22.000,0:01:23.000 право пред очите ми. 0:01:23.000,0:01:25.000 Тогава, на шестгодишна възраст, разбрах, 0:01:25.000,0:01:28.000 че това е животно, за което искам да науча повече. Така и сторих. 0:01:28.000,0:01:31.000 Отидох в колеж и получих научна степен по морска зоология, 0:01:31.000,0:01:33.000 а после се преместих в Хавай и влязох в школа за следдипломна квалификация 0:01:33.000,0:01:35.000 в Хавайския университет. 0:01:35.000,0:01:38.000 Като студент в Хавай работех в аквариума в Уайкики. 0:01:38.000,0:01:40.000 Там имаше много големи аквариуми за риба, 0:01:40.000,0:01:42.000 но не бяха изложени много безгръбначни, 0:01:42.000,0:01:45.000 и като безгръбначен тип си помислих - ами, 0:01:45.000,0:01:48.000 просто ще отида на място и ще събирам тези чудесни животни, 0:01:48.000,0:01:51.000 за които съм учил като студент, 0:01:51.000,0:01:54.000 и ще ги донасям; изграждах сложни набори и ги излагах. 0:01:54.000,0:01:58.000 Рибите в аквариумите бяха прекрасни за гледане, 0:01:58.000,0:02:01.000 но всъщност не взаимодействаха с хората. 0:02:01.000,0:02:03.000 А октоподът го правеше. 0:02:03.000,0:02:05.000 Ако се приближиш до аквариум с октопод, 0:02:05.000,0:02:07.000 особено рано сутрин, когато все още няма никой, 0:02:07.000,0:02:09.000 октоподът се надига и те поглежда, 0:02:09.000,0:02:12.000 а ти си мислиш: "Той наистина ли гледа мен? Мен гледа!" 0:02:12.000,0:02:14.000 И се приближаваш към предната част на аквариума. Тогава осъзнаваш, 0:02:14.000,0:02:18.000 че всички тези животни имат различен характер. 0:02:18.000,0:02:20.000 Някои от тях си защитават територията. 0:02:20.000,0:02:24.000 Други се прокрадват в дъното на аквариума и изчезват в скалите. 0:02:24.000,0:02:26.000 А особено един, това изумително животно... 0:02:26.000,0:02:29.000 Отидох пред аквариума, а той просто ме зяпа. 0:02:29.000,0:02:31.000 Над очите му бяха излезли малки рогца. 0:02:31.000,0:02:33.000 И така, отидох право пред аквариума. 0:02:33.000,0:02:35.000 Бях на три или четири инча от предното стъкло. 0:02:35.000,0:02:38.000 А октоподът беше приседнал на един малък камък, 0:02:38.000,0:02:42.000 слезе от камъка и също дойде точно пред стъклото. 0:02:42.000,0:02:45.000 Така че гледах това животно от разстояние около шест-седем инча 0:02:45.000,0:02:48.000 и тогава всъщност можех да фокусирам от такова разстояние; 0:02:48.000,0:02:52.000 сега, когато си виждам пръстите размазано, разбирам, че тези дни отдавна са отминали. 0:02:52.000,0:02:54.000 Както и да е - ето ни там, взираме се един в друг, 0:02:54.000,0:02:57.000 а той се протяга и сграбчва шепа чакъл 0:02:57.000,0:03:00.000 и го хвърля в струята вода, вливаща се в аквариума 0:03:00.000,0:03:02.000 от филтрационната система, 0:03:02.000,0:03:05.000 и "чук-чук-чук!" - чакълът удря стъклото отпред и пада. 0:03:05.000,0:03:08.000 Той се протяга, взема друга шепа чакъл, 0:03:08.000,0:03:11.000 "чук-чук-чук!" - същата работа. 0:03:11.000,0:03:14.000 После вдига едно пипало. И аз вдигам ръка. 0:03:14.000,0:03:17.000 После вдига друго пипало. И аз вдигам друга ръка. 0:03:17.000,0:03:20.000 И тогава разбирам, че октоподът е спечелил надпреварата с ръце, 0:03:20.000,0:03:23.000 защото моите бяха свършили, а на него му оставаха още шест. 0:03:23.000,0:03:27.000 Но единственият начин да опиша онова, което виждах онзи ден, 0:03:27.000,0:03:30.000 беше, че този октопод си играеше, 0:03:30.000,0:03:34.000 което е доста изтънчено поведение за едно просто безгръбначно. 0:03:34.000,0:03:36.000 А около три години след началото на обучението ми 0:03:36.000,0:03:39.000 се случи нещо странно по пътя към офиса, 0:03:39.000,0:03:41.000 което всъщност промени хода на живота ми. 0:03:41.000,0:03:44.000 В аквариума дойде един човек. Историята е дълга, но по същество 0:03:44.000,0:03:47.000 той изпрати мен и двама мои приятели в южната част на Тихия океан, 0:03:47.000,0:03:49.000 за да събираме животни за него, 0:03:49.000,0:03:52.000 и като тръгвахме, ни даде две 16-милиметрови филмови камери. 0:03:52.000,0:03:55.000 Каза: "Заснемете филм за тази експедиция." 0:03:55.000,0:03:58.000 ...е, добре, двама биолози да правят филм... 0:03:58.000,0:03:59.000 това ще е интересно. 0:03:59.000,0:04:01.000 Тръгнахме и го сторихме, заснехме филм, 0:04:01.000,0:04:03.000 който трябваше да бъде най-лошият филм, 0:04:03.000,0:04:05.000 правен някога в историята на филмовото дело. 0:04:05.000,0:04:07.000 Но беше фурор; толкова много се забавлявах. 0:04:07.000,0:04:09.000 И помня как в главата ми се включи пословична светлина, 0:04:09.000,0:04:11.000 помислих си: "Чакай малко, 0:04:11.000,0:04:13.000 може би мога да правя това постоянно. 0:04:13.000,0:04:15.000 Да, ще се захвана с филми." 0:04:15.000,0:04:17.000 Така че буквално се върнах от тази работа, 0:04:17.000,0:04:19.000 напуснах училище, захванах се с филмова практика 0:04:19.000,0:04:22.000 и просто никога не съм казвал на никого, че не знам какво правя. 0:04:22.000,0:04:24.000 Беше добро пътуване. 0:04:24.000,0:04:26.000 Но пък онова, което научих в училище, беше наистина от полза. 0:04:26.000,0:04:28.000 Ако снимаш филми за дивата природа 0:04:28.000,0:04:30.000 и вършиш полева работа по заснемане на животни, 0:04:30.000,0:04:32.000 особено поведение, 0:04:32.000,0:04:34.000 помага да имаш основа 0:04:34.000,0:04:36.000 за това кои са тези животни, 0:04:36.000,0:04:39.000 как действат и малко за поведението им. 0:04:39.000,0:04:41.000 Но наистина опознах октоподите 0:04:41.000,0:04:43.000 на място при работата по филми, 0:04:43.000,0:04:45.000 докато снимах филми с тях, 0:04:45.000,0:04:48.000 при което имаш възможност да прекарваш дълги периоди от време 0:04:48.000,0:04:51.000 с животните, да виждаш октоподите да са си октоподи 0:04:51.000,0:04:53.000 в океанските си домове. 0:04:53.000,0:04:55.000 Помня как предприех едно пътуване до Австралия, 0:04:55.000,0:04:58.000 ходих на един остров, наречен Едно Дърво. 0:04:58.000,0:05:00.000 И очевидно еволюцията се е случвала 0:05:00.000,0:05:02.000 с доста бърза скорост на Едно Дърво, 0:05:02.000,0:05:05.000 между момента, когато са му дали името, и момента, когато пристигнах, 0:05:05.000,0:05:07.000 защото съм сигурен, че имаше поне три дървета 0:05:07.000,0:05:09.000 на този остров, когато бяхме там. 0:05:09.000,0:05:11.000 Както и да е - едно дърво е разположено точно 0:05:11.000,0:05:13.000 до красив коралов риф. 0:05:13.000,0:05:15.000 Всъщност има канал на вълнение, 0:05:15.000,0:05:18.000 при който приливът се движи напред и назад, по два пъти дневно, доста бързо 0:05:18.000,0:05:19.000 и има красив риф, 0:05:19.000,0:05:22.000 много сложен риф с много животни, 0:05:22.000,0:05:24.000 включително много октоподи. 0:05:24.000,0:05:26.000 Не е уникално, 0:05:26.000,0:05:28.000 но със сигурност октоподите в Австралия 0:05:28.000,0:05:30.000 са майстори на камуфлажа. 0:05:30.000,0:05:32.000 Всъщност, 0:05:32.000,0:05:34.000 ето там има един. 0:05:34.000,0:05:36.000 Затова първото предизвикателство пред нас беше да ги откриваме, 0:05:36.000,0:05:38.000 а това наистина беше предизвикателство. 0:05:38.000,0:05:40.000 Но идеята е: бяхме там за един месец 0:05:40.000,0:05:42.000 и исках животните да се приспособят към нас. 0:05:42.000,0:05:45.000 Така че да можем да виждаме поведения, без да ги безпокоим. 0:05:45.000,0:05:47.000 Затова прекарахме първата седмица 0:05:47.000,0:05:49.000 най-вече в опити да се приближим възможно най-много, 0:05:49.000,0:05:51.000 всеки ден малко по-близо, малко по-близо, малко по-близо. 0:05:51.000,0:05:53.000 Разбираше се къде е границата - те ставаха дръпнати 0:05:53.000,0:05:56.000 и се оттегляш, връщаш се след няколко часа, 0:05:56.000,0:05:59.000 идваш след първата седмица и те ни игнорираха. 0:05:59.000,0:06:01.000 Беше като: "Не знам какво е това нещо, но то не е заплаха за мен." 0:06:01.000,0:06:03.000 Така че продължаваха да си вършат работата. 0:06:03.000,0:06:05.000 И от разстояние един фут наблюдавахме чифтосване, 0:06:05.000,0:06:07.000 ухажване и борба - 0:06:07.000,0:06:10.000 просто невероятно преживяване. 0:06:10.000,0:06:12.000 А една от най-фантастичните гледки, 0:06:12.000,0:06:14.000 които помня, или поне визуално, 0:06:14.000,0:06:16.000 беше поведение за събиране на храна. 0:06:16.000,0:06:18.000 Те имаха много различни техники, 0:06:18.000,0:06:20.000 които използваха за събиране на храна. 0:06:20.000,0:06:22.000 Но точно тази използваше зрение. 0:06:22.000,0:06:24.000 Виждаха коралова глава 0:06:24.000,0:06:26.000 може би на 10 фута разстояние 0:06:26.000,0:06:29.000 и започваха да се придвижват към тази коралова глава. 0:06:29.000,0:06:33.000 Не знам дали всъщност виждаха рак на нея, или си представяха, че може да има такъв, 0:06:33.000,0:06:36.000 но какъвто и да беше случаят, скачаха от дъното, 0:06:36.000,0:06:39.000 минаваха през водата и се приземяваха право върху тази коралова глава 0:06:39.000,0:06:41.000 и тогава паяжината между пипалата 0:06:41.000,0:06:43.000 напълно поглъщаше кораловата глава 0:06:43.000,0:06:45.000 и те ловуваха, плуваха за раци. 0:06:45.000,0:06:48.000 А щом раците докоснеха пипалото, край. 0:06:48.000,0:06:50.000 Винаги съм се чудил какво се случваше под тази паяжина. 0:06:50.000,0:06:53.000 Затова намерихме начин да открием. 0:06:53.000,0:06:56.000 И за пръв път успях да погледна този знаменит клюн в действие. 0:06:56.000,0:06:58.000 Беше фантастично. 0:06:58.000,0:07:01.000 Ако ще снимате много филми за определена група животни, 0:07:01.000,0:07:03.000 може да изберете такава, която е доста разпространена. 0:07:03.000,0:07:05.000 А октоподите са; те живеят във всички океани. 0:07:05.000,0:07:07.000 Освен това живеят надълбоко. 0:07:07.000,0:07:09.000 А не мога да кажа, че октоподите са отговорни 0:07:09.000,0:07:11.000 за моя наистина силен интерес 0:07:11.000,0:07:13.000 да се качвам в подводници и да слизам надълбоко, 0:07:13.000,0:07:15.000 но какъвто и да е случаят, това ми харесва. 0:07:15.000,0:07:17.000 Не прилича на нищо, което някога сте правили. 0:07:17.000,0:07:19.000 Ако наистина искате да се махнете от всичко 0:07:19.000,0:07:21.000 и да видите нещо, което никога не сте виждали, 0:07:21.000,0:07:23.000 да имате отлична възможност да видите нещо, 0:07:23.000,0:07:26.000 което никой никога не е виждал, качвайте се в подводница. 0:07:26.000,0:07:28.000 Покатерваш се вътре, запечатваш люка, включваш малко кислород, 0:07:28.000,0:07:30.000 пускаш един скрубер, 0:07:30.000,0:07:33.000 който отстранява въглеродния двуокис във въздуха, който дишаш, и те изхвърлят през борда. 0:07:33.000,0:07:35.000 Слизаш надолу. Няма никаква връзка с повърхността, 0:07:35.000,0:07:37.000 освен едно доста плахо радио. 0:07:37.000,0:07:39.000 А докато слизаш надолу, пералнята 0:07:39.000,0:07:41.000 на повърхността се успокоява. 0:07:41.000,0:07:43.000 Става тихо. 0:07:43.000,0:07:45.000 И започва да става наистина приятно. 0:07:45.000,0:07:48.000 А докато се спускаш, тази прекрасна, синя вода, в която си тръгнал, 0:07:48.000,0:07:51.000 отстъпва пред все по-тъмно и по-тъмно синьо. 0:07:51.000,0:07:53.000 Накрая става наситено тъмнолилаво, 0:07:53.000,0:07:56.000 а след две хиляди фута е мастиленочерно. 0:07:56.000,0:07:58.000 Вече си влязъл в царството 0:07:58.000,0:08:01.000 на общността от средните води. 0:08:01.000,0:08:03.000 Би могло да се изнесе цял разговор 0:08:03.000,0:08:05.000 за създанията, които живеят в средните води. 0:08:05.000,0:08:08.000 Достатъчно е обаче да се каже, що се отнася до мен, 0:08:08.000,0:08:11.000 че несъмнено най-странните модели 0:08:11.000,0:08:14.000 и ексцентрично поведение 0:08:14.000,0:08:17.000 се срещат при животните, които живеят в общността в средните води. 0:08:17.000,0:08:19.000 Но ще префучим право покрай този район, 0:08:19.000,0:08:22.000 този район, който включва около 95 процента 0:08:22.000,0:08:24.000 от жизненото пространство на нашата планета, 0:08:24.000,0:08:27.000 и ще отидем до средноокеанския хребет, който според мен е дори още по-изключителен. 0:08:27.000,0:08:30.000 Средноокеанският хребет е огромна планинска верига 0:08:30.000,0:08:33.000 с дължина 40 000 мили, която пълзи около цялото земно кълбо. 0:08:33.000,0:08:35.000 Това са големи планини с височина хиляди футове, 0:08:35.000,0:08:37.000 някои от които са десетки хиляди фута 0:08:37.000,0:08:39.000 и избиват над повърхността, 0:08:39.000,0:08:41.000 създавайки острови като Хавай. 0:08:41.000,0:08:43.000 А върхът на тази планинска верига 0:08:43.000,0:08:46.000 се разцепва, създавайки долина. 0:08:46.000,0:08:49.000 Като се гмурнеш в тази долина, ето къде се случва всичко, 0:08:49.000,0:08:52.000 защото буквално хиляди активни вулкани 0:08:52.000,0:08:54.000 изригват постоянно, 0:08:54.000,0:08:56.000 по целия този хребет, дълъг 40 000 мили. 0:08:56.000,0:08:59.000 А с раздалечаването на тези тектонични плочи 0:08:59.000,0:09:02.000 се издига магма, лава и запълва тези процепи. 0:09:02.000,0:09:05.000 И гледаш как се създава земя, нова земя 0:09:05.000,0:09:07.000 право пред очите ти. 0:09:07.000,0:09:10.000 А над върховете им има три до четири хиляди метра вода, 0:09:10.000,0:09:12.000 създаваща огромно налягане 0:09:12.000,0:09:15.000 и притискаща вода надолу през пукнатините към центъра на земята, 0:09:15.000,0:09:17.000 докато се удари в магмова камера, 0:09:17.000,0:09:19.000 където се нагрява до супер високи температури 0:09:19.000,0:09:21.000 и се насища изключително силно с минерали, 0:09:21.000,0:09:23.000 обръща течението си и започва да изригва обратно през повърхността 0:09:23.000,0:09:26.000 и се изхвърля от земята като гейзер в Йелоустоун. 0:09:26.000,0:09:28.000 Всъщност целият този район 0:09:28.000,0:09:31.000 прилича на националния парк Йелоустоун с всички екстри. 0:09:31.000,0:09:34.000 А тази гейзерна течност е с температура 600-700 градуса по Фаренхайт. 0:09:34.000,0:09:37.000 Околната вода е само два градуса над точката на замръзване. 0:09:37.000,0:09:39.000 Така че тя незабавно се охлажда 0:09:39.000,0:09:41.000 и вече не може да поддържа в суспенсия 0:09:41.000,0:09:43.000 целия материал, който е разтворила, 0:09:43.000,0:09:46.000 и се утаява, като формира черен дим. 0:09:46.000,0:09:48.000 А той оформя кули, комини, 0:09:48.000,0:09:50.000 които са високи 10, 20, 30 фута. 0:09:50.000,0:09:53.000 Покрай тези комини 0:09:53.000,0:09:56.000 трепка горещина и гъмжи от живот. 0:09:56.000,0:09:58.000 Навсякъде избликват горещи подводни извори 0:09:58.000,0:10:00.000 и комини, в които има тръбни червеи 0:10:00.000,0:10:03.000 с дължина осем до десет фута. 0:10:03.000,0:10:05.000 А от горната част на тези тръбни червеи 0:10:05.000,0:10:07.000 излизат тези красиви червени китки пера. 0:10:07.000,0:10:10.000 А сред оплетените тръбни червеи 0:10:10.000,0:10:12.000 живее цяла общност от животни, 0:10:12.000,0:10:14.000 скариди, риби, омари, раци, 0:10:14.000,0:10:16.000 миди и рояци антроподи, 0:10:16.000,0:10:18.000 които играят онази опасна игра 0:10:18.000,0:10:21.000 между попарващото горещо ей тук и леденостуденото. 0:10:21.000,0:10:23.000 И цялата тази екосистема 0:10:23.000,0:10:25.000 дори не е била позната 0:10:25.000,0:10:27.000 допреди около 33 години. 0:10:27.000,0:10:30.000 Напълно преобърнала науката. 0:10:31.000,0:10:33.000 Накарала учените да премислят 0:10:33.000,0:10:35.000 къде всъщност може да е започнал животът на земята. 0:10:35.000,0:10:38.000 Преди откритието на тези отвори 0:10:38.000,0:10:40.000 се е смятало, че целият живот на земята, ключът към живота на земята 0:10:40.000,0:10:42.000 е слънцето и фотосинтезата, 0:10:42.000,0:10:44.000 но там долу няма слънце, 0:10:44.000,0:10:46.000 няма фотосинтеза. 0:10:46.000,0:10:49.000 Там долу всичко се движи от хемосинтетична среда 0:10:49.000,0:10:51.000 и всичко е толкова ефимерно. 0:10:51.000,0:10:53.000 Може да се заснеме 0:10:53.000,0:10:55.000 този невероятен хидротермален отвор, 0:10:55.000,0:10:58.000 за който човек си мисли, че трябва да е на друга планета. 0:10:58.000,0:11:00.000 Изумително е, като си помислиш, че това всъщност е на земята. 0:11:00.000,0:11:03.000 Прилича на извънземни в извънземна среда. 0:11:03.000,0:11:06.000 Но се връщаш при същия този отвор осем години по-късно, 0:11:06.000,0:11:08.000 и той може да е напълно мъртъв. 0:11:08.000,0:11:10.000 Няма гореща вода. 0:11:10.000,0:11:12.000 Всичките животни ги няма, мъртви са. 0:11:12.000,0:11:14.000 А комините са си още там 0:11:14.000,0:11:16.000 и създават наистина приятен призрачен град, 0:11:16.000,0:11:18.000 тайнствен, зловещ призрачен град, 0:11:18.000,0:11:20.000 но по същество лишен от животни, разбира се. 0:11:20.000,0:11:23.000 А 10 мили по хребета... 0:11:23.000,0:11:25.000 Шшшшшш! Ето друг вулкан. 0:11:25.000,0:11:28.000 И се е формирала цяла нова общност на хидротермален отвор. 0:11:28.000,0:11:31.000 Този вид живот и смърт на общности при хидротермални отвори 0:11:31.000,0:11:33.000 се случва на всеки 30-40 години 0:11:33.000,0:11:35.000 по целия хребет. 0:11:35.000,0:11:37.000 И тази ефимерна природа 0:11:37.000,0:11:39.000 на общността на хидротермалния отвор 0:11:39.000,0:11:41.000 всъщност не е различна от някои 0:11:41.000,0:11:43.000 от районите, които съм виждал 0:11:43.000,0:11:46.000 при 35 години пътувания и снимане на филми. 0:11:46.000,0:11:49.000 Когато отидеш да заснемеш някоя приятна поредица при залив 0:11:49.000,0:11:51.000 и се връщаш, у дома съм 0:11:51.000,0:11:53.000 и си мисля: "Така, какво да видя. 0:11:53.000,0:11:55.000 А, знам къде може да снимам това. 0:11:55.000,0:11:57.000 Има един красив залив, с много меки корали и стоматоподи." 0:11:57.000,0:11:59.000 Появяваш се там, а той е мъртъв. 0:12:00.000,0:12:03.000 Няма корали, обрасъл е с водорасли и водна леща. 0:12:03.000,0:12:05.000 Мислиш си: "Ама какво се е случило?" 0:12:05.000,0:12:07.000 Обръщаш се, 0:12:07.000,0:12:09.000 а зад теб има склон с разрастващ се квартал 0:12:09.000,0:12:12.000 и булдозери тласкат купчини пръст напред-назад. 0:12:12.000,0:12:14.000 А ей там 0:12:14.000,0:12:16.000 има игрище за голф. 0:12:16.000,0:12:18.000 И това е в тропиците. 0:12:18.000,0:12:20.000 Тук вали като из ведро. 0:12:20.000,0:12:23.000 Така че тази дъждовна вода се стича по склона, 0:12:23.000,0:12:25.000 носейки със себе си утайки от строителната площадка, 0:12:25.000,0:12:27.000 задушава коралите и ги убива. 0:12:27.000,0:12:29.000 А изкуствени торове и пестициди 0:12:29.000,0:12:32.000 се стичат в залива от игрището за голф. 0:12:32.000,0:12:35.000 Пестицидите избиват всички ларви и малки животинчета, 0:12:35.000,0:12:37.000 торовете създават прекрасен цъфтеж на планктона. 0:12:37.000,0:12:39.000 И оттам водната леща. 0:12:39.000,0:12:42.000 Но насърчителното е, че съм виждал и точно обратното. 0:12:42.000,0:12:45.000 Бил съм в един доста замърсен залив. 0:12:45.000,0:12:47.000 Поглеждам го, просто възкликвам: "Уф!" 0:12:47.000,0:12:49.000 и отивам да работя от другата страна на острова. 0:12:49.000,0:12:51.000 Връщам се след пет години 0:12:51.000,0:12:54.000 и същият този залив вече е невероятен. Прекрасен е. 0:12:54.000,0:12:56.000 Има живи корали, риба навсякъде, 0:12:56.000,0:12:59.000 кристално чиста вода, и се чудиш: "Как се е случило това?" 0:12:59.000,0:13:01.000 Е, онова, което се е случило, 0:13:01.000,0:13:03.000 е, че местната общност се е съживила. 0:13:03.000,0:13:06.000 Те осъзнали какво се случва на склона и го прекратили, 0:13:06.000,0:13:08.000 вкарали законите в действие и започнали да изискват разрешения 0:13:08.000,0:13:10.000 за извършване на отговорно строителство 0:13:10.000,0:13:12.000 и поддържане на игрището за голф 0:13:12.000,0:13:14.000 и спрели стичането на утайките в залива, 0:13:14.000,0:13:16.000 спрели вливането на химикалите в залива 0:13:16.000,0:13:18.000 и заливът се възстановил. 0:13:18.000,0:13:20.000 Океанът има изумителна способност 0:13:20.000,0:13:23.000 да се възстановява, стига само да го оставим на мира. 0:13:23.000,0:13:25.000 Мисля, че Маргарет Мийд 0:13:25.000,0:13:27.000 го е казала най-добре. 0:13:27.000,0:13:29.000 Тя казва, че една малка група мислещи хора 0:13:29.000,0:13:31.000 би могла да спаси света. 0:13:31.000,0:13:34.000 Наистина, това е единственото, което някога е успявало. 0:13:34.000,0:13:36.000 И една малка група мислещи хора 0:13:36.000,0:13:38.000 променила този залив. 0:13:38.000,0:13:41.000 Голям почитател съм на народните организации. 0:13:41.000,0:13:43.000 Бил съм на много лекции, 0:13:43.000,0:13:45.000 в чийто край неизбежно 0:13:45.000,0:13:47.000 един от първите възникнали въпроси е: 0:13:47.000,0:13:49.000 "Но какво мога да направя аз? 0:13:49.000,0:13:51.000 Аз съм индивид. Аз съм едно лице. 0:13:51.000,0:13:54.000 А тези проблеми са толкова големи и глобални, че е просто съкрушително." 0:13:54.000,0:13:56.000 Доста резонен въпрос. 0:13:56.000,0:13:58.000 Моят отговор на това е - не гледайте 0:13:58.000,0:14:01.000 големите, съкрушителни проблеми на света. 0:14:01.000,0:14:03.000 Погледнете в собствения си заден двор. 0:14:03.000,0:14:06.000 Всъщност, погледнете в сърцето си. 0:14:06.000,0:14:09.000 За какво наистина ви е грижа, което да не е там, където живеете. 0:14:09.000,0:14:11.000 И го оправете. 0:14:11.000,0:14:13.000 Създайте изцелителна зона в квартала си 0:14:13.000,0:14:15.000 и насърчавайте други да правят същото. 0:14:15.000,0:14:17.000 И може би тези изцелителни зони могат да поръсят картата, 0:14:17.000,0:14:19.000 малки точици по картата. 0:14:19.000,0:14:22.000 Всъщност начинът, по който можем да комуникираме днес, 0:14:22.000,0:14:25.000 при което в Аляска веднага научават какво става в Китай, 0:14:25.000,0:14:27.000 кивитата еди-какво си, а в Англия се опитват да... 0:14:27.000,0:14:29.000 И всеки говори с всеки друг. 0:14:29.000,0:14:31.000 Вече не са изолирани точки върху карта, 0:14:31.000,0:14:33.000 а мрежа, която сме създали. 0:14:33.000,0:14:35.000 И може би теи изцелителни зони могат да започнат да се разрастват 0:14:35.000,0:14:38.000 и вероятно дори да се застъпват, и могат да се случват хубави неща. 0:14:38.000,0:14:41.000 Ето как отговарям на този въпрос. 0:14:41.000,0:14:44.000 Гледайте в собствения си заден двор - всъщност, гледайте в огледалото. 0:14:44.000,0:14:46.000 Какво можете да сторите, което да е по-отговорно 0:14:46.000,0:14:48.000 от онова, което правите сега? 0:14:48.000,0:14:51.000 Направете го. И пуснете мълвата. 0:14:51.000,0:14:53.000 Животните от общностите в пукнатините 0:14:53.000,0:14:55.000 всъщност не могат да сторят много 0:14:55.000,0:14:57.000 за живота и смъртта, 0:14:57.000,0:15:00.000 случващи се там, където живеят, но ние тук горе можем. 0:15:00.000,0:15:03.000 На теория сме мислещи, рационални човешки същества. 0:15:03.000,0:15:06.000 И можем да правим промени в поведението си, 0:15:06.000,0:15:09.000 които ще повлияят на околната среда и ще я засегнат, 0:15:09.000,0:15:11.000 както онези хора промениха здравето на онзи залив. 0:15:11.000,0:15:14.000 Желанието на Силвия по повод Наградата ТЕД 0:15:14.000,0:15:17.000 беше да ни помоли настоятелно да сторим, каквото можем, 0:15:17.000,0:15:19.000 всичко, което можем, 0:15:19.000,0:15:21.000 да оставим настрана не дреболиите, 0:15:21.000,0:15:23.000 а значителните простори 0:15:23.000,0:15:25.000 океан за опазване, 0:15:25.000,0:15:27.000 както ги нарича тя, "места на надежда". 0:15:27.000,0:15:30.000 А аз приветствам това. Гръмко приветствам това. 0:15:31.000,0:15:34.000 И се надявам, че някои от тези "места на надежда" 0:15:34.000,0:15:36.000 може да са в дълбокия океан - 0:15:36.000,0:15:39.000 район, който исторически 0:15:39.000,0:15:42.000 е бил сериозно пренебрегван, ако не и да е злоупотребявано с него... 0:15:42.000,0:15:44.000 идва ми наум терминът "дълбочина шест". 0:15:44.000,0:15:47.000 Ако е твърде голямо или твърде токсично за сметище, 0:15:47.000,0:15:49.000 значи е "дълбочина шест". 0:15:49.000,0:15:51.000 Надявам се да можем също да запазим 0:15:51.000,0:15:54.000 някои от тези "места на надеждата" в дълбокото море. 0:15:54.000,0:15:57.000 Аз нямам желание, 0:15:57.000,0:16:00.000 но със сигурност мога да кажа, 0:16:00.000,0:16:02.000 че ще направя всичко, което мога, 0:16:02.000,0:16:04.000 за да подкрепя желанието на Силвия Ърл. 0:16:04.000,0:16:06.000 Това и правя. 0:16:06.000,0:16:08.000 Много благодаря. (Аплодисменти)