1 00:00:10,888 --> 00:00:16,184 At the end of the eighteenth century, Russia has been entangled in a war between the leaders of the Montagnard. 2 00:00:16,219 --> 00:00:20,423 At the end of the twentieth century that war broke out anew in the Caucasus. 3 00:00:20,458 --> 00:00:22,116 With even greater intensity. 4 00:00:22,205 --> 00:00:28,545 And by international terrorism / This country became a battleground. 5 00:00:47,039 --> 00:00:49,876 Are they at the top? 6 00:01:03,116 --> 00:01:06,745 Santa Claus. Did you bring us gifts? 7 00:01:06,756 --> 00:01:10,509 Of course, little Ones. I have something for everyone. 8 00:01:10,514 --> 00:01:14,602 - Wait. - Go play. 9 00:01:16,433 --> 00:01:21,730 Santa Claus is busy. I Come to you later. 10 00:01:25,071 --> 00:01:27,490 Sit down at the end. Hey, boy. 11 00:01:27,551 --> 00:01:29,928 - Me? - Yes, you. 12 00:01:29,990 --> 00:01:33,118 What are you waiting for. Come and sled with us. 13 00:01:33,149 --> 00:01:34,943 - I can not. - Come on. 14 00:01:35,028 --> 00:01:39,116 Come on. Sit back. Sit down. 15 00:01:55,184 --> 00:01:56,769 - Good morning. - Hello. 16 00:01:56,864 --> 00:01:59,116 - Nobody we invited. - No problem. 17 00:01:59,183 --> 00:02:03,521 The city government wants to do something good for everyone. 18 00:02:03,556 --> 00:02:08,383 It's all free. Our investors paid for the gifts. 19 00:02:08,418 --> 00:02:12,429 - Yes. For free. Children? - Sleep. 20 00:02:13,940 --> 00:02:16,400 Here they are. 21 00:02:20,099 --> 00:02:24,144 Now shoot the fireworks. 22 00:02:33,615 --> 00:02:36,118 Let them sleep. 23 00:02:36,175 --> 00:02:39,970 And this? Family photos? 24 00:02:41,693 --> 00:02:45,030 Is that picture of your husband? 25 00:02:45,053 --> 00:02:47,806 What happened to his face? 26 00:02:47,852 --> 00:02:50,355 Accident? 27 00:02:50,412 --> 00:02:53,623 And now? He is not at home? 28 00:02:53,651 --> 00:02:58,072 Santa has a present for you. 29 00:03:04,689 --> 00:03:07,483 Stop. Stop. 30 00:03:31,362 --> 00:03:36,200 You know what, Shach. Habib send you wishes. 31 00:03:43,160 --> 00:03:45,329 And this is... 32 00:03:45,399 --> 00:03:48,235 my gift. 33 00:03:53,957 --> 00:03:57,169 All record. 34 00:03:59,356 --> 00:04:02,192 Kill him. 35 00:04:36,867 --> 00:04:39,286 Stop. 36 00:05:00,742 --> 00:05:04,496 Make way! I'm a doctor. 37 00:05:04,501 --> 00:05:08,421 He must immediately go to the hospital. 38 00:05:12,500 --> 00:05:14,960 Zawos. 39 00:05:24,017 --> 00:05:28,438 Stand, stand. The boy needs to go to the hospital. 40 00:05:31,695 --> 00:05:33,405 Help my husband. 41 00:05:33,494 --> 00:05:35,872 Politie. 42 00:05:35,934 --> 00:05:38,728 Kill them! 43 00:07:23,509 --> 00:07:25,219 Santa Claus. 44 00:07:25,309 --> 00:07:28,979 Happy New Year. 45 00:07:32,108 --> 00:07:35,778 Happy New Year. 46 00:08:47,410 --> 00:08:50,455 Grozovye Vorota Storm GATES 47 00:08:56,009 --> 00:08:57,969 - Markin? - Yes. 48 00:08:58,048 --> 00:08:59,966 - Razumirkin. - Yes. 49 00:09:00,047 --> 00:09:01,757 - Arikin. - Here. 50 00:09:01,847 --> 00:09:03,766 - Paganov. - Yes. 51 00:09:03,847 --> 00:09:06,307 - Vetrov. - Here. 52 00:09:06,366 --> 00:09:08,201 - Garshkov. - Yes. 53 00:09:08,285 --> 00:09:10,120 - Selip. - Yes. 54 00:09:10,205 --> 00:09:12,541 All of them are. 55 00:09:12,605 --> 00:09:16,192 You have five minutes to say goodbye to their families. 56 00:09:16,203 --> 00:09:19,290 Movements. With life. 57 00:09:19,323 --> 00:09:21,200 Well. 58 00:09:21,282 --> 00:09:23,451 Listen carefully and do not deny me. 59 00:09:23,522 --> 00:09:26,233 - You have to survive the first half year. - Mom. 60 00:09:26,281 --> 00:09:28,450 Do not interrupt. 61 00:09:28,521 --> 00:09:30,940 What is it? No one to say goodbye? 62 00:09:31,001 --> 00:09:32,961 I can manage alone. 63 00:09:33,040 --> 00:09:34,458 Hello, comrade. 64 00:09:34,560 --> 00:09:36,436 I am a lieutenant Pankratov. 65 00:09:36,519 --> 00:09:39,647 Comrade Pankratov. Please tell me where you go. 66 00:09:39,678 --> 00:09:43,638 - It's a secret military, madame. - Yes. Of course. Sorry. 67 00:09:43,673 --> 00:09:47,598 - Good luck. Write to us. - Here you have some cigarettes. 68 00:09:47,636 --> 00:09:50,931 We will do so. For half a year I get sick, Then you must go. 69 00:09:50,956 --> 00:09:52,332 - But I do want. - Wait. 70 00:09:52,435 --> 00:09:55,105 - You go to the control. Understood. - But it was my choice. 71 00:09:55,154 --> 00:09:57,281 - Possible. - Mom. I love you. 72 00:09:57,354 --> 00:10:00,649 Recruits to the wagons. 73 00:10:04,873 --> 00:10:08,459 It also bring. 74 00:10:08,632 --> 00:10:12,845 - Bye. - Only half a year. 75 00:10:14,670 --> 00:10:17,381 Next. Move. Move. 76 00:10:17,430 --> 00:10:22,518 Look. Peacemaker. Want to blue helmets? 77 00:10:22,553 --> 00:10:26,139 Next. I sit here Clown. 78 00:10:26,147 --> 00:10:29,067 With road. 79 00:10:36,465 --> 00:10:39,468 - Where are you from? - Guess. 80 00:10:39,505 --> 00:10:43,300 - Please. - You can see that your. 81 00:10:50,662 --> 00:10:52,538 Please. More vodka? 82 00:10:52,621 --> 00:10:57,459 - Bring your bill, please. - It's done. 83 00:11:00,940 --> 00:11:02,817 Do you have some free space? 84 00:11:02,899 --> 00:11:06,445 There. Circle of the officer. 85 00:11:17,137 --> 00:11:19,264 Kolja. 86 00:11:19,335 --> 00:11:21,838 Kostyan. 87 00:11:21,895 --> 00:11:24,814 Who was at the station? Your mother? 88 00:11:24,854 --> 00:11:26,523 Yes. 89 00:11:26,613 --> 00:11:28,157 My dream woman. 90 00:11:28,253 --> 00:11:30,214 Beautiful and wise. 91 00:11:30,293 --> 00:11:32,295 - Thank you. - My mom is not that smart. 92 00:11:32,372 --> 00:11:33,707 Tried everything. 93 00:11:33,812 --> 00:11:34,980 What is attempted? 94 00:11:35,092 --> 00:11:36,760 Combine the beauty and wisdom. 95 00:11:36,891 --> 00:11:38,977 And no matter how much the old... 96 00:11:39,051 --> 00:11:42,429 short. It is from the village. As I am. 97 00:11:42,491 --> 00:11:46,036 In me is the same. My face still get away... 98 00:11:46,089 --> 00:11:49,259 but here at the top... 99 00:11:53,168 --> 00:11:54,711 And what we have here? 100 00:11:54,848 --> 00:11:56,724 Do you want to get to jail? 101 00:11:56,807 --> 00:12:00,144 You have to give fanta. 102 00:12:00,806 --> 00:12:01,807 I'm taking. 103 00:12:01,926 --> 00:12:05,388 - But ye are not of this. - Are you a lawyer? 104 00:12:05,405 --> 00:12:07,949 Sit down. 105 00:12:09,444 --> 00:12:12,614 Alcohol is dangerous. 106 00:12:12,644 --> 00:12:14,437 And cigarettes... 107 00:12:14,523 --> 00:12:18,110 ...cigarettes are bad for the lungs. Let that be. 108 00:12:18,163 --> 00:12:19,956 Allow us to entertain. 109 00:12:20,082 --> 00:12:22,626 Of course, that you can have fun. But not here. 110 00:12:22,682 --> 00:12:26,852 We are not soldiers, until we shall swear. 111 00:12:26,887 --> 00:12:30,928 You think that all minds ate what? 112 00:12:30,959 --> 00:12:34,212 Remember yourself. You are no longer in the house of my friend. 113 00:12:34,278 --> 00:12:38,949 Understand? Nods, and return home. 114 00:12:44,276 --> 00:12:47,696 For whom he believes? 115 00:14:09,137 --> 00:14:12,766 Gentlemen. Please for your attention. 116 00:14:12,776 --> 00:14:17,420 Soon you will be soldiers, who wear the badge of our army. 117 00:14:17,455 --> 00:14:23,419 Over the next two years will Total dabble difficulties of military life. 118 00:14:23,454 --> 00:14:26,668 In the near future go through combat training. 119 00:14:27,887 --> 00:14:35,150 and take an oath, after which you will become a true protectors of our homeland! 120 00:14:35,185 --> 00:14:37,051 Go on. 121 00:14:37,130 --> 00:14:39,925 Stand up straight. Next. 122 00:14:39,969 --> 00:14:43,264 On the ground and forty. 123 00:14:43,289 --> 00:14:46,709 Follow my orders. 124 00:14:52,127 --> 00:14:56,381 Tikon. Faster. Hurry up. 125 00:16:16,428 --> 00:16:20,265 What do you do with your medal? 126 00:16:22,706 --> 00:16:26,877 I will give my mom a gift. And you? 127 00:16:27,265 --> 00:16:29,767 Anyone. 128 00:18:17,480 --> 00:18:19,274 The first platoon of the car alight. 129 00:18:19,400 --> 00:18:23,571 The second platoon of the car alight. 130 00:18:26,758 --> 00:18:30,219 Set in the series. 131 00:18:31,277 --> 00:18:33,028 The right to return. 132 00:18:33,116 --> 00:18:34,618 The second platoon behind me. 133 00:18:34,717 --> 00:18:38,053 Come on. March. 134 00:18:40,675 --> 00:18:44,179 Gotshtin. You see how serious they look? 135 00:18:44,234 --> 00:18:47,613 I see. Better be careful. 136 00:18:48,714 --> 00:18:52,592 Colonel. 5 commander of the battalion's 74 Gurkha Rifles. 137 00:18:52,632 --> 00:18:55,802 Lieutenant Doronina. 138 00:18:55,991 --> 00:18:57,701 - Are you okay? - Yes, sir. 139 00:18:57,831 --> 00:19:00,042 Should be consulted. 140 00:19:00,110 --> 00:19:04,281 - How do they call you? - Alexander Wladimirowitsh. Alexander. 141 00:19:04,316 --> 00:19:07,105 Colonel Galkin Palpalitsh. 142 00:19:07,149 --> 00:19:09,944 This is my deputy, Lieutenant-Colonel Gawrilov. 143 00:19:10,028 --> 00:19:13,156 Andrew Jujewitsh. 144 00:19:15,587 --> 00:19:19,674 - Do you burn. - Yes. 145 00:19:24,865 --> 00:19:27,826 Attention. 146 00:19:29,344 --> 00:19:31,013 - Mr. General. - At ease. 147 00:19:31,143 --> 00:19:33,771 Ease. 148 00:19:38,262 --> 00:19:40,056 Rise. Attention. 149 00:19:40,181 --> 00:19:43,685 - At ease. - At ease. 150 00:19:46,380 --> 00:19:49,300 Here are the promised reinforcements. 151 00:19:49,379 --> 00:19:54,301 Commandant Major divisions landing Hulitschek. 152 00:19:54,818 --> 00:19:56,320 Major Igorov. Special Branch. 153 00:19:56,457 --> 00:19:58,209 As Mr. Major's father called? 154 00:19:58,337 --> 00:20:01,799 Only Valero sir. 155 00:20:01,856 --> 00:20:03,900 And this is our new leader. 156 00:20:03,976 --> 00:20:06,603 Rifle Regiment commander Lieutenant Doronina. 157 00:20:06,695 --> 00:20:09,823 - Where are you from? - From Tomsk, sir. 158 00:20:09,855 --> 00:20:12,149 Siberia? 159 00:20:12,214 --> 00:20:15,425 Good people. Okay. 160 00:20:15,453 --> 00:20:17,246 So. Gentlemen. 161 00:20:17,333 --> 00:20:21,296 Our scout has found the area of our neighbors, 162 00:20:21,331 --> 00:20:25,505 Increased movements of armed troops. 163 00:20:25,531 --> 00:20:30,286 Ye, on behalf of staff, to detect their positions. 164 00:20:30,321 --> 00:20:34,588 Specifically, we think we are in hiding. 165 00:20:34,609 --> 00:20:39,212 Either the east or the south-west. 166 00:20:39,247 --> 00:20:45,251 Your task is that To watch the south and southwest. 167 00:20:45,286 --> 00:20:51,376 We do not believe that the site is suitable for a coordinated attack. 168 00:20:51,411 --> 00:20:55,664 Your task, as if to say, to prevent. 169 00:20:55,685 --> 00:21:00,356 Prevent that is to say, that your troops will take control of the entire south. 170 00:21:00,391 --> 00:21:04,952 You have to organize a defense, which the company of Major Grazorjewa... 171 00:21:04,987 --> 00:21:08,287 ...and a branch lieutenant Doronina will have to... 172 00:21:08,322 --> 00:21:11,587 ...to prevent the attacks of the opposing party. 173 00:21:11,640 --> 00:21:14,310 Yes. 174 00:21:17,999 --> 00:21:20,168 Comrade General! Perhaps, should I say? 175 00:21:20,239 --> 00:21:23,242 Igorov is an old fox. Come to this. 176 00:21:23,277 --> 00:21:29,158 Igorov is a wise man. If he suspected something, and so do not say that. 177 00:21:29,193 --> 00:21:33,289 Back to headquarters. 178 00:21:36,994 --> 00:21:40,498 Koshkov. So what you looking at? Go back to the rest. 179 00:21:40,514 --> 00:21:44,351 - A run march. - Yes. 180 00:21:45,153 --> 00:21:50,366 What will be will be. Igorov, you succeed in your business division reconnaissance of the place... 181 00:21:50,401 --> 00:21:53,106 ...prepare everything and wait for Doronina. 182 00:21:53,151 --> 00:21:55,820 Yes. 183 00:21:56,031 --> 00:22:01,745 Conclusion. Because it attacks the Donor are possible at any time... 184 00:22:01,780 --> 00:22:05,256 ...the Lord will monitor the company and plateau villages. 185 00:22:05,268 --> 00:22:07,354 As much as for yours job. 186 00:22:07,427 --> 00:22:11,598 What if we will be attacked? 187 00:22:11,627 --> 00:22:16,382 HQ is a, Mr sector that there will be no attacks. 188 00:22:16,417 --> 00:22:19,056 - Is everything clear? - Sure sir. 189 00:22:19,105 --> 00:22:22,400 You may require the support of artillery and air attack. 190 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 That's all. 191 00:22:24,104 --> 00:22:31,027 There are two old watchtowers. Two years ago we had our guard. 192 00:22:34,222 --> 00:22:35,765 Do you have any questions? 193 00:22:35,861 --> 00:22:38,822 If there is no question that you can go lieutenant. 194 00:22:38,860 --> 00:22:41,446 Yes, sir. 195 00:22:44,980 --> 00:22:46,898 - Move. - The engine does not fires. 196 00:22:46,979 --> 00:22:50,983 Move said. Fire you later. 197 00:22:51,018 --> 00:22:52,936 Major. How long are you in the army? 198 00:22:53,017 --> 00:22:57,438 Eternity. Listen, buddy. Maybe not so formally. 199 00:22:57,473 --> 00:23:00,335 I said let's get to you. Valero. 200 00:23:00,375 --> 00:23:02,836 Sasha. 201 00:23:04,575 --> 00:23:08,537 Oh, Major. Because you are in my regiment I will probably useless for the staff. 202 00:23:08,572 --> 00:23:11,787 - How do you see? - Do not worry about it. 203 00:23:11,813 --> 00:23:14,107 I take over and you are one of the second part. 204 00:23:14,173 --> 00:23:19,636 Most importantly, we do writing our homework. 205 00:23:20,051 --> 00:23:24,135 Medals to share. But beware. 206 00:23:24,170 --> 00:23:28,007 Do not think that the division will be easy. I love them. 207 00:23:28,010 --> 00:23:30,554 Move. 208 00:23:39,127 --> 00:23:41,879 Maybe we should go wtajemniczyć. 209 00:23:41,926 --> 00:23:47,640 Could become nervous. And become a threat to the mission. 210 00:23:49,165 --> 00:23:52,418 I must admit, I thought it would be easier. 211 00:23:52,444 --> 00:23:54,988 Me too. 212 00:25:39,979 --> 00:25:41,231 - Hello Sasha. - Hello. 213 00:25:41,339 --> 00:25:45,051 Trenches are to be ready tomorrow. More or less, the staff has planned. 214 00:25:45,058 --> 00:25:47,686 Company. Get off the carts. 215 00:25:47,738 --> 00:25:50,616 Pankratov lieutenant, lieutenant Luskin to me. 216 00:25:50,657 --> 00:25:55,453 Bring me a lieutenant Katurowa. Move. 217 00:26:04,413 --> 00:26:06,040 - Lieutenant Luskin. - Yes. 218 00:26:06,134 --> 00:26:08,720 You assume command. For half an hour back. 219 00:26:08,772 --> 00:26:10,524 - Yes. - Lt. Pankratov. 220 00:26:10,612 --> 00:26:11,488 Yes. 221 00:26:11,612 --> 00:26:14,823 The Lord will supply and deploying the company. 222 00:26:14,851 --> 00:26:21,066 - Yes. - The rest will take care of the supply of weapons and ammunition. 223 00:26:21,130 --> 00:26:23,800 Mr Major. Hello sir. 224 00:26:23,850 --> 00:26:26,477 What's on my old friend Wowtshyka? 225 00:26:26,529 --> 00:26:29,532 Lord's friend was killed. Eight days ago. 226 00:26:29,568 --> 00:26:32,237 In Czatoi. 227 00:26:32,807 --> 00:26:37,228 What in the end? Our limousine is waiting there. 228 00:26:56,682 --> 00:27:01,353 I want to have trenches on a slope. The first row at the gate and the second on the hill. 229 00:27:01,388 --> 00:27:05,074 On both sides of the guards. Anti battery on a plateau. 230 00:27:05,080 --> 00:27:08,792 Orderlies, lunch and kitchen inside the fortress. 231 00:27:08,799 --> 00:27:12,261 Minefields in front of us and on the wings. 232 00:27:12,278 --> 00:27:15,073 Continue. 233 00:27:19,156 --> 00:27:23,953 - NCO Demar. Any suggestions? - We will go there on top. 234 00:27:23,988 --> 00:27:28,751 In this niche raise up two people. If you set there, MG... 235 00:27:28,786 --> 00:27:31,175 ...then the access gate will be secured. 236 00:27:31,234 --> 00:27:32,402 Not bad. 237 00:27:32,514 --> 00:27:36,184 Zaproponowałbym also mined there, behind that river. 238 00:27:36,193 --> 00:27:40,030 - This will be done. - Continue. 239 00:28:23,622 --> 00:28:28,460 For nowogorskiego regiment. 7 October 1846. 240 00:28:30,020 --> 00:28:33,858 For the eternal memory, may never be forgotten. Kalian. 241 00:28:33,859 --> 00:28:39,156 Did you know that we are not the first here at the top? 242 00:28:39,299 --> 00:28:41,801 Kostyan. You are a wise man. 243 00:28:41,858 --> 00:28:46,279 Can you reveal what you want here? 244 00:28:46,537 --> 00:28:51,042 Kalian. I need a moment of your rifle. 245 00:28:51,077 --> 00:28:54,310 Leave the gun. 246 00:28:54,655 --> 00:28:56,240 Close to pokemonie. 247 00:28:56,335 --> 00:28:57,961 Listen. 248 00:28:58,054 --> 00:29:00,265 What is this meeting? 249 00:29:00,333 --> 00:29:03,253 Koshkov. What you have in mind. Recovery. 250 00:29:03,293 --> 00:29:05,587 For five hours you are on duty. 251 00:29:05,653 --> 00:29:07,196 Next. To work. 252 00:29:07,292 --> 00:29:09,544 - Silence. - But we are almost ready. 253 00:29:09,612 --> 00:29:13,365 I said that I do not want to hear anything. 254 00:29:13,370 --> 00:29:16,832 - Idiots. - Zgłupieli. 255 00:29:18,049 --> 00:29:22,512 - Exchanged. Not bad, eh? - Great. 256 00:31:12,224 --> 00:31:16,853 Minefields are ready. Caution when crossing a river. 257 00:31:16,888 --> 00:31:20,117 Please sign here. 258 00:31:21,102 --> 00:31:22,687 Mr podoficerze. 259 00:31:22,781 --> 00:31:26,326 All the cars. Are withdrawing. 260 00:31:26,341 --> 00:31:28,927 That's all. My job is done. 261 00:31:28,979 --> 00:31:32,691 God be with you. We did what was in our power. Good luck. 262 00:31:32,699 --> 00:31:34,868 Thank you. 263 00:31:34,938 --> 00:31:38,525 All the best. 264 00:31:41,377 --> 00:31:44,839 Good evening, gentlemen. 265 00:31:48,696 --> 00:31:50,990 Okay. Sasha calmly. 266 00:31:51,054 --> 00:31:52,389 Who are you? 267 00:31:52,494 --> 00:31:55,455 One of my. 268 00:31:56,973 --> 00:31:59,643 With your. 269 00:32:00,893 --> 00:32:03,645 Lieutenant Pankratov me. Fast. 270 00:32:03,691 --> 00:32:07,403 - Yes. - Why there is still no guards? 271 00:32:07,411 --> 00:32:10,247 Well, welcome. 272 00:32:11,450 --> 00:32:13,911 Hello you. 273 00:32:13,969 --> 00:32:17,181 You there. Pankratov. 274 00:32:20,088 --> 00:32:23,258 Can you tell me how he got a stranger here? 275 00:32:23,287 --> 00:32:25,498 How strange sir? 276 00:32:25,567 --> 00:32:30,030 If you come to me, it's probably a robot. 277 00:32:30,065 --> 00:32:32,591 Possible. 278 00:32:35,285 --> 00:32:36,953 Who? 279 00:32:37,044 --> 00:32:41,648 Habib. 280 00:32:41,683 --> 00:32:46,355 - Where? - One or two days' march away. 281 00:32:49,201 --> 00:32:53,789 Small is offended. Maybe we should tell him. 282 00:32:53,824 --> 00:32:56,721 You can trust him? 283 00:32:58,959 --> 00:33:02,755 At least to him for sure. 284 00:34:21,260 --> 00:34:22,719 It is so beautiful. 285 00:34:22,820 --> 00:34:25,155 Beautifully. 286 00:34:25,219 --> 00:34:28,681 "I stand alone on this journey... 287 00:34:28,699 --> 00:34:34,746 ...going further through the dense fog, even the silence of the night I hear... 288 00:34:35,897 --> 00:34:40,360 ...as the stars talking among themselves. " 289 00:34:41,094 --> 00:34:42,263 I know. 290 00:34:42,375 --> 00:34:43,460 Pushkin. 291 00:34:43,574 --> 00:34:47,413 Remontov. Chechen as we are. 292 00:34:54,692 --> 00:34:57,070 Habib. 293 00:34:57,132 --> 00:35:00,177 Habib. Wait Habib. 294 00:35:00,211 --> 00:35:01,879 Do not go away. 295 00:35:01,971 --> 00:35:03,973 The Russians are on the other side. 296 00:35:04,051 --> 00:35:05,761 Russians here? How many? 297 00:35:05,850 --> 00:35:08,311 - Me, a hundred more. - Stu? 298 00:35:08,370 --> 00:35:12,248 - Are you sure? - Yesterday it was 20 And today, 80 299 00:35:12,249 --> 00:35:15,836 You have my gratitude. 300 00:36:37,389 --> 00:36:42,686 How do we make the trenches, where there are only stones? 301 00:36:54,865 --> 00:36:56,742 - Kostyan. - Yes? 302 00:36:56,825 --> 00:37:01,871 In our village is a fairy. Wang called it. 303 00:37:02,024 --> 00:37:06,320 You bring her food or gifts, no matter what you give her... 304 00:37:06,355 --> 00:37:08,346 ...then it tells you the future. 305 00:37:08,422 --> 00:37:12,346 And I was with her. But it's not brought. 306 00:37:12,381 --> 00:37:15,301 I said. You will be after the death of recipient. 307 00:37:15,341 --> 00:37:16,717 And your death is her happiness. 308 00:37:16,820 --> 00:37:19,656 Gorshkov. Well, come here. 309 00:37:19,700 --> 00:37:23,829 Why. O ye have bestowed. 310 00:37:23,864 --> 00:37:26,071 Help old people. 311 00:37:26,138 --> 00:37:28,015 Not finished yet my trench. 312 00:37:28,098 --> 00:37:29,557 His grave is not finished yet. 313 00:37:29,657 --> 00:37:32,744 That dig faster. 314 00:37:38,455 --> 00:37:40,415 - Kostyan. - What? 315 00:37:40,495 --> 00:37:43,415 Scout returned. 316 00:37:43,654 --> 00:37:44,989 This is good. 317 00:37:45,094 --> 00:37:47,721 And me? Copies of his hole. 318 00:37:47,773 --> 00:37:50,067 Damn. I was able to bring an old pair of eggs. 319 00:37:50,133 --> 00:37:53,720 I have to photograph them. 320 00:37:53,732 --> 00:37:55,817 Photography is not allowed scouts. Crazy? 321 00:37:55,891 --> 00:38:00,562 - Leave. - This interview fool. Wash up. 322 00:38:06,449 --> 00:38:08,826 Who let this here? 323 00:38:08,888 --> 00:38:12,976 - It's not live much longer length. - Probably. 324 00:38:13,011 --> 00:38:15,512 Set position and then... 325 00:38:15,567 --> 00:38:19,530 Corporal Lekin. Tapas on the line. 326 00:38:19,606 --> 00:38:20,524 Tapas. Corporal Lekin here. 327 00:38:20,645 --> 00:38:25,400 I like it here. Better than sitting in the office. 328 00:38:25,435 --> 00:38:27,617 Kostyan. You know what? 329 00:38:27,684 --> 00:38:29,811 When you zaświerzbi, you'll need kobietka... 330 00:38:29,884 --> 00:38:33,179 ...not too old. Circle of thirty. She was with us so. 331 00:38:33,203 --> 00:38:36,498 A few eggs and potatoes and was satisfied. Me too. 332 00:38:36,523 --> 00:38:38,066 Why are you telling me? 333 00:38:38,162 --> 00:38:40,664 I do not know. Naszło me. And you? 334 00:38:40,721 --> 00:38:42,515 Think also about other things? 335 00:38:42,600 --> 00:38:46,729 About what I think. About all been thinking. 336 00:38:46,764 --> 00:38:49,348 Hello Sasha. I wish to report? 337 00:38:49,399 --> 00:38:52,110 Sure. I am not your superior, So do not talk too much. 338 00:38:52,159 --> 00:38:53,285 Would you like tea? 339 00:38:53,399 --> 00:38:54,817 - We are happy. - Bring tea. 340 00:38:54,918 --> 00:38:56,753 We do not have, as to celebrate. 341 00:38:56,838 --> 00:39:00,132 Przeczesaliśmy area. Mountains have a height of about 1500 meters. 342 00:39:00,156 --> 00:39:04,536 It is clear on both sides. If someone want to visit us will be detected by a scout. 343 00:39:04,571 --> 00:39:07,477 That's good. We have enough time to prepare. 344 00:39:07,515 --> 00:39:09,308 Frankly I'm upset. 345 00:39:09,395 --> 00:39:15,443 Let me see what the other side has to offer. 346 00:39:17,913 --> 00:39:20,207 Too bad. No Russian girls. 347 00:39:20,273 --> 00:39:22,900 Boys will be disappointed. 348 00:39:22,952 --> 00:39:26,914 Let's see what is on the other hand. 349 00:39:32,590 --> 00:39:35,259 And what? 350 00:39:36,589 --> 00:39:39,550 That's impossible. 351 00:39:40,187 --> 00:39:41,647 Who would have thought. 352 00:39:41,747 --> 00:39:45,918 Quickly became a little Napoleon. 353 00:42:08,514 --> 00:42:13,394 Kostyan. Can you provide. We had such a farmer. He had the cheek. 354 00:42:13,429 --> 00:42:16,647 We used to call him a hamster. 355 00:42:24,990 --> 00:42:26,116 Halt, who goes there? 356 00:42:26,230 --> 00:42:27,189 Friend. 357 00:42:27,310 --> 00:42:30,062 Our friends are at home. Lie down on your belly. 358 00:42:30,109 --> 00:42:34,405 Lie down on your belly. Hands behind your head. 359 00:42:36,267 --> 00:42:39,896 Say the password otherwise you break down. 360 00:42:39,907 --> 00:42:41,909 Why do not you shot? 361 00:42:41,987 --> 00:42:44,656 - It is, after all... - Shach. 362 00:42:44,706 --> 00:42:47,042 Yes. 363 00:42:48,705 --> 00:42:51,499 It was pretty good. So so forth. 364 00:42:51,544 --> 00:42:53,588 - Provide homeland. - Provide homeland. 365 00:42:53,664 --> 00:42:57,584 But that should not have to cry. 366 00:43:00,702 --> 00:43:02,704 - Did you hear what he said? - Yes. 367 00:43:02,781 --> 00:43:06,827 Kostyan. Will not take long and we zwiadzie. You can be sure. 368 00:43:06,862 --> 00:43:09,782 Koljan. WymyśImy password. 369 00:43:09,820 --> 00:43:10,904 Why? 370 00:43:11,020 --> 00:43:12,104 Yes only. For fun. 371 00:43:12,219 --> 00:43:13,888 So only? 372 00:43:13,979 --> 00:43:16,607 - Cheek. - And the answer? 373 00:43:16,658 --> 00:43:19,202 Hamster. 374 00:43:20,938 --> 00:43:23,857 I found it. 375 00:43:24,696 --> 00:43:26,281 Where? 376 00:43:26,376 --> 00:43:28,295 Half-day walk away. 377 00:43:28,375 --> 00:43:30,711 I'll give you heard Habib. 378 00:43:30,775 --> 00:43:33,236 That you may have any information. 379 00:43:33,295 --> 00:43:37,132 But then it will be mine, Valero. 380 00:43:44,452 --> 00:43:47,288 Sasha. Sash. 381 00:43:53,410 --> 00:43:56,329 Sasha. I'm going a little stroll. 382 00:43:56,369 --> 00:43:58,330 Walk. Want to run away? 383 00:43:58,408 --> 00:44:00,452 No. Briefly. 384 00:44:00,528 --> 00:44:02,238 How much time do you need? 385 00:44:02,328 --> 00:44:03,954 About 24 hours. 386 00:44:04,047 --> 00:44:07,301 Ten people from my team going with me. Golikov is. 387 00:44:07,326 --> 00:44:09,162 What Galkin? 388 00:44:09,246 --> 00:44:11,957 It may not have learned. 389 00:44:12,005 --> 00:44:14,549 He's right. You can not inform anyone. 390 00:44:14,605 --> 00:44:18,025 - Sam il get it. - Why do not you be honest lieutenant. 391 00:44:18,044 --> 00:44:20,505 Are you afraid to stay here alone? 392 00:44:20,564 --> 00:44:22,691 Indeed. 393 00:44:22,763 --> 00:44:27,601 - Calm down. Soon we will return. - Okay. 394 00:44:28,242 --> 00:44:31,036 Worth? 395 00:44:35,961 --> 00:44:38,797 Kost. Sleep? 396 00:44:38,879 --> 00:44:40,548 I can not sleep well. 397 00:44:40,639 --> 00:44:43,893 Tell Kost. How do we bade farewell, your mom said... 398 00:44:43,919 --> 00:44:47,297 ...half a year, half a year. It sounded like a promise. 399 00:44:47,318 --> 00:44:49,612 What she meant? 400 00:44:49,678 --> 00:44:51,179 Podsłuchiwałeś? 401 00:44:51,277 --> 00:44:55,401 Not listening. Screamed so loud, that probably everyone heard. 402 00:44:55,436 --> 00:45:00,023 She wanted me after half a year left here. Due to the inability or... 403 00:45:00,058 --> 00:45:01,454 - What? - And let there. 404 00:45:01,554 --> 00:45:04,015 Changed your mind? 405 00:45:04,074 --> 00:45:06,284 - I did not want. - Why? 406 00:45:06,353 --> 00:45:08,438 - I did not know what I want. - Why? 407 00:45:08,513 --> 00:45:11,433 Only in this way. Always others for me to decide. 408 00:45:11,473 --> 00:45:12,157 It had always been. 409 00:45:12,192 --> 00:45:16,864 Gorshkow, Vetrow. Kładźcie and Sleep. 410 00:46:53,449 --> 00:46:56,285 Look at yourself. 411 00:47:00,647 --> 00:47:02,858 - Guards. - One. 412 00:47:02,927 --> 00:47:03,970 Behind the house. 413 00:47:04,086 --> 00:47:09,425 - Petrakow, Kiriljenko, Shmilov to me. - Yes. 414 00:47:11,165 --> 00:47:16,128 One right, one left and one takes the measure. 415 00:47:30,440 --> 00:47:34,152 And this is... my gift. 416 00:47:36,159 --> 00:47:38,078 ...my gift. 417 00:47:38,159 --> 00:47:40,995 Habib is in uniform. 418 00:47:41,038 --> 00:47:43,374 Goal is in uniform. 419 00:47:43,437 --> 00:47:44,522 Confirm. 420 00:47:44,638 --> 00:47:45,322 Affirmative. 421 00:47:45,357 --> 00:47:48,194 Four are in the middle. 422 00:47:48,236 --> 00:47:49,863 Snipers. 423 00:47:49,956 --> 00:47:52,000 Four rabbits at home. Confirm. 424 00:47:52,075 --> 00:47:54,286 Affirmative. 425 00:47:54,355 --> 00:47:57,817 Confirmation of the position. 426 00:47:58,754 --> 00:47:59,546 Positions. 427 00:47:59,674 --> 00:48:01,593 Not to hurt. 428 00:48:01,673 --> 00:48:04,384 To work. 429 00:49:21,975 --> 00:49:27,272 - Purpose of lives. Spakujcie it. - The commander of the order. 430 00:49:37,332 --> 00:49:40,543 So much about this. 431 00:49:50,568 --> 00:49:51,402 Clean. 432 00:49:51,528 --> 00:49:54,615 Nobody survived. 433 00:50:10,484 --> 00:50:12,820 Excellent. 434 00:50:12,884 --> 00:50:14,719 What did he say? 435 00:50:14,803 --> 00:50:18,348 Your end is coming. 436 00:50:21,761 --> 00:50:24,180 What else? 437 00:50:24,241 --> 00:50:27,160 Coming soon.