1 00:00:00,997 --> 00:00:07,002 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,002 --> 00:00:11,581 (Paroles à 0:30) 3 00:00:30,800 --> 00:00:35,853 Je me souviens que tu étais en lutte avec toi-même et que tu abusais de ton influence 4 00:00:38,258 --> 00:00:40,941 Parfois je faisais pareil 5 00:00:43,292 --> 00:00:46,037 J’abusais de mon pouvoir, j’étais rempli d’animosité 6 00:00:47,782 --> 00:00:51,026 D’animosité qui s’est transformée en grosse dépression 7 00:00:51,026 --> 00:00:54,325 Je me suis retrouvé à hurler dans une chambre d’hôtel 8 00:00:56,405 --> 00:00:59,180 Lucifer était tout autour de moi 9 00:01:01,070 --> 00:01:07,800 Donc je suis parti en courant jusqu'à trouver mon havre de paix 10 00:01:09,132 --> 00:01:13,806 J'essayais de me convaincre des galons que j'avais 11 00:01:13,806 --> 00:01:17,303 Pour me faire réaliser qu'il s'agissait de ma création 12 00:01:29,281 --> 00:01:36,053 Mais pendant que mes proches menaient une guerre dans ma ville moi j’en commençais une nouvelle 13 00:01:36,053 --> 00:01:41,767 Une guerre basée sur l’apartheid et la discrimination 14 00:02:02,045 --> 00:02:04,555 Sur la vie de ma mère 15 00:02:04,555 --> 00:02:07,310 Je serai le meilleur à avoir fait ce truc 16 00:02:07,310 --> 00:02:09,430 Sur la vie de ma mère 17 00:02:09,430 --> 00:02:11,785 Sur la vie de mes potes morts 18 00:02:11,785 --> 00:02:14,943 Hé Sounwave augmente le son mon pote 19 00:02:14,943 --> 00:02:17,073 Augmente le son ! 20 00:02:17,073 --> 00:02:20,612 Sounwave augmente le son mon pote 21 00:02:20,612 --> 00:02:23,320 Dis moi qui est la tapette qui rage sur moi 22 00:02:23,320 --> 00:02:25,932 Ils sucent ma bite mais elle n’est pas gratuite 23 00:02:25,932 --> 00:02:28,486 To Pimp A Butterfly un autre album classique 24 00:02:28,486 --> 00:02:31,446 Une berceuse de ghetto pour les MC de tous les jours 25 00:02:31,446 --> 00:02:33,482 Négro maintenant repose en paix 26 00:02:33,482 --> 00:02:36,500 Ma diligence ne sert qu’à écrire ton éloge funéraire 27 00:02:40,203 --> 00:02:43,126 @TraduZic 28 00:02:43,126 --> 00:02:47,325 Toute ma vie j’ai dû me battre 29 00:02:47,325 --> 00:02:49,571 Toute ma vie j’ai ... 30 00:02:49,571 --> 00:02:51,956 Des moments durs, oh Dieu ! 31 00:02:51,956 --> 00:02:53,978 Des bad trip, ouais ! 32 00:02:53,978 --> 00:02:57,284 Nazareth je suis foutu, mon pote t’es foutu 33 00:02:57,284 --> 00:03:00,500 Mais si Dieu nous protège alors ça se passera bien 34 00:03:00,500 --> 00:03:02,227 Ça va bien se passer 35 00:03:02,642 --> 00:03:04,380 Ça va bien se passer 36 00:03:05,027 --> 00:03:06,393 Ça va bien se passer 37 00:03:06,393 --> 00:03:09,282 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 38 00:03:09,282 --> 00:03:10,977 Ça va bien se passer 39 00:03:11,933 --> 00:03:13,439 Ça va bien se passer 40 00:03:13,439 --> 00:03:17,143 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 41 00:03:17,143 --> 00:03:18,817 Et quand je me réveille 42 00:03:18,817 --> 00:03:21,059 Je comprends que tu me veuilles pour te faire de l’argent 43 00:03:21,059 --> 00:03:23,153 Ces enquêteurs aiment te regarder face contre terre 44 00:03:23,153 --> 00:03:25,469 Le Mac-11 fait “boom” même sans les basses 45 00:03:25,469 --> 00:03:27,586 Ça t’intrigue, laisse moi te parler de ma vie 46 00:03:27,586 --> 00:03:29,711 Les médocs m’ont plongé dans la pénombre 47 00:03:29,711 --> 00:03:31,954 Où les jolies filles et les billets représentent le summum 48 00:03:31,954 --> 00:03:35,000 Maintenant dites à ma mère que je l’aime fort mais le Seigneur sait ce que c’est ce que j’aime 49 00:03:35,000 --> 00:03:37,947 20 d’entre elles sont dans ma Chevy, dis leurs de toutes venir me chercher 50 00:03:37,947 --> 00:03:40,229 J’ai récolté ce que j’ai semé 51 00:03:40,229 --> 00:03:43,389 Donc dans l'album je suis un putain de gangster sous silence 52 00:03:43,389 --> 00:03:45,765 Dites au monde que je sais qu’il est trop tard 53 00:03:45,765 --> 00:03:47,883 Les mecs et les filles, je crois que je deviens cinglé 54 00:03:47,883 --> 00:03:50,116 Noyé de l’intérieur par mes vices toute la journée 55 00:03:50,116 --> 00:03:52,359 Tu ne vas pas me croire quand je dis 56 00:03:52,359 --> 00:03:55,537 Ne sauriez-vous pas qu’on était blessé, qu’on avait rien avant 57 00:03:55,537 --> 00:03:57,430 Quand notre fierté était au plus bas 58 00:03:57,430 --> 00:04:00,415 Je regarde le monde en mode “où on va ?” 59 00:04:00,415 --> 00:04:01,927 Et on hait les keufs 60 00:04:01,927 --> 00:04:04,591 Ils veulent nous tuer dans les rues, c’est sûr 61 00:04:04,591 --> 00:04:06,009 Je suis devant la porte du pasteur 62 00:04:06,009 --> 00:04:08,301 Mes genoux faiblissent et mon flingue pourrait détonner 63 00:04:08,301 --> 00:04:10,417 Mais ça va bien se passer 64 00:04:10,417 --> 00:04:11,894 Ça va bien se passer 65 00:04:12,546 --> 00:04:14,357 Ça va bien se passer 66 00:04:15,117 --> 00:04:16,288 Ça va bien se passer 67 00:04:16,288 --> 00:04:18,994 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 68 00:04:18,994 --> 00:04:20,881 Ça va bien se passer 69 00:04:21,370 --> 00:04:22,974 Ça va bien se passer 70 00:04:23,390 --> 00:04:26,768 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 71 00:04:26,768 --> 00:04:29,106 Qu’est-ce que tu veux ? Une maison ou une voiture ? 72 00:04:29,106 --> 00:04:31,126 40 hectares, une mule, un piano ou une guitare ? 73 00:04:31,126 --> 00:04:33,572 Peu importe parce que mon nom est Lucy, je suis ton ami 74 00:04:33,572 --> 00:04:35,527 Enculé tu peux passer ta vie au centre commercial 75 00:04:35,527 --> 00:04:37,713 Je peux voir le diable, je peux le dire, je sais que c’est illégal 76 00:04:37,713 --> 00:04:39,945 Moi je n’y pense pas, je dépose en banque plein de petit zéro 77 00:04:39,945 --> 00:04:42,305 Je pense à mon associé déposant la drogue dans la Regal 78 00:04:42,305 --> 00:04:44,878 Je vérifie bien dans mes poches qu’il n’y a pas d’argent, j’ai bien assez pour te nourrir 79 00:04:44,878 --> 00:04:48,650 Tous les jours ma logique, c’est de me faire un autre dollar pour te le donner en présence de ton Chico 80 00:04:48,650 --> 00:04:50,819 Je ne parle pas de ça, tous les jours je continue 81 00:04:50,819 --> 00:04:53,571 Si j’en ai alors tu sais que t’en as, je peux accéder au paradis 82 00:04:53,571 --> 00:04:55,481 J’ai mon chien c’est tout 83 00:04:55,481 --> 00:04:57,775 Je vais vendre de la drogue pour vous tous 84 00:04:57,775 --> 00:04:59,878 Je rappe, je suis noir et sur la bonne voie donc soyez rassurés 85 00:04:59,878 --> 00:05:02,649 Mes victoires, mes erreurs, j’écris jusqu’à ce que je sois en accord avec Dieu 86 00:05:02,649 --> 00:05:05,578 Ne sauriez-vous pas qu’on était blessé, qu’on avait rien avant 87 00:05:05,578 --> 00:05:07,280 Quand notre fierté était au plus bas 88 00:05:07,280 --> 00:05:09,950 Je regarde le monde en mode “où on va ?” 89 00:05:09,950 --> 00:05:11,623 Et on hait les keufs 90 00:05:11,623 --> 00:05:14,242 Ils veulent nous tuer dans les rues, c’est sûr 91 00:05:14,242 --> 00:05:16,000 Je suis devant la porte du pasteur 92 00:05:16,000 --> 00:05:18,130 Mes genoux faiblissent et mon flingue pourrait détonner 93 00:05:18,130 --> 00:05:20,242 Mais ça va bien se passer 94 00:05:20,242 --> 00:05:21,767 Ça va bien se passer 95 00:05:22,374 --> 00:05:24,099 Ça va bien se passer 96 00:05:24,599 --> 00:05:26,150 Ça va bien se passer 97 00:05:26,150 --> 00:05:28,638 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 98 00:05:28,638 --> 00:05:30,566 Ça va bien se passer 99 00:05:31,146 --> 00:05:32,716 Ça va bien se passer 100 00:05:33,161 --> 00:05:34,896 Ça va bien se passer 101 00:05:34,896 --> 00:05:37,126 Tu m’entends, tu me suis ? Ça va bien se passer 102 00:05:37,126 --> 00:05:39,689 Je garde la tête bien haute 103 00:05:39,689 --> 00:05:45,134 Croix de bois, croix de fer, si je mens je vais en enfer 104 00:05:45,134 --> 00:05:47,493 M’aimer est compliqué 105 00:05:47,493 --> 00:05:49,968 J’ai trop peur, beaucoup de choses changent 106 00:05:49,968 --> 00:05:51,970 Je vais bien et t’es le favori 107 00:05:51,970 --> 00:05:54,847 Les nuits sombres dans mes prières 108 00:06:06,046 --> 00:06:10,835 Je me souviens que tu étais en lutte avec toi-même et que tu abusais de ton influence 109 00:06:10,835 --> 00:06:13,438 Parfois je faisais pareil 110 00:06:13,438 --> 00:06:16,585 J’abusais de mon pouvoir, j’étais rempli d’animosité 111 00:06:16,585 --> 00:06:19,573 D’animosité qui s’est transformée en grosse dépression 112 00:06:19,573 --> 00:06:22,614 Je me suis retrouvé à hurler dans une chambre d’hôtel 113 00:06:22,614 --> 00:06:25,465 Je ne voulais pas m’auto-détruire 114 00:06:25,465 --> 00:06:29,047 Les maux de Lucifer se trouvaient tout autour de moi 115 00:06:29,047 --> 00:06:32,358 Donc je suis parti en courant pour trouver des réponses 116 00:06:33,949 --> 00:06:54,661 @TraduZic