1 00:00:00,000 --> 00:00:04,845 Weet U, ik heb nog maar enkele jaren te gaan in dit leven. Misschien 20, misschien 15. 2 00:00:04,845 --> 00:00:07,714 Dus ik vroeg me af wat ik het beste kon doen 3 00:00:07,714 --> 00:00:13,500 met de tijd die me nog rest. En zorgen voor mijn kleinkinderen, 4 00:00:13,500 --> 00:00:17,310 ervoor zorgen dat zij een plaats hebben om te genieten, riviertjes om van te genieten, 5 00:00:17,310 --> 00:00:20,280 dat ze kunnen genieten van de fauna en flora. 6 00:00:20,286 --> 00:00:23,106 Dat is, volgens mij, een van de belangrijkste dingen die ik kan doen. 7 00:00:29,716 --> 00:00:34,309 Nestlé onttrekt water van een bron of put, 8 00:00:34,309 --> 00:00:37,079 midden in de Nationale bossen, midden in publieke gronden die eigendom zijn 9 00:00:37,079 --> 00:00:38,979 van de inwoners van de Verenigde Staten. 10 00:00:38,979 --> 00:00:41,709 Zij vangen het water op en leiden het om, in een pijpleiding, 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,109 tot enkele kilometers buiten het bos. 12 00:00:44,239 --> 00:00:51,509 Nestlé's vergunning, uitgegeven in 1978, verviel in 1988. 13 00:00:51,509 --> 00:00:55,833 Die vergunning liet hen toe om Nationale bosgrond te bezetten 14 00:00:55,833 --> 00:01:00,657 met de nodige infrastructuur om water op te vangen. En zij onttrekken tussen de 15 00:01:00,657 --> 00:01:05,445 190 tot 570 miljoen liter water per jaar, afhankelijk van verschillende omstandigheden. 16 00:01:05,886 --> 00:01:10,596 De dienst Bosbeheer ontvangt een fractie van de werkelijke waarde van dit water. 17 00:01:10,596 --> 00:01:14,621 We subsidiëren het bedrijf dat publieke voorzieningen opmaakt, 18 00:01:14,621 --> 00:01:18,860 vervolgens kosten creëert verder in de levenscyclus, 19 00:01:18,860 --> 00:01:21,270 alsook een kost voor het afhandelen van het afval. 20 00:01:21,510 --> 00:01:25,530 De droogte duurt voort en de waterscheiding droogt uit. 21 00:01:25,710 --> 00:01:31,815 Waarom mag een buitenlands bedrijf als Nestlé miljoenen en miljoenen liters water onttrekken 22 00:01:31,815 --> 00:01:36,884 uit onze waterscheiding en daarbij een enorme winst maken? 23 00:01:37,316 --> 00:01:43,132 (Interviewer) "Gaat U de botteling activiteiten in Californië stopzetten?" 24 00:01:43,489 --> 00:01:48,282 (Tim Brown) "Absoluut niet. Ik zou de activiteiten graag uitbreiden." 25 00:01:48,479 --> 00:01:50,594 "Wij voelen ons goed met wat wij doen." 26 00:01:50,834 --> 00:01:56,341 Strawberry Creek is op sterven na dood omdat er zoveel water verwijderd wordt. 27 00:01:56,651 --> 00:01:58,917 En toen zagen we de huidige droogte, 28 00:01:58,917 --> 00:02:01,351 het is de zwaarste droogte in de streek ooit. 29 00:02:01,917 --> 00:02:07,487 Door dit alles samen maak ik me zorgen over Strawberry Creek, 30 00:02:07,487 --> 00:02:11,257 ik denk dat de kans groot is dat we Strawberry Creek volledig droogleggen. 31 00:02:11,487 --> 00:02:15,979 De Strawberry waterlozing is een cruciale waterlozing voor 32 00:02:15,979 --> 00:02:20,734 de lokale fauna en flora, en de toestand verergert jaarlijks. 33 00:02:20,734 --> 00:02:25,258 En doordat de populatie in de steden van Zuid Californië groeit 34 00:02:25,258 --> 00:02:29,205 veranderen de Nationale bossen in Zuid Californië meer en meer 35 00:02:29,205 --> 00:02:33,205 in geïsoleerde eilandjes van fauna en flora. 36 00:02:33,268 --> 00:02:38,457 37 00:02:38,457 --> 00:02:41,889 38 00:02:41,919 --> 00:02:47,283 39 00:02:47,283 --> 00:02:48,953 40 00:02:48,953 --> 00:02:52,583 41 00:02:52,583 --> 00:02:54,643 42 00:02:55,337 --> 00:02:59,459 43 00:02:59,459 --> 00:03:02,889 44 00:03:02,889 --> 00:03:05,829 45 00:03:05,829 --> 00:03:09,179 46 00:03:09,179 --> 00:03:12,799 47 00:03:12,799 --> 00:03:16,129 48 00:03:16,225 --> 00:03:21,849 49 00:03:21,849 --> 00:03:26,063 50 00:03:26,063 --> 00:03:30,903 51 00:03:30,903 --> 00:03:34,603 52 00:03:34,603 --> 00:03:36,563 53 00:03:36,563 --> 00:03:40,033 54 00:03:40,033 --> 00:03:44,033 55 00:03:44,033 --> 00:03:48,033 56 00:03:48,033 --> 00:03:49,633 57 00:03:49,751 --> 00:03:55,617 58 00:03:56,137 --> 00:04:01,681 59 00:04:01,681 --> 00:04:07,696 60 00:04:07,696 --> 00:04:09,828 61 00:04:09,828 --> 00:04:12,394