1 00:00:33,720 --> 00:00:35,800 Apakah cinta dipahami oleh kata-kata? 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,980 Saya tidak percaya pada kebetulan. 3 00:00:42,120 --> 00:00:44,540 Tidak ada yang saya tidak tahu. 4 00:00:46,060 --> 00:00:49,840 Meskipun orang-orang yang tahu banyak. 5 00:00:50,700 --> 00:00:52,660 Ke kiri dan kanan, ada wanita yang kejam. 6 00:00:52,660 --> 00:00:57,600 Aku lelah, aku keluar dari permainan gosip ini. 7 00:00:59,460 --> 00:01:01,760 Lilin dari kebohongan yang terbakar. 8 00:01:01,760 --> 00:01:04,099 Dan ceritanya kembali ke awal. 9 00:01:04,099 --> 00:01:06,740 Ada sebuah lagu, apa itu? 10 00:01:07,680 --> 00:01:09,540 cinta ini, adalah jelas? 11 00:01:09,820 --> 00:01:12,080 Ia datang kembali dan menemukan saya. 12 00:01:12,400 --> 00:01:15,400 Apakah tidak hidup saya? 13 00:01:15,760 --> 00:01:18,720 Ini adalah keberuntungan, itu jelas? 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,320 Ia datang kembali dan menemukan saya. 15 00:01:21,980 --> 00:01:25,520 Cinta tidak dipahami oleh kata-kata. 16 00:03:14,320 --> 00:03:15,400 Selamat Datang, Murat Sir. 17 00:03:15,660 --> 00:03:18,100 Mari kita drop "Pak" ketika itu hanya kami dua. Bagaimana jalannya? 18 00:03:18,560 --> 00:03:20,060 Sama seperti ketika Anda meninggalkan. 19 00:03:20,660 --> 00:03:22,160 Untuk perusahaan atau ke rumah? 20 00:03:22,260 --> 00:03:22,760 Rumah. 21 00:03:32,620 --> 00:03:33,560 Yang mana? 22 00:03:33,840 --> 00:03:34,560 Milik kita. 23 00:03:36,920 --> 00:03:37,800 Saya menduga begitu. 24 00:03:38,820 --> 00:03:40,380 Mengapa Anda bertanya kepada saya itu? 25 00:03:41,380 --> 00:03:45,460 Ini adalah kehidupan; orang tidak pernah bisa benar-benar yakin. Saya pikir mungkin Anda akan memilih berbeda hari ini. 26 00:03:45,460 --> 00:03:47,200 Anda mengarahkan kehidupan. 27 00:03:47,580 --> 00:03:50,020 Dan Anda sudah tahu, aku tidak suka perubahan. 28 00:03:51,280 --> 00:03:53,700 Sekarang mari kita pergi; mereka mengharapkan saya untuk sarapan. 29 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Ipek ... 30 00:04:55,980 --> 00:04:56,680 Hmm? 31 00:04:56,680 --> 00:05:01,680 Saya mengalami mimpi dan ada menemen realistis (hidangan Turki dengan telur dan tomat) bau. 32 00:05:03,820 --> 00:05:06,640 Tidak, itu bukan mimpi; Aku bisa menciumnya juga. 33 00:05:08,240 --> 00:05:11,360 Asli sedang mencoba untuk mengejutkan kita kemudian. 34 00:05:13,260 --> 00:05:15,480 Jangan konyol - Asli sedang menjaga di rumah sakit. 35 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 Lalu siapa yang membuat menemen? 36 00:05:20,320 --> 00:05:22,440 Ini adalah bau menemen benar. 37 00:05:23,440 --> 00:05:27,640 Seperti yang ibu saya membuat. Seperti menemen ibu-dibuat benar. 38 00:05:27,680 --> 00:05:30,060 Sarapan sudah siap! Bangun sekarang! 39 00:05:30,300 --> 00:05:32,320 Dan itu adalah suara dari seorang ibu sejati. 40 00:05:33,220 --> 00:05:33,720 Mom! 41 00:05:33,720 --> 00:05:34,800 Itu ibu! 42 00:05:36,940 --> 00:05:38,300 Ibu, apa yang kau lakukan di sini? 43 00:05:39,380 --> 00:05:40,940 Bangun sekarang, Anda malas gadis. 44 00:05:41,520 --> 00:05:43,060 Kapan Anda datang Mom? 45 00:05:43,060 --> 00:05:43,840 Pada enam. 46 00:05:45,900 --> 00:05:47,180 Apa yang Anda lakukan dengan barang-barang saya? 47 00:05:47,180 --> 00:05:48,260 Saya sedang mengemasi. 48 00:05:48,260 --> 00:05:49,660 Tapi mengapa Bibi Emine? 49 00:05:49,960 --> 00:05:51,060 Ayahnya mengatakan, itu sudah cukup. 50 00:05:51,460 --> 00:05:52,700 Dia mengatakan untuk pergi dan mendapatkan gadis itu. 51 00:05:52,780 --> 00:05:55,240 Anda tahu apa yang ayah mengatakan adalah dilakukan. 52 00:05:55,840 --> 00:06:00,280 Ia mengatakan, "sekolah selesai dan dia tidak dapat menemukan pekerjaan, jadi dia akan datang kembali ke rumah." 53 00:06:00,300 --> 00:06:03,640 Ia mengatakan, "Dia berangkat ke universitas dan tidak pernah kembali." 54 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 "Mulai sekarang, dia akan tinggal di sisiku," katanya. 55 00:06:11,400 --> 00:06:13,120 Aku bersumpah dengan Tuhan saya tidak mengatakan itu, ayahmu mengatakan itu semua. 56 00:06:13,360 --> 00:06:16,860 Semua ini, kata ayah? Tapi aku berbicara dengan dia dan dia tidak mengatakan apa-apa kepada saya. 57 00:06:17,600 --> 00:06:26,180 anak manis, tentu saja dia tidak akan mengatakan apa-apa kepada Anda. Anda tahu ayahmu - ia telah dimakan (hancur) hidup saya. 58 00:06:27,520 --> 00:06:30,740 Selamat Bibi Emine .... bye, bye Hayat. 59 00:06:32,720 --> 00:06:33,960 Ambil ini! 60 00:07:18,100 --> 00:07:19,080 Kami bergerak? 61 00:07:21,220 --> 00:07:24,860 Apakah kita lebih memilih pendekatan agresif atau konstruktif? 62 00:07:26,120 --> 00:07:29,760 Haruskah kita menyerang sekarang, atau mundur dan kemudian menyerang dari belakang? 63 00:07:31,040 --> 00:07:32,020 Biarkan dia pergi dulu. 64 00:07:33,520 --> 00:07:35,900 Apakah kita yakin? Tidak ada akan kembali. 65 00:07:36,760 --> 00:07:37,900 Ya kami yakin. 66 00:08:05,973 --> 00:08:08,420 Kapan kau akan tumbuh? Hmm? 67 00:08:08,520 --> 00:08:11,398 Anda masih ingin bermain-main dengan saya. Begitu banyak waktu telah berlalu, hanya ukuran mobil telah meningkat. 68 00:08:11,398 --> 00:08:14,580 Salah satu kakak sudah cukup untuk sebuah rumah tangga. 69 00:08:14,980 --> 00:08:16,980 Dan aku cukup senang dengan situasi saya ... 70 00:08:19,040 --> 00:08:20,480 Selamat Datang, Abi (kakak) 71 00:08:20,480 --> 00:08:22,000 Saya senang bisa kembali. 72 00:08:22,360 --> 00:08:24,360 Tapi hak dari jalan adalah milik kita, Doruk Sir. 73 00:08:24,760 --> 00:08:26,980 Itu adalah bagaimana hidup tanpa ampun adalah, sayang Kerem. 74 00:08:27,000 --> 00:08:29,620 Satu serangan dapat mengubah seluruh saldo. 75 00:08:30,860 --> 00:08:32,220 Jadi abi, apa yang Anda lakukan? 76 00:08:32,220 --> 00:08:34,059 Apakah Anda menaklukkan Ankara (kota Turki) bagi kita? 77 00:08:34,240 --> 00:08:37,080 Apakah Anda meningkatkan stength dari keluarga Sarslimaz di ibukota? 78 00:08:37,260 --> 00:08:40,539 Sesuatu seperti itu, sesuatu seperti itu. Bagaimana dengan Anda? Di mana Anda datang dari pada jam ini? 79 00:08:40,880 --> 00:08:43,260 Oh, dan kami memiliki pertemuan hari ini. Anda tahu, kan? 80 00:08:43,580 --> 00:08:47,300 Saya tidak ingin masuk ke rincian, tetapi itu adalah malam yang melelahkan. 81 00:08:47,460 --> 00:08:50,320 Bahkan jika itu ada di mana dekat kinerja Anda di Ankara. 82 00:08:50,720 --> 00:08:53,620 Saya menjalani operasi lentera pemadam kecil. 83 00:08:54,340 --> 00:08:56,620 Jadi saya kira saya akan tidur melalui sepanjang hari. 84 00:08:57,920 --> 00:09:01,000 masalah ini ditutup untuk diskusi. Anda memiliki 30 menit, siap-siap. Kami akan pergi bersama. 85 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 Saya benar-benar dianiaya di rumah ini! 86 00:09:08,320 --> 00:09:09,260 SELAMAT DATANG. 87 00:09:12,380 --> 00:09:13,920 Jangan lupa, kita memiliki setengah jam. 88 00:09:14,680 --> 00:09:18,140 Tapi Anda lihat, setengah jam tidak cukup untuk dapat menyelesaikan pertanyaan nenek. 89 00:09:29,220 --> 00:09:30,720 Good luck, Azime Sultan. 90 00:09:31,200 --> 00:09:34,280 Di mana Anda, Anda litte keledai, ya? 91 00:09:36,060 --> 00:09:38,240 Kau tahu aku berada di Ankara untuk bekerja. 92 00:09:38,240 --> 00:09:41,100 Tentu saja saya tahu. Terima kasih Tuhan, aku tidak pergi pikun belum. 93 00:09:41,440 --> 00:09:44,940 Tapi katakan padaku, mengapa Anda mengambil begitu lama? 94 00:09:45,140 --> 00:09:46,400 Nah, itu perlu. 95 00:09:47,640 --> 00:09:48,260 Apa? 96 00:09:48,780 --> 00:09:52,700 Jangan bilang Anda menemukan pengantin di Ankara, dan menjaga rahasia. 97 00:09:52,980 --> 00:09:55,380 Aku tahu kau, kau tidak akan mengungkapkan bahwa mudah. 98 00:09:56,080 --> 00:10:00,940 Dengar, jika dia dari Ankara itu baik-baik saja. Ini adalah kota pejabat pemerintah. Gadis dari sana baik. 99 00:10:01,740 --> 00:10:04,200 Ayo, saya tidak meminta banyak. 100 00:10:04,800 --> 00:10:06,420 Dia akan melihat layak. 101 00:10:06,520 --> 00:10:12,360 Memiliki pendidikan, dapat berumah tangga dan memasak. 102 00:10:12,880 --> 00:10:16,620 Subur, dan menghormati orang tua nya. Itu saja. 103 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Sungguh, aku ada di sana untuk hanya bekerja. 104 00:10:20,740 --> 00:10:21,980 Sekarang lupakan saya, katakan tentang Anda. 105 00:10:21,980 --> 00:10:23,960 Apakah Anda baik-baik saja? 106 00:10:24,800 --> 00:10:30,460 Ayo anak, bagaimana saya bisa? Hidup di bawah atap yang sama seperti wanita jahat, bagaimana saya bisa baik-baik saja? 107 00:10:30,460 --> 00:10:31,920 Jangan mengatakan bahwa, dia akan mendengar Anda! 108 00:10:31,920 --> 00:10:33,280 Terus? Apakah itu bohong? 109 00:10:33,740 --> 00:10:34,240 Datang sekarang. 110 00:10:34,640 --> 00:10:37,940 Oh my god, kau begitu lucu. 111 00:10:37,940 --> 00:10:38,600 Derya! 112 00:10:39,140 --> 00:10:39,820 Ya? 113 00:10:41,540 --> 00:10:44,340 Benar-benar, Anda tidak bisa mendapatkan siap, Derya. 114 00:10:44,440 --> 00:10:46,960 Apakah Anda ingin bilang aku lambat, Nejat? 115 00:10:46,960 --> 00:10:48,200 Anda lihat saya sedang bersiap-siap. 116 00:10:48,420 --> 00:10:49,860 tidak bisa Anda terburu-buru sedikit, please? 117 00:10:50,460 --> 00:10:52,180 Saya yakin Murat sudah ada di sini. 118 00:10:52,820 --> 00:10:53,500 Terus? 119 00:10:53,500 --> 00:10:55,740 Dia akan datang untuk sarapan. 120 00:10:56,260 --> 00:10:58,260 Anak itu adalah tepat waktu, mari kita tidak membuatnya menunggu. 121 00:10:58,740 --> 00:11:02,060 Jadi Anda ingin mengatakan saya menikmati membuat orang menunggu? 122 00:11:05,100 --> 00:11:08,060 Tapi kau benar, kita tidak harus membuat Murat Sir menunggu. 123 00:11:17,580 --> 00:11:18,560 Selamat pagi! 124 00:11:18,560 --> 00:11:19,500 Selamat pagi, Murat sayang. 125 00:11:19,720 --> 00:11:21,400 Saya telah membiarkan mereka mempersiapkan diri untuk sarapan di luar. 126 00:11:21,860 --> 00:11:22,660 Aku tahu. 127 00:11:22,680 --> 00:11:24,680 Uh..did Anda butuh sesuatu, sayang? 128 00:11:24,680 --> 00:11:26,620 Tidak, aku akan membangunkannya. 129 00:11:26,620 --> 00:11:28,000 Doruk datang? 130 00:11:28,100 --> 00:11:30,880 Ya, dan ia langsung tidur, itu sebabnya saya curiga. 131 00:11:30,880 --> 00:11:34,060 Jika dia kembali hanya pagi ini, biarkan anak tidur. 132 00:11:36,920 --> 00:11:39,700 Wow (berulang-ulang), penakluk dari Ankara! 133 00:11:39,700 --> 00:11:40,680 SELAMAT DATANG! 134 00:11:40,960 --> 00:11:42,020 Kemari. 135 00:11:46,140 --> 00:11:47,600 Bagaimana pertemuan pergi? 136 00:11:48,680 --> 00:11:51,220 Ankara depan baik-baik saja. Kelompok Milanese adalah berikutnya. 137 00:11:51,540 --> 00:11:54,660 Ah ... pertemuan hari ini, tepat Murat? 138 00:11:55,940 --> 00:11:57,720 Dimana Doruk? Bukankah dia sampai belum? 139 00:11:57,720 --> 00:11:59,940 Dia kembali pagi ini Nejat, biarkan dia tidur. 140 00:11:59,940 --> 00:12:01,260 Kenapa harus saya? 141 00:12:01,260 --> 00:12:02,220 Kepada Tuhan! 142 00:12:02,860 --> 00:12:04,860 Pergi dan bangun yang punk, dia akan datang ke pertemuan juga. 143 00:12:04,860 --> 00:12:06,460 Nejat sayang, biarkan anak tidur! 144 00:12:07,160 --> 00:12:10,100 Ketidakdisiplinan memiliki harga juga, kan sayang? 145 00:12:10,800 --> 00:12:13,100 Dia akan harus pergi tidur hari ini. 146 00:12:36,540 --> 00:12:41,560 Asli, Anda datang pada waktu yang tepat! tablet sublingual, tekanan darah obat, mengambil apa pun yang Anda miliki! 147 00:12:42,380 --> 00:12:45,760 Bibi Fadik, saya terlihat seperti toko obat? 148 00:12:46,280 --> 00:12:49,220 Aku hanya seorang perawat lelah kembali dari menonton. 149 00:12:50,200 --> 00:12:51,060 Apa yang terjadi? 150 00:12:51,060 --> 00:12:52,740 Neraka melanggar longgar di dalam! 151 00:12:52,740 --> 00:12:54,020 Mengapa? Apa yang terjadi? 152 00:12:54,300 --> 00:12:56,080 Bibi Emine Anda datang. 153 00:12:56,440 --> 00:12:58,720 Ah, betapa menyenangkan. 154 00:12:58,720 --> 00:12:59,920 Dia diterima. 155 00:13:01,080 --> 00:13:03,080 Ya, saya juga mengatakan welcome. 156 00:13:03,280 --> 00:13:06,760 Bagaimana kabarmu sayang, kataku. 157 00:13:06,760 --> 00:13:09,860 Dan apa yang dia balas? Bibi sayang Emine. 158 00:13:09,860 --> 00:13:12,600 Ayah Hayat mengatakan kepada dia untuk pergi mendapatkan Hayat. 159 00:13:12,740 --> 00:13:16,840 Jika dia tidak bisa mendapatkan pekerjaan, dia akan kembali ke kota kelahirannya. 160 00:13:18,020 --> 00:13:18,720 Bagaimana? 161 00:13:19,460 --> 00:13:21,600 Bibi Emine datang untuk mengambil Hayat kembali? 162 00:13:21,980 --> 00:13:23,460 Tapi dia tidak bisa melakukan itu! 163 00:13:23,460 --> 00:13:26,640 gadis saya, apakah mereka menempatkan penenang dalam teh Anda di rumah sakit? 164 00:13:26,960 --> 00:13:29,420 Ibu dan anak yang makan satu sama lain, saya katakan. 165 00:13:29,420 --> 00:13:31,080 Darah membanjiri tubuh jauh di dalam rumah. 166 00:13:31,260 --> 00:13:33,260 Seseorang perlu campur tangan sekarang. 167 00:13:33,460 --> 00:13:34,040 Menjalankan. 168 00:13:34,520 --> 00:13:35,020 Menjalankan. 169 00:13:38,180 --> 00:13:40,780 Jika Anda akan membuat saya sisimu, kenapa kau biarkan aku belajar di tempat pertama? 170 00:13:40,780 --> 00:13:42,860 Jadi bagaimana jika Anda belajar, ya? 171 00:13:43,700 --> 00:13:44,720 Apa yang sedang terjadi? 172 00:13:47,420 --> 00:13:49,260 Selamat Datang, Bibi Emine. 173 00:13:49,260 --> 00:13:52,120 Saya datang baik, saya datang juga, tapi saya puas dengan apa yang saya bertemu dengan. 174 00:13:52,280 --> 00:13:56,460 Bibi Fadik, silakan mengatakan sesuatu kepada ibuku. Dia ingin menyeret saya kembali seperti anak kecil. 175 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 Mengapa Anda melakukan ini, Emine? 176 00:13:59,540 --> 00:14:00,480 Aku melakukan apa-apa. 177 00:14:00,620 --> 00:14:04,740 Ayahnya mengatakan, "hari ini adalah malam terakhir," - katanya itu, dan hanya itu. 178 00:14:05,060 --> 00:14:07,560 Tapi Mom hari ini, saya memiliki dua wawancara. 179 00:14:07,880 --> 00:14:09,880 Dan itulah yang dikatakan ayah Anda. 180 00:14:10,420 --> 00:14:14,440 Jika dia menemukan pekerjaan hari ini, dia tidak. Tapi jika dia tidak, kata dia ambil tangannya dan membawanya ke sini. 181 00:14:16,860 --> 00:14:18,860 Haruskah kita membeli tiket bus sekarang? 182 00:14:19,980 --> 00:14:21,200 Atau setelah sarapan? 183 00:14:21,200 --> 00:14:22,600 Terima kasih banyak, Ipek. 184 00:14:23,640 --> 00:14:24,800 Oh, apa yang bisa saya lakukan? 185 00:14:25,060 --> 00:14:27,060 Apakah Anda pikir itu mudah untuk menemukan pekerjaan di Istanbul? 186 00:14:27,780 --> 00:14:29,780 Tepat Bibi Emine? Ayahmu benar. 187 00:14:30,100 --> 00:14:31,780 Mengapa Anda mengatakan hal-hal seperti itu? 188 00:14:31,880 --> 00:14:33,880 Ini adalah kehidupan, orang tidak pernah bisa tahu apa yang akan terjadi. 189 00:14:34,320 --> 00:14:36,440 Tidak, Hayat adalah saya (namanya berarti hidup) dan apa yang akan terjadi jelas. 190 00:14:36,880 --> 00:14:40,420 Oh tapi aku sudah cukup umur, Anda tidak bisa memaksa saya untuk melakukan apapun yang saya tidak ingin melakukan. 191 00:14:40,420 --> 00:14:40,940 Hmm. 192 00:14:43,760 --> 00:14:46,960 Ayahmu mengatakan dia tidak akan mengirimkan sen lagi. 193 00:14:47,460 --> 00:14:47,980 Hah? 194 00:14:48,460 --> 00:14:53,160 Mari kita lihat bagaimana Anda duduk di sini dalam kelaparan, bahkan jika Anda memiliki usia hukum. 195 00:14:53,540 --> 00:14:58,140 Uh, mengapa ia harus duduk di sini dalam kelaparan? Aku di sini setelah semua. Terima kasih Tuhan, saya harus cukup untuk memberikan kepadanya juga. 196 00:14:58,280 --> 00:15:04,100 Fadik! Jangan memanjakan mereka saya katakan. Mereka selalu bergantung pada Anda. 197 00:15:05,460 --> 00:15:06,040 gadis saya. 198 00:15:06,040 --> 00:15:11,840 Entah Anda menemukan pekerjaan hari ini, atau yang lain itu kembali ke kampung halaman. 199 00:15:11,840 --> 00:15:12,720 Itu dia. 200 00:15:16,120 --> 00:15:19,620 Saya tidak mengatakan semua ini. Aku bersumpah demi Tuhan, itu semua ayahnya, benar-benar. 201 00:15:19,860 --> 00:15:20,720 Ugh. 202 00:15:30,980 --> 00:15:33,700 Sekarang seluruh keluarga di sini. 203 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 Saya ingin memberitahu Anda semua sesuatu. 204 00:15:41,980 --> 00:15:44,300 Saya telah memutuskan untuk pensiun. 205 00:15:44,760 --> 00:15:45,260 Uh ... 206 00:15:46,140 --> 00:15:54,660 Aku akan datang dan pergi sekarang, dan enam bulan dari sekarang, saya akan benar-benar berhenti. 207 00:15:56,320 --> 00:15:57,460 Aku tidak benar-benar mendapatkannya. 208 00:15:57,680 --> 00:16:01,020 Apa yang akan terjadi setelah enam bulan? 209 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 Aku akan melihat pertunjukan Anda. 210 00:16:04,200 --> 00:16:07,400 Dan memutuskan siapa yang akan menjadi kepala perusahaan. 211 00:16:07,960 --> 00:16:11,500 Tapi Anda tidak perlu melakukan itu. Doruk dan saya bisa memimpin dengan baik bersama-sama. 212 00:16:12,080 --> 00:16:12,960 Saya setuju. 213 00:16:14,380 --> 00:16:17,080 Harus ada hanya satu kepala, Murat. 214 00:16:17,380 --> 00:16:22,840 Bahkan jika Anda adalah saudara kandung, jika ada sengketa - yang akan memutuskan pada akhirnya? 215 00:16:22,840 --> 00:16:23,500 Hah? 216 00:16:24,660 --> 00:16:31,640 Ayah benar, Abi. Harus ada hanya satu bos. Dan yang akan Anda, dan saya bisa melanjutkan hidup saya seperti itu. 217 00:16:32,020 --> 00:16:33,200 Besar. 218 00:16:34,700 --> 00:16:36,700 Ini bukan waktu untuk lelucon, Doruk sayang. 219 00:16:37,260 --> 00:16:39,760 Ayahmu sedang berbicara tentang suatu hal yang penting. 220 00:16:40,740 --> 00:16:43,240 Ibumu telah mengatakan hal yang benar untuk pertama kalinya. 221 00:16:46,200 --> 00:16:50,780 Sama seperti ayahmu, yang membangun Sarte dari nol, 222 00:16:51,000 --> 00:16:54,560 Di masa depan, Anda akan melakukan hal yang sama dengan anak-anak Anda. 223 00:16:56,320 --> 00:16:58,520 Berbicara tentang anak-anak ... 224 00:16:58,520 --> 00:17:05,540 Oh, ibu, tolong, jika Anda mulai membahas anak-anak dan cucu-cucu itu tidak akan pernah berakhir. 225 00:17:05,540 --> 00:17:08,660 Tepat Nenek, dan Doruk dan saya tidak punya waktu sekarang, benar Doruk? 226 00:17:08,660 --> 00:17:13,579 Abi, Anda pergi. I'l datang tepat setelah makan salad buah ini dan mengikuti Anda erat, aku janji. 227 00:17:13,839 --> 00:17:14,740 Selamat makan. 228 00:17:36,780 --> 00:17:38,000 Mengapa kita berhenti? 229 00:17:38,220 --> 00:17:39,360 Ini terlalu panas. 230 00:17:39,840 --> 00:17:41,080 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 231 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 Kita akan melihat. Biarkan aku lihat itu. 232 00:18:13,940 --> 00:18:14,860 Dan, Kerem? 233 00:18:15,120 --> 00:18:16,180 Tidak ada air yang tersisa. 234 00:18:16,180 --> 00:18:16,960 Apa? 235 00:18:16,960 --> 00:18:17,900 Tidak ada air yang tersisa. 236 00:18:18,160 --> 00:18:19,720 Kemudian tambahkan beberapa dan mari kita pergi. 237 00:18:19,720 --> 00:18:21,120 motor perlu untuk mendinginkan. 238 00:18:21,120 --> 00:18:22,320 Tidak, aku akan terlambat. 239 00:18:22,320 --> 00:18:23,820 Saya akan meminta mobil lain dari perusahaan. 240 00:18:23,820 --> 00:18:27,080 Meninggalkannya, meninggalkannya, bahwa akan membutuhkan waktu. Aku hanya akan naik taksi. 241 00:18:40,420 --> 00:18:42,420 Pergi dan duduk di rumah! 242 00:18:42,420 --> 00:18:44,400 Semua orang ingin naik taksi. 243 00:18:45,020 --> 00:18:48,180 Aku harus pergi ke wawancara. Atau yang lain, kembali ke kampung halaman saya. 244 00:18:49,620 --> 00:18:53,480 Ada sesuatu yang disebut transportasi umum. Mengapa semua orang setelah mewah? 245 00:19:03,200 --> 00:19:03,700 Taksi! 246 00:19:05,580 --> 00:19:07,360 Oh tidak, itu bukan taksi. 247 00:19:07,900 --> 00:19:08,780 Permisi. 248 00:19:10,620 --> 00:19:11,660 Di mana Anda akan, kecantikan? 249 00:19:17,360 --> 00:19:19,200 Ke neraka, kau mau ikut? 250 00:19:19,500 --> 00:19:22,800 Pergi - tidak dikelirukan dengan penampilan saya. Saya mengutuk dan menyerang dengan lidah saya! 251 00:19:25,300 --> 00:19:26,080 PERGI! 252 00:19:26,340 --> 00:19:27,200 Apa kecantikan? 253 00:19:27,360 --> 00:19:28,460 Kasar man! 254 00:19:28,860 --> 00:19:33,100 Sombong ... ugh. 255 00:19:41,800 --> 00:19:42,460 Apa Anda tidak sibuk? 256 00:19:43,020 --> 00:19:45,640 Tentu saja, saudara. Masuk. Saya memesan roti panggang dari sini jadi aku akan mendapatkannya dan kembali segera. 257 00:19:45,640 --> 00:19:46,140 Baik. 258 00:19:50,620 --> 00:19:53,360 Ok, ok. Tutup itu. Ayo pergi. 259 00:19:53,360 --> 00:19:55,060 Tapi taksi ini adalah milikku. 260 00:19:55,060 --> 00:19:59,220 Baik untuk Anda! Tapi aku tidak bertanya yang namanya lisensi dalam. Aku berkata mari kita pergi. 261 00:19:59,220 --> 00:20:01,460 Tidak, Anda salah paham. 262 00:20:01,460 --> 00:20:04,620 Anda tidak mengerti saya sama sekali, Pak. Saya sangat terlambat, mari kita pergi, ayolah! 263 00:20:04,620 --> 00:20:06,480 Anda berjalan, Miss. Aku mulai di taksi ini. 264 00:20:06,480 --> 00:20:09,220 Tentu saja, Anda akan mendapatkan sehingga kami bisa pergi. 265 00:20:09,220 --> 00:20:10,400 Bagaimana Anda akan mendorong tanpa mendapatkan di? 266 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Itulah masalahnya pula. 267 00:20:11,640 --> 00:20:14,020 Saya tidak sopir, aku pelanggan. 268 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 Anda tidak lagi. 269 00:20:22,280 --> 00:20:23,080 Mengapa demikian? 270 00:20:24,520 --> 00:20:28,340 Karena bisnis saya sangat mendesak. Ini situasi hidup atau mati. 271 00:20:28,840 --> 00:20:29,860 Bisnis saya juga mendesak. 272 00:20:30,000 --> 00:20:31,080 Mari kita pergi bersama-sama jika Anda ingin. 273 00:20:31,080 --> 00:20:33,900 Dia akan menurunkan aku di tempat tujuan saya dan kemudian melanjutkan dengan Anda. 274 00:20:34,260 --> 00:20:35,420 Untuk apa? 275 00:20:35,660 --> 00:20:38,060 Mengapa saya naik taksi dengan orang asing? 276 00:20:39,980 --> 00:20:40,800 Apakah Anda tahu sopir taksi? 277 00:20:40,940 --> 00:20:41,500 Tidak. 278 00:20:41,500 --> 00:20:42,600 Anda akan naik dengan dia di mobil yang sama juga. 279 00:20:43,660 --> 00:20:45,400 Itu berbeda dan ini berbeda, baik-baik saja? 280 00:20:45,740 --> 00:20:46,240 Bagaimana? 281 00:20:48,640 --> 00:20:49,360 Baik! 282 00:20:49,600 --> 00:20:52,640 Saya lebih suka berjalan dari naik taksi dengan pria yang saya tidak tahu. 283 00:20:53,320 --> 00:20:55,700 Dengan dua orang yang Anda tidak tahu. Anda terus hilang sopir taksi. 284 00:20:59,180 --> 00:21:00,500 Apakah kamu baik-baik saja? 285 00:21:03,740 --> 00:21:04,600 Tidak manusiawi! 286 00:21:05,120 --> 00:21:06,420 Monumen keegoisan! 287 00:21:06,680 --> 00:21:07,780 Lambang kejam! 288 00:21:07,860 --> 00:21:08,820 Apa yang bisa kamu? 289 00:21:17,200 --> 00:21:18,440 Monument of keegoisan? 290 00:21:19,100 --> 00:21:20,280 Lambang kejam? 291 00:21:21,260 --> 00:21:22,900 kakak baik-baik saja, masuk, di mana kita akan pergi? 292 00:21:23,660 --> 00:21:24,560 Apakah Anda tahu bangunan Sarte? 293 00:21:24,900 --> 00:21:25,400 Satu di Levent? 294 00:21:25,680 --> 00:21:26,180 Tepat. 295 00:21:37,440 --> 00:21:40,860 Jika Anda tidak menjawab telepon Anda, bisa Anda beralih ke bisu? Ini mengganggu saya. 296 00:21:40,860 --> 00:21:42,640 Saya akan meminta hal yang sama. 297 00:21:42,640 --> 00:21:44,060 Tapi itu bukan dering telepon saya. 298 00:21:45,480 --> 00:21:46,460 Tidak menambang baik. 299 00:21:52,760 --> 00:21:54,320 Dia pasti menjatuhkan teleponnya. 300 00:21:55,260 --> 00:21:57,620 Mari kita kembali ke wanita, dan kemudian meninggalkan perjalanan. 301 00:21:57,620 --> 00:21:58,180 Baik. 302 00:22:02,600 --> 00:22:04,920 Apakah semua orang bermasalah setuju dengan satu sama lain untuk main-main dengan saya hari ini? 303 00:22:05,340 --> 00:22:07,360 Apakah ada taruhan yang terjadi di sekitar untuk siapa yang akan membuat Hayat kehilangan pikirannya? 304 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 Apakah saya kupon taruhan? Saya bertaruh kupon? 305 00:22:10,840 --> 00:22:13,240 Lihatlah orang itu, "dan kau tahu sopir taksi?" 306 00:22:13,240 --> 00:22:13,980 Saya tahu dia. 307 00:22:13,980 --> 00:22:14,480 Kehilangan! 308 00:22:14,480 --> 00:22:16,260 Dia adalah teman ayahku di tentara. 309 00:22:17,300 --> 00:22:20,160 Ada logika. Pria itu memiliki logika. Tapi gentlemanliness di nol! 310 00:22:20,760 --> 00:22:21,380 Little Miss! 311 00:22:23,480 --> 00:22:24,140 Apa yang terjadi? 312 00:22:26,900 --> 00:22:28,400 Apakah Anda mengikuti saya? 313 00:22:28,640 --> 00:22:29,420 Tidak tidak. 314 00:22:31,280 --> 00:22:32,080 Apa yang Anda miliki di tangan Anda? 315 00:22:32,660 --> 00:22:33,200 Telepon genggam. 316 00:22:33,820 --> 00:22:36,240 Dan mencoba untuk meminta nomor saya tanpa malu apapun. 317 00:22:36,640 --> 00:22:40,000 Penampilan Nona, Anda salah paham lagi dan kesabaran saya habis. 318 00:22:40,260 --> 00:22:42,200 Apa aku salah paham? Apa yang saya salah mengerti? 319 00:22:42,400 --> 00:22:43,920 kesabarannya habis. Lihatlah orang itu. 320 00:22:44,280 --> 00:22:46,500 Anda mendorong telepon di wajah saya dengan alasan meminta nomor saya. 321 00:22:46,880 --> 00:22:47,680 Berikan itu padaku! 322 00:22:53,320 --> 00:22:54,420 Apa yang telah kau lakukan? 323 00:22:54,620 --> 00:22:56,680 Aku menarik garis, cukup! 324 00:24:12,300 --> 00:24:12,980 Mari berhenti. 325 00:24:14,100 --> 00:24:14,820 Semoga harimu menyenangkan! 326 00:24:46,720 --> 00:24:50,620 Jika saya mata-penangkapan selesai, saya meminta pembebasan dan debit saya. 327 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 Apa yang Anda coba lakukan, Nejat? 328 00:24:54,580 --> 00:24:55,080 Hah? 329 00:24:55,620 --> 00:24:59,860 Anda telah menyulut dinamit tongkat dan meletakkannya di antara dua saudara kandung. 330 00:25:00,520 --> 00:25:02,760 Anda akan membuat mereka saling bertarung. 331 00:25:02,940 --> 00:25:05,960 Tentu saja tidak, saya tidak akan pernah melakukan itu, Mom. 332 00:25:06,500 --> 00:25:10,220 Tentu saja Anda tidak akan ... tapi istri Anda akan. 333 00:25:10,220 --> 00:25:13,200 Oh ibu ... uff ... uff 334 00:25:13,920 --> 00:25:16,760 Mengapa Anda tidak bergaul dengan dia, aku tidak tahu. 335 00:25:17,800 --> 00:25:22,080 Mengapa harus saya dengan bahwa laut mencari berlendir? (Derya berarti laut) 336 00:25:22,420 --> 00:25:24,540 Tapi dia memiliki masalah dengan kami. 337 00:25:25,920 --> 00:25:27,420 Demi Tuhan, Mom, please. 338 00:25:27,640 --> 00:25:31,180 Siapa "kita"? Dan siapa Derya? Apa yang kamu coba katakan? 339 00:25:31,440 --> 00:25:36,140 Kami adalah keluarga Sarslimaz, dan dia adalah pihak ketiga berusaha menghancurkan kita terpisah. 340 00:25:36,320 --> 00:25:36,940 Hah? 341 00:25:37,120 --> 00:25:39,680 Anda mengatakan bahwa akhir kami adalah pertempuran terbuka? 342 00:25:40,120 --> 00:25:47,800 Bercanda semua yang Anda inginkan. Jika Murat menjadi kepala, Perang Dunia 3 akan keluar, saya katakan, Perang Dunia 3. 343 00:25:47,800 --> 00:25:48,720 Mom .. 344 00:25:49,760 --> 00:25:52,580 Murat dan Doruk adalah sama bagi saya. 345 00:25:53,520 --> 00:25:58,540 Tapi Anda juga tahu, bahwa salah satu yang lebih muda memiliki kepala di awan dan tidak bertanggung jawab. 346 00:26:00,360 --> 00:26:04,680 Saya berharap dia akan datang ke indranya, saat ia dibebani dengan tanggung jawab. 347 00:26:05,620 --> 00:26:07,160 Lain, kita berdua tahu ... 348 00:26:08,200 --> 00:26:11,040 Murat yang akan kepala perusahaan pada akhirnya. 349 00:26:33,220 --> 00:26:34,480 Selamat Datang, Murat Sir. 350 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 Saya ingin laporan kualitas produksi di meja saya di 4. 351 00:26:37,400 --> 00:26:38,840 Laporan akan siap pada 4. 352 00:26:42,600 --> 00:26:45,220 Bagaimana dengan statistik saya minta, untuk pertemuan dengan kelompok Milano? 353 00:26:45,220 --> 00:26:46,580 Mereka siap. 354 00:26:46,580 --> 00:26:51,720 Tapi ... ada masalah kecil dengan hal itu. 355 00:26:51,720 --> 00:26:52,660 Apa itu? 356 00:26:53,040 --> 00:26:55,940 Mereka dipanggil untuk mengatakan mereka akan terlambat, 5 menit yang lalu. 357 00:26:56,720 --> 00:26:58,580 Yah, tidak pertemuan dalam 10 menit, setelah semua? 358 00:26:59,260 --> 00:27:01,780 Ya, mereka mengatakan mereka akan terlambat satu jam. 359 00:27:10,720 --> 00:27:13,080 Membatalkan pertemuan itu, tetapi tidak memberitahu mereka. 360 00:27:13,400 --> 00:27:16,300 Pertemuan tersebut dibatalkan. Mereka tidak akan dihubungi. 361 00:27:18,020 --> 00:27:19,200 Apa maksudmu, Sir? 362 00:27:19,560 --> 00:27:24,440 Memberitahu mereka tentang pembatalan ketika mereka tiba. Kemudian mereka akan belajar untuk tidak membuang-buang waktu orang lain. 363 00:27:24,460 --> 00:27:28,220 Pertemuan Milan dibatalkan. bos adalah sangat marah. 364 00:27:30,740 --> 00:27:32,000 Mengapa memperlambat? 365 00:27:32,260 --> 00:27:36,060 Ada yang tidak beres kemarin, Sir. Kami memberitahu mereka dan itu harus segera diatasi. 366 00:27:36,060 --> 00:27:37,260 Terlambat untuk mengatakan bahwa. 367 00:27:37,540 --> 00:27:39,540 Masalahnya harus telah diperbaiki kemarin. 368 00:27:41,460 --> 00:27:44,860 Sudah terlambat sekarang. Kemarin, kemarin. 369 00:27:51,280 --> 00:27:53,280 Bagaimana katalog menembak terjadi? Apakah Anda mulai? 370 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 Mereka memulainya, Sir. Ini akan sesuai jadwal. 371 00:27:56,160 --> 00:27:57,760 Mari kita konfirmasi. 372 00:28:09,200 --> 00:28:12,320 Aku tidak bisa menghubungi Anda. Apa yang terjadi? Apakah Anda mendapatkan pekerjaan? 373 00:28:12,320 --> 00:28:14,400 Satu detik. Asli juga disebut. Saya akan menambahkan dia juga. 374 00:28:17,380 --> 00:28:21,260 Hayat Aku ingin tahu - jelaskan bahwa Anda mendapat pekerjaan dan bahwa Anda tidak akan kembali ke kampung halaman Anda. 375 00:28:21,260 --> 00:28:25,500 Hanya mengakuinya. Anda tidak bisa melakukan itu - kami akan mengirimkan Anda off dari terminal bus malam ini. 376 00:28:25,500 --> 00:28:30,100 Aku tidak tahu - karena, saya tidak dalam wawancara kerja tapi tempat sampah sampah. 377 00:28:30,100 --> 00:28:33,080 Uh ... apa? Tidak wawancara kerja Anda di Maslak? 378 00:28:33,080 --> 00:28:37,480 Oh, Ipek jangan memaksa saya. Saya tidak bisa diajak bercanda sekarang. 379 00:28:37,480 --> 00:28:41,780 Aku tidak bisa menangkap taksi dan kemudian saya melemparkan ponsel saya ke tong sampah karena seorang pria menjengkelkan. 380 00:28:41,780 --> 00:28:47,820 Oh, gadis, mengapa Anda mengambil kemarahan Anda pada ponsel Anda? Itu cukup baru - Anda bisa menggunakan itu untuk waktu yang lama. 381 00:28:47,820 --> 00:28:50,100 Girls, itu bukan apa yang Anda pikirkan. Saya akan menjelaskan ketika aku kembali ke rumah. 382 00:28:50,720 --> 00:28:53,160 Orang akan berpikir dia adalah pria yang layak. Sombong! 383 00:28:53,900 --> 00:28:56,340 Jadi Anda mengatakan dia tampan? 384 00:28:56,680 --> 00:29:01,080 Lihatlah, membuat catatan, saat Anda bertemu seorang pria tampan, 385 00:29:01,080 --> 00:29:05,240 Memberinya nomor ponsel Anda, jangan membuang ponsel Anda di sampah. 386 00:29:05,240 --> 00:29:08,440 Jika saya melihat dia lagi, aku tahu apa yang akan saya berikan padanya. 387 00:29:08,700 --> 00:29:10,540 Apa yang akan Anda berikan kepadanya? 388 00:29:10,800 --> 00:29:12,580 Saya akan katakan padanya untuk tersesat. 389 00:29:12,940 --> 00:29:16,860 Lagi pula, saya menggantung. Aku tidak bisa menangkap yang pertama, saya akan mencoba untuk menangkap kedua. 390 00:29:17,040 --> 00:29:18,160 Apa berikutnya? 391 00:29:19,700 --> 00:29:22,040 Posisi resepsionis untuk Sarte Perusahaan Tekstil. 392 00:29:51,240 --> 00:29:57,760 Guys, saya bisa melihat kembali-kain rok. Mencoba untuk menyembunyikannya. lengan kanannya jatuh. Memperbaikinya. Jaga memotong leher. 393 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 Kami menunggu Ms. Didem ini fix-up. 394 00:29:59,960 --> 00:30:01,780 Mereka tidak akan pernah berakhir. Melakukan apa yang saya katakan. 395 00:30:08,460 --> 00:30:09,720 Apa masalahnya, Didem? 396 00:30:09,720 --> 00:30:12,060 Saya pikir ada bersinar di sisi kiri dari dagu. 397 00:30:13,820 --> 00:30:16,480 Saya berharap bahwa bersinar bagian dari miliknya terjatuh. Dengan cara itu kita bisa melakukan pekerjaan kita. 398 00:30:16,740 --> 00:30:18,420 Kekasih! 399 00:30:20,020 --> 00:30:24,940 Anda memiliki sebuah tokoh besar yang tidak ada yang akan melihat dagu indah Anda. 400 00:30:25,940 --> 00:30:28,100 Dapatkah Anda melihat tahi lalat di kaki saya? 401 00:30:28,100 --> 00:30:30,780 Itu tidak masalah Ms. Didem, kita bisa photoshop itu. 402 00:30:32,220 --> 00:30:32,880 Baik. 403 00:30:37,700 --> 00:30:38,620 Baik. 404 00:30:38,620 --> 00:30:40,040 Kita bisa memulai jika Anda siap. 405 00:30:40,960 --> 00:30:42,240 Baik. Itu hebat. 406 00:30:47,400 --> 00:30:48,520 Sekarang apa? 407 00:30:49,000 --> 00:30:51,520 Tuval, cat kuku pada jari kelingking saya luntur. 408 00:30:52,800 --> 00:30:55,660 Mari kita menganggapnya sebagai jimat, madu oke? Ayo lanjutkan. 409 00:30:56,240 --> 00:30:56,840 Baik. 410 00:30:58,640 --> 00:31:00,280 Oke, saya mengambil itu. 411 00:31:01,040 --> 00:31:02,020 Itu hebat. 412 00:31:05,300 --> 00:31:06,660 Terkesiap Murat! 413 00:31:09,420 --> 00:31:10,720 Selamat datang, Sayang. 414 00:31:11,360 --> 00:31:13,140 Aku tidak ingin mengganggu menembak. Terus. 415 00:31:13,520 --> 00:31:20,700 Jika saya punya kesempatan, saya akan wiru wajahnya. Aku bahkan tidak akan menunggu ironer terakhir. Saya akan besi pinggangnya sendiri. 416 00:31:21,500 --> 00:31:22,900 Selamat Datang, Murat sayang. 417 00:31:26,240 --> 00:31:27,460 Bagaimana kabarnya, Tuval? 418 00:31:28,080 --> 00:31:29,760 Kami tidak memiliki kesempatan untuk melihat, karena kami belum mulai syuting. 419 00:31:30,160 --> 00:31:31,920 Bagaimana dekorasi, Murat Sir? 420 00:31:33,140 --> 00:31:34,080 Apa tema? 421 00:31:34,080 --> 00:31:40,260 tema adalah ini: Ms. Didem adalah seorang sosialita, dan dia memakai salah satu dari gaun untuk pesta ... 422 00:31:42,540 --> 00:31:43,700 Dia akan melakukannya dengan berbaring di sofa? 423 00:31:44,220 --> 00:31:44,940 Maaf? 424 00:31:45,240 --> 00:31:47,580 Jika dia pergi ke pesta, kenapa dia berbaring di sofa? 425 00:31:49,840 --> 00:31:50,680 Serdar? 426 00:31:51,660 --> 00:31:52,540 Ya, Murat Sir. 427 00:31:52,540 --> 00:31:53,840 Mengapa Didem berbaring di sofa? 428 00:31:55,440 --> 00:31:57,880 Ini karena saya terlihat lebih baik di foto ketika saya berbaring. 429 00:32:00,500 --> 00:32:03,860 Kami tidak mencoba untuk melihat Ms. Didem, tetapi gaun itu, tepat Serdar? 430 00:32:04,040 --> 00:32:05,300 Kau benar, Murat Sir. 431 00:32:06,200 --> 00:32:07,900 Kami juga tahu itu. 432 00:32:10,360 --> 00:32:11,740 Silakan melakukan apa yang perlu dilakukan. 433 00:32:36,860 --> 00:32:38,500 Apakah dia mengatakan sesuatu berarti bagi saya, Tuval? 434 00:32:40,100 --> 00:32:43,680 Anda begitu riang - sejauh itu sebagai besar sebagai dasar bel dari 70. 435 00:32:45,500 --> 00:32:48,060 Kita harus terpengaruh oleh mata jahat. 436 00:32:49,560 --> 00:32:51,020 Setiap orang memiliki mata mereka pada Murat. 437 00:32:51,340 --> 00:32:53,080 Mereka cemburu hubungan kami. 438 00:32:53,120 --> 00:32:55,940 Oh, jadi Anda dan Murat berada dalam suatu hubungan? 439 00:32:55,940 --> 00:32:59,000 Ya, kita lihat masing-masing 5 hari lain dalam seminggu. 440 00:32:59,000 --> 00:33:03,900 Ya, Anda melihat satu sama hari kerja lain karena Anda bekerja di perusahaan yang sama. 441 00:33:03,900 --> 00:33:07,740 Tidak, kita pergi untuk memulai upacara dan pertemuan bersama-sama. 442 00:33:08,920 --> 00:33:10,380 Wow. Begitu juga kami. 443 00:33:10,380 --> 00:33:11,560 Apapun, ugh. 444 00:33:13,040 --> 00:33:15,500 Dia menjawab pesan saya dan memanggil kembali setiap kali aku memanggilnya. 445 00:33:16,020 --> 00:33:18,680 Anda juga tahu, kadang-kadang saya menghabiskan malam di rumahnya. 446 00:33:20,980 --> 00:33:26,900 Itu karena dia baik. Juga, "cevap" dan "Yanit" memiliki arti yang sama - akan lebih baik jika Anda tahu itu. 447 00:33:29,720 --> 00:33:32,440 Lalu apa hubungan saya dengan Murat, jika tidak hubungan? 448 00:33:34,180 --> 00:33:35,480 Bersenang-senang. 449 00:33:36,140 --> 00:33:39,920 Murat tidak suka komitmen dan harapan. 450 00:33:41,920 --> 00:33:43,400 Lihatlah, Tuval. 451 00:33:44,060 --> 00:33:52,580 Jika saya mengatakan saya memiliki hubungan dengan seorang pria, maka itu benar. Jika saya tidak memilikinya, maka saya akan mewujudkannya. Jika kita putus, aku akan memperbaikinya. Ini semua terserah saya. 452 00:33:52,580 --> 00:33:53,400 Memahami? (Italia) 453 00:33:55,060 --> 00:33:56,480 Saya tidak mengerti. 454 00:33:56,620 --> 00:33:59,540 Anda lupa bahwa pihak lain adalah Murat. 455 00:33:59,540 --> 00:34:03,380 Uh-uh, Murat, Suat, tidak masalah. Mereka semua laki-laki pula. 456 00:34:07,660 --> 00:34:08,699 Mengolok-olok Capiche ?! 457 00:34:28,760 --> 00:34:30,179 Anda selesai awal? 458 00:34:30,960 --> 00:34:33,480 Aku menunggu untuk kelompok Milano tapi bertemu dengan tidak ada. 459 00:34:33,480 --> 00:34:34,380 Saya dibatalkan itu. 460 00:34:34,380 --> 00:34:38,460 Ooooh ... Murat Sarslimaz adalah meludah kuku lagi. 461 00:34:38,560 --> 00:34:40,620 Singkatnya, itu salah satu hari yang beruntung. 462 00:34:40,620 --> 00:34:42,420 Seolah-olah itu belum cukup ... 463 00:34:42,440 --> 00:34:47,300 Ayah disebut beberapa waktu lalu. Dia mengatakan dia memiliki seorang teman lama, Kemal Sir, dan bahwa saya harus menyewa putrinya. 464 00:34:47,300 --> 00:34:49,100 Sebagai asisten Cagla ini. 465 00:34:49,100 --> 00:34:50,780 Jadi apa yang salah dengan itu? 466 00:34:51,360 --> 00:34:55,040 Ayahnya mengatakan kepada ayah untuk memberinya waktu yang sulit dan menunjukkan bagaimana dunia bisnis. 467 00:34:55,320 --> 00:34:58,280 Anda hanya perlu menjadi diri sendiri. Itu dia. 468 00:34:58,300 --> 00:35:01,560 Ini tidak profesional. Saya tidak suka mempekerjakan orang yang saya tidak bisa menembak. 469 00:35:03,720 --> 00:35:05,280 Apakah gadis itu setidaknya yang indah? 470 00:35:08,960 --> 00:35:09,920 Terima kasih, Cagla. 471 00:35:10,180 --> 00:35:11,580 Nikmati, Murat Sir. 472 00:35:13,200 --> 00:35:14,000 Menikmati. 473 00:35:18,580 --> 00:35:21,840 Jadi ini adalah kandang ayahmu ingin membatasi Anda dalam, cinta saya. 474 00:35:21,840 --> 00:35:23,900 Ya, cinta saya, tapi dia tidak akan berhasil. 475 00:35:23,900 --> 00:35:28,720 Aku akan mengambil wawancara. Lalu aku akan memberitahu ayah mereka tidak mempekerjakan saya. 476 00:35:28,740 --> 00:35:32,220 Tapi, madu, Anda didukung. Pekerjaan adalah milikmu sudah. 477 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Saya akan berusaha sekuat tenaga untuk tidak mendapatkan disewa. 478 00:35:34,600 --> 00:35:37,200 Aku sudah tinggal hidup saya hanya ayah cara ingin sampai sekarang. 479 00:35:37,220 --> 00:35:39,700 Saya belajar 4 bahasa hanya karena ia ingin aku. 480 00:35:40,000 --> 00:35:42,700 Aku bosan itu. Saya ingin hidup saya sendiri. 481 00:35:43,340 --> 00:35:47,180 Bagaimana Anda memberitahu ayahmu segalanya, Suna? 482 00:35:47,180 --> 00:35:49,780 Ayah tidak bisa mengatakan burung merpati dari gagak, Gokce. 483 00:35:50,160 --> 00:35:55,580 Dia akan mati saat aku katakan padanya aku ingin menonton burung dengan pacar saya dan tinggal di tenda. 484 00:35:56,720 --> 00:36:02,340 Dia tidak akan memahami kita. Bahkan jika dia tidak, dia tidak akan menerimanya. Jangan khawatir, aku akan menanganinya. 485 00:36:44,640 --> 00:36:45,620 Ya pak. 486 00:36:46,000 --> 00:36:49,040 Permisi, saya datang untuk wawancara. 487 00:36:49,040 --> 00:36:49,880 Saya juga. 488 00:36:50,080 --> 00:36:51,380 lantai 4. 489 00:36:52,480 --> 00:36:53,760 Terima kasih. 490 00:37:53,540 --> 00:37:56,280 Beberapa gadis Suna Pektas sudah mendapat pekerjaan melalui koneksi. 491 00:38:00,220 --> 00:38:04,840 Saya datang ke tempat saya dengan bekerja keras. Mereka tidak memiliki rasa malu. 492 00:38:04,840 --> 00:38:08,060 Aku benci back up paling. 493 00:38:08,060 --> 00:38:10,660 Kau benar, Cagla. Mereka tidak memiliki rasa malu. 494 00:38:10,660 --> 00:38:15,840 Gadis-gadis ini belajar di luar negeri menggunakan uang ayah mereka dan kemudian datang ke sini untuk dipamerkan. 495 00:38:17,920 --> 00:38:20,240 Mengapa begitu lama waktu untuk mencapai lantai 4? 496 00:38:21,820 --> 00:38:23,580 Mengapa memperlambat? 497 00:38:23,760 --> 00:38:25,760 Itu rusak. Ini akan diperbaiki. 498 00:38:26,100 --> 00:38:29,180 Murat Sir membenci semacam ini backup. 499 00:38:30,100 --> 00:38:37,860 Anda belum mendengar bagian yang terbaik. Ayah gadis itu mengatakan kepada mereka untuk melakukan apapun yang mereka inginkan. Murat Sir akan membuat hidupnya sengsara. 500 00:38:37,860 --> 00:38:39,880 Sekarang saya merasa buruk baginya. Gadis malang. 501 00:38:46,220 --> 00:38:47,800 Apakah kita tidak turun? 502 00:39:09,340 --> 00:39:12,320 Apa apaan? Aku datang di maniak sepanjang hari. 503 00:39:27,240 --> 00:39:29,020 Apa? 4 bahasa? 504 00:39:30,260 --> 00:39:31,460 sekolah mana? 505 00:39:32,260 --> 00:39:33,700 Michigan universitas? 506 00:39:34,520 --> 00:39:38,580 Wow. Bravo, dia bekerja keras, dengan kehendak Allah. 507 00:39:39,440 --> 00:39:41,440 Dia bahkan melakukan gelar master. 508 00:39:42,100 --> 00:39:45,200 Jepang, Rusia, Arab, Inggris. 509 00:39:48,220 --> 00:39:50,220 Dia tidak benar-benar membutuhkan back up. 510 00:39:50,780 --> 00:39:52,780 Mereka akan menyewa sekarang juga. 511 00:40:10,900 --> 00:40:13,580 Permisi, aku di sini untuk wawancara kerja. 512 00:40:13,580 --> 00:40:15,240 Oke, itu meja terakhir di sebelah kanan. 513 00:40:15,240 --> 00:40:16,180 Terima kasih 514 00:40:16,180 --> 00:40:16,820 Sama-sama. 515 00:40:24,760 --> 00:40:25,680 Halo. 516 00:40:25,680 --> 00:40:27,160 Aku datang untuk wawancara kerja. 517 00:40:27,160 --> 00:40:28,500 Selamat Datang, Suna ... 518 00:40:29,860 --> 00:40:31,840 Pektas, kami menunggu untuk Anda. 519 00:40:31,840 --> 00:40:33,260 Tidak, itu tidak seperti itu. 520 00:40:33,260 --> 00:40:36,380 Ya, ya itu. Nejat Sir mengatakan kepada kami apa yang harus dilakukan. 521 00:40:36,380 --> 00:40:45,020 Anda akan bekerja sebagai asisten saya. Tapi ia harus meninggalkan. Jadi Anda akan mengisi dan menandatangani kontrak ini dan membawanya besok. 522 00:40:45,020 --> 00:40:45,740 Besok? 523 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 Anda ingin mulai minggu depan? 524 00:40:48,100 --> 00:40:49,080 Apa? 525 00:40:49,540 --> 00:40:51,680 Oh, Anda tidak menyukai posisi. 526 00:40:51,860 --> 00:40:53,680 Tidak, tidak, bukan itu. 527 00:40:53,800 --> 00:40:56,420 Apa?! 3.000 Liras Turki? 528 00:40:56,940 --> 00:40:58,640 Itulah upah minimum. 529 00:41:01,080 --> 00:41:03,660 Iya nih? Ya, baik-baik saja, aku datang. 530 00:41:04,180 --> 00:41:05,580 Sampai jumpa besok. 531 00:41:06,920 --> 00:41:07,500 Hei! 532 00:41:09,660 --> 00:41:11,660 Dia mengatakan 3.000 Liras Turki! 533 00:41:13,840 --> 00:41:14,960 Tapi Suna Pektas ... 534 00:41:16,180 --> 00:41:17,280 Tapi Mom ... 535 00:41:40,480 --> 00:41:42,520 Woah, Anda lagi? 536 00:41:42,980 --> 00:41:44,820 Saya akan meminta hal yang sama. 537 00:41:45,340 --> 00:41:49,100 Saya katakan dari sekarang, mengejar saya, mengikuti saya - yang tidak menipu saya. 538 00:41:49,100 --> 00:41:50,020 Saya tidak takut sama sekali. 539 00:41:50,520 --> 00:41:51,440 Ini adalah tempat kerja saya. 540 00:41:51,820 --> 00:41:53,300 Kebetulan sekali. Saya juga. 541 00:41:59,940 --> 00:42:01,220 Saya akan turun, jika Anda tidak keberatan. 542 00:42:01,360 --> 00:42:04,520 Hanya jika anda memiliki kekhawatiran tentang naik di lift yang sama dengan laki-laki Anda tidak tahu. 543 00:42:17,020 --> 00:42:18,400 departemen yang Anda bekerja di? 544 00:42:18,740 --> 00:42:20,060 Mengapa kamu bertanya? 545 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Karena saya belum melihat Anda sebelumnya. Itu sebabnya. 546 00:42:23,920 --> 00:42:27,340 Asisten dari asisten pribadi Boss. Maksudku, aku hanya menjadi yang beberapa saat yang lalu. 547 00:42:30,040 --> 00:42:31,640 Maka itu Anda. 548 00:42:33,000 --> 00:42:35,020 Apa itu? Anda tidak menyukainya? 549 00:42:35,920 --> 00:42:38,260 Dan mungkin kau pelindung pesuruh. 550 00:42:41,060 --> 00:42:42,340 Ini sesuatu seperti itu. 551 00:42:42,600 --> 00:42:44,680 Ini baik bahwa Anda tahu apa yang Anda. 552 00:42:52,460 --> 00:42:53,500 Mengapa ini berhenti? 553 00:42:54,760 --> 00:42:55,720 Itu rusak. 554 00:42:56,600 --> 00:42:58,140 Rusak? Bagaimana cara rusak? 555 00:42:58,500 --> 00:43:01,540 Mengapa berhenti? Apakah akan tetap seperti ini? Apakah kita terjebak di sini seperti ini? 556 00:43:01,680 --> 00:43:03,580 Aku hanya seorang pesuruh. Saya tidak tahu apa-apa tentang elevator. 557 00:43:03,820 --> 00:43:06,360 Berhenti. Keluarkan aku dari sini. 558 00:43:06,800 --> 00:43:10,460 Keluarkan aku dari sini! Aku sesak, lihat, aku tidak bisa bernapas. 559 00:43:10,460 --> 00:43:12,680 Lakukan sesuatu. Lakukan sesuatu, cepat. 560 00:43:13,040 --> 00:43:13,800 Pada perintah Anda? 561 00:43:14,240 --> 00:43:16,160 Lakukan sesuatu, aku tidak bercanda. 562 00:43:16,160 --> 00:43:18,680 Aku tidak bisa bernapas. Saya mengalami serangan panik. 563 00:43:18,960 --> 00:43:20,580 Aku .... Aku ... 564 00:43:21,980 --> 00:43:24,240 Aku tahu apa yang harus dilakukan untuk orang-orang sesak. Tapi Anda akan marah lagi. 565 00:43:24,640 --> 00:43:26,360 Lakukan, lakukan apa yang Anda tahu. 566 00:43:26,360 --> 00:43:29,760 Aku tidak bisa bernapas. Saya mengalami serangan panik. Saya tahu diri. 567 00:43:32,460 --> 00:43:33,060 Baik. 568 00:43:33,060 --> 00:44:12,600 ⍠569 00:44:13,000 --> 00:44:17,800 Baiklah, santai, itu berlalu, baik-baik saja. 570 00:44:17,800 --> 00:44:20,540 Anda aman, baik-baik saja, santai. 571 00:44:20,540 --> 00:44:22,900 Anda lebih baik, baik-baik saja? 572 00:44:27,260 --> 00:44:28,240 Bersantai. 573 00:44:36,480 --> 00:44:39,080 Mmm ... apa bau yang indah ini? 574 00:44:40,380 --> 00:44:42,580 Apa ini? Anda mengambil keuntungan dari situasi ini, lepaskan aku! 575 00:44:42,580 --> 00:44:44,120 Aku tidak akan membiarkan pergi, atau Anda akan menjadi lebih buruk. 576 00:44:44,120 --> 00:44:44,700 Aku berkata mari pergi! 577 00:44:45,220 --> 00:44:46,660 Tidak, menjaga kata Anda sedikit! 578 00:44:47,020 --> 00:44:48,340 Anda mengatakan kepada saya untuk terus, jadi aku memegang Anda. 579 00:44:48,340 --> 00:44:49,600 Dan sekarang aku memberitahu Anda untuk membiarkan pergi. 580 00:44:49,600 --> 00:44:50,360 Tidak. 581 00:44:51,220 --> 00:44:52,920 Mari lift mulai bekerja kembali, setelah itu, aku berjanji. 582 00:45:06,480 --> 00:45:09,480 Mengakui bahwa saya, setidaknya, terganggu Anda dan meringankan serangan panik. 583 00:45:14,120 --> 00:45:14,820 Sampai jumpa. 584 00:45:25,820 --> 00:45:28,920 Jadi cerdik. Dia juga cabul. 585 00:45:54,100 --> 00:45:55,400 Apa yang terjadi? 586 00:46:10,380 --> 00:46:13,340 Doruk, adalah bahwa Anda? Apa yang kau lakukan di sana? 587 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 Saya terpesona oleh Anda. 588 00:46:17,040 --> 00:46:19,340 Aku bersumpah, Anda menarik seperti magnet. 589 00:46:21,960 --> 00:46:28,760 Jika mencari panas dan menarik adalah kejahatan, mereka bisa mengunci saya. Tidak masalah. 590 00:46:29,920 --> 00:46:32,760 Tapi Anda akan mendapatkan hukuman seumur hidup, Tuval Yanikoglu. 591 00:46:32,800 --> 00:46:37,360 Mereka yang menyentuh Anda ... membakar tangan mereka. 592 00:46:37,360 --> 00:46:38,720 Anda begitu panas. 593 00:46:38,720 --> 00:46:43,540 Kamu manis sekali. Biarkan aku mencium Anda, juga. 594 00:46:45,220 --> 00:46:46,560 Tidak, itu Anda tidak. 595 00:46:47,720 --> 00:46:50,720 Aku akan gila, mana bau ini berasal dari ?! 596 00:46:51,100 --> 00:46:52,020 Apa bau? 597 00:46:53,180 --> 00:46:57,120 Bau cinta adalah di udara, madu. tidak bisa Anda mencium baunya? 598 00:46:57,880 --> 00:46:58,780 Tidak. 599 00:46:59,840 --> 00:47:02,960 Tubuh ini adalah radar untuk cinta, baik-baik saja? 600 00:47:03,480 --> 00:47:04,880 hidung ini tidak pernah salah. 601 00:47:05,060 --> 00:47:08,080 Setiap kali saya mencium bau ini, cinta bunga. 602 00:47:08,080 --> 00:47:11,340 Kenan, Sinem, Beren, Kenan, Halit, Berguzar (semua aktor / aktris) 603 00:47:11,440 --> 00:47:13,440 Aku berbau mereka semua. 604 00:47:15,340 --> 00:47:20,300 Sungguh, aku sangat takut Anda, Tuval. Anda begitu gila. 605 00:47:22,900 --> 00:47:26,400 Aku bukan orang yang gila. Cinta! 606 00:47:27,940 --> 00:47:30,700 Tapi apa harus cinta ini dilakukan dengan Sarte? 607 00:47:32,600 --> 00:47:40,580 Jangan bicara seperti itu. Tampaknya dalam waktu yang tak terduga dan tempat. 608 00:47:41,040 --> 00:47:45,600 Saat Anda jatuh ke tangan itu. Ini akan membakar Anda up. Jangan lupa itu. 609 00:47:46,680 --> 00:47:50,340 Cinta tidak dapat dipahami oleh kata-kata. (Tanyakan Laftan Anlamaz) 610 00:48:12,420 --> 00:48:16,420 Abi, dia mulai berbicara dengan permen. Kami sudah selesai untuk. 611 00:48:16,960 --> 00:48:19,200 Mengapa Anda menelepon untuk kita, nenek? 612 00:48:20,640 --> 00:48:22,640 Hanya mengambil permen keras Anda. 613 00:48:26,720 --> 00:48:29,000 Masukan ke cologne tersebut. 614 00:48:29,000 --> 00:48:29,580 Baik. 615 00:48:32,380 --> 00:48:37,580 Nenek, permen tidak apa-apa. Tapi cologne yang tidak cocok. Kami memiliki rencana. Kami akan pergi keluar. 616 00:48:37,580 --> 00:48:41,060 Tetapi jika Anda bersikeras begitu banyak, kita tidak bisa menolak, kan Abi? 617 00:48:49,200 --> 00:48:51,200 Apakah kita membuat kesalahan? 618 00:48:53,920 --> 00:49:01,120 Aku yang bersalah tidak menikah Anda setelah Anda lulus dari sekolah. 619 00:49:01,120 --> 00:49:06,420 Di sini kita. Kami belum punya pembicaraan baru pada cucu dan pernikahan yang tepat. Besar. 620 00:49:06,420 --> 00:49:09,240 Jangan mencoba untuk membuat lelucon dari itu, Doruk. 621 00:49:12,840 --> 00:49:16,820 Apakah saya dapat mengambil cucu dalam pelukanku sebelum aku mati? 622 00:49:16,820 --> 00:49:17,820 Anda memiliki kita. 623 00:49:18,600 --> 00:49:19,680 Ini berbeda. 624 00:49:19,840 --> 00:49:22,840 Tapi mengapa, nenek? Bukankah kita Anda cucu? 625 00:49:23,380 --> 00:49:27,120 Jadi Anda bertindak seperti Anda tidak mengerti, Anda sedikit keledai. 626 00:49:27,120 --> 00:49:32,120 Nenek, bagi saya minimal, seminggu memiliki 7 hari dan saya menghabiskan 8 hari memahami hal ini. 627 00:49:32,120 --> 00:49:34,180 Hanya menjelaskannya kepada Abi. 628 00:49:35,240 --> 00:49:37,540 Anda kecil ... saya bicarakan itu? 629 00:49:39,380 --> 00:49:43,300 Cukup dengan mengumpulkan bunga. Saatnya untuk membuat beberapa madu! 630 00:49:45,060 --> 00:49:50,060 Ketika Anda mengatakan itu seperti nenek itu, saya merasa seperti anak sapi peternak. 631 00:49:50,300 --> 00:49:52,400 Memang benar Anda adalah betis peternak. 632 00:49:52,940 --> 00:49:55,860 Juga, Abi datang sebelum saya ketika datang ke itu. 633 00:49:56,200 --> 00:49:59,020 Kita harus mengikuti perintah ketika datang ke pernikahan. 634 00:50:00,080 --> 00:50:03,480 Nenek, saya tidak ingin mematahkan hati Anda tapi aku sudah memutuskan sudah. 635 00:50:04,580 --> 00:50:06,020 Saya tidak percaya dalam pernikahan. 636 00:50:06,020 --> 00:50:06,680 Sangat? 637 00:50:07,300 --> 00:50:11,500 Iya nih. Semua cinta ini, hal perkawinan tidak bagi saya. Berinvestasi di Doruk. 638 00:50:12,600 --> 00:50:15,920 Aku akan melemparkan cologne ini di kepala Anda. 639 00:50:18,560 --> 00:50:19,560 Anda kecil ... 640 00:50:25,640 --> 00:50:26,540 Emine .. 641 00:50:27,200 --> 00:50:28,240 Lihat itu. 642 00:50:28,740 --> 00:50:29,940 Dia adalah cowok a. 643 00:50:30,500 --> 00:50:32,800 Dia seorang arsitek dan berasal dari keluarga baik-baik. 644 00:50:34,340 --> 00:50:39,800 Jika dia tidak mendapatkan pekerjaan, kami akan menikahkannya jadi dia tidak harus kembali ke kota kelahirannya. Apa yang kamu pikirkan? 645 00:50:42,900 --> 00:50:44,580 Biarkan saja, Fadik. 646 00:50:45,240 --> 00:50:50,140 Dia bilang dia mendapat pekerjaan di telepon. Saya tidak percaya dia sekalipun. 647 00:50:51,800 --> 00:50:54,440 Aku akan menemukan dia orang baik dari pulang. 648 00:50:55,960 --> 00:50:59,720 Anda tidak dapat melewatkan pria ini. Sepertinya pria. Melihat-lihat. 649 00:51:02,440 --> 00:51:03,460 Biarku lihat. 650 00:51:07,180 --> 00:51:07,840 Melihat. 651 00:51:10,280 --> 00:51:13,500 Hei ... dia tidak buruk. 652 00:51:15,280 --> 00:51:17,280 Mari kita memperkenalkan mereka satu sama lain. 653 00:51:17,280 --> 00:51:18,960 Itu akan menjadi yang terbaik. 654 00:51:19,600 --> 00:51:21,700 Ini tidak mungkin untuk tidak menyukainya. 655 00:51:22,380 --> 00:51:24,680 Kamu sangat lucu. 656 00:51:25,640 --> 00:51:26,500 Kenapa kau tertawa? 657 00:51:28,720 --> 00:51:30,040 Dia tampak seperti orang baik. 658 00:51:30,040 --> 00:51:31,940 Lihat, lihat, aku akan memperbesar. 659 00:51:38,020 --> 00:51:39,040 Kenapa kau tertawa? 660 00:51:39,040 --> 00:51:39,980 Aku tertawa pada Anda. 661 00:51:41,900 --> 00:51:42,660 Seperti seorang pria. 662 00:51:45,560 --> 00:51:50,060 Aku hanya ingin pekerjaan, JOB, saya tidak ingin berada di dunia kejahatan. 663 00:51:50,580 --> 00:51:51,680 Sekarang apa? 664 00:51:51,840 --> 00:51:58,760 penipuan identitas mendapatkan minimal lima tahun di penjara. Saya tidak dapat mengunjungi Anda sehari-hari, aku terlalu sibuk. 665 00:52:00,780 --> 00:52:02,800 Aku akan datang melihat Anda, teman saya, jangan khawatir. 666 00:52:03,260 --> 00:52:09,620 Aku tidak akan tidur bahkan pada hari libur saya. Aku akan datang untuk melihat dalam lagi pula mungkin. 667 00:52:09,620 --> 00:52:12,920 Aku akan membawa Anda pakaian bersih, dan juga buku. 668 00:52:13,260 --> 00:52:15,260 Seperti yang mereka katakan, hari bernomor berlalu dengan cepat. 669 00:52:18,180 --> 00:52:21,020 Jangan main-main. Hanya membantu saya keluar. 670 00:52:21,180 --> 00:52:24,120 Apa yang saya lakukan? Apakah saya bertindak seperti Suna atau Hayat? Apa yang saya lakukan? 671 00:52:24,680 --> 00:52:33,120 Itu bukan masalah. Anda mungkin pergi ke penjara sebagai Suna, tetapi Anda akan berada di tahanan rumah selama yakin jika Anda kembali ke keluarga Anda. 672 00:52:34,840 --> 00:52:40,260 Saya pikir Anda harus jujur, dan ketika Anda pergi bekerja besok, memberitahu mereka, "Aku tidak Suna." 673 00:52:41,060 --> 00:52:48,040 Katakan kepada mereka Anda tidak Suna, jika Anda menjelaskan dengan jelas, mereka akan pasti memberikan Anda pekerjaan. 674 00:52:48,460 --> 00:52:51,200 Mengapa? Karena Anda jujur. 675 00:52:54,620 --> 00:52:57,660 Tentu, dan mereka akan memberikan hak medali nya? 676 00:53:00,160 --> 00:53:06,600 Dapatkan menguasai diri Anda, Hayat. Anda harus bekerja sebagai Suna lain Bibi Emine akan membawa Anda kembali. 677 00:53:06,600 --> 00:53:10,980 Begitu? Anda dapat menemukan pekerjaan baru. Apakah tidak ada pekerjaan lain bagi Anda? 678 00:53:11,140 --> 00:53:15,180 Dan also..Aunt Emine sangat pengertian. 679 00:53:15,800 --> 00:53:16,440 Uh ... 680 00:53:18,520 --> 00:53:20,520 Kau kampung halaman sangat indah. 681 00:53:21,740 --> 00:53:22,540 Ugh. 682 00:53:23,960 --> 00:53:30,640 Saya tidak ingin masuk penjara atau ke kampung halaman. Saya, terutama, tidak ingin bekerja dengan pria kaku. 683 00:53:33,240 --> 00:53:38,820 Ayo, gadis, Anda mendapat pekerjaan yang besar dan Anda mulai besok. Apa lagi yang kamu mau? 684 00:53:40,100 --> 00:53:42,100 Ayo, mari kita mengatur sesuatu untuk Anda kenakan. 685 00:53:43,200 --> 00:53:44,900 Mohon diperiksa. 686 00:53:49,360 --> 00:53:52,600 Jadi Abi ... telah asisten Anda mulai belum? 687 00:53:53,280 --> 00:53:56,440 kekhawatiran tiba-tiba Anda tentang pekerjaan membuat saya menangis, Doruk Sir. 688 00:53:56,440 --> 00:53:58,000 Sulit untuk menyenangkan Anda. 689 00:53:58,820 --> 00:54:02,300 Saya ingin memilih asisten sendiri tapi perintah itu datang dari tempat yang lebih tinggi. 690 00:54:02,640 --> 00:54:06,980 Abi, tidak melebih-lebihkan. Dia ayah kami dan dia meminta Anda untuk sesuatu untuknya dalam cukup lama. 691 00:54:06,980 --> 00:54:09,240 Oh boy, masalahnya bukan ayah. Ini gadis itu. 692 00:54:09,240 --> 00:54:19,620 gadis itu murung dan tidak rasional. Dia adalah sia-sia percaya diri dan cepat di berdebat. Dia tidak tahu apa yang dia bilang. Dia hanya aneh. 693 00:54:20,560 --> 00:54:24,780 Bagaimana keren! Itu hanya cocok untuk Anda. 694 00:54:27,240 --> 00:54:29,540 By the way, Anda masih belum mengatakan kepada saya jika dia cantik. 695 00:54:29,860 --> 00:54:30,680 Saya tidak tahu. 696 00:54:30,680 --> 00:54:32,080 Aku tidak tahu ?! 697 00:54:32,080 --> 00:54:33,680 Saya tidak tahu, saya tidak melihat dia seperti itu. 698 00:54:38,680 --> 00:54:44,440 Oke, ceritakan dengan jujur, yang dia tampan atau tidak? 699 00:54:44,440 --> 00:54:45,860 Seolah-olah aku peduli .. 700 00:54:46,120 --> 00:54:49,160 Lihatlah apa yang saya mengkhawatirkan, dan apa yang Anda khawatir tentang, Asli. 701 00:54:49,160 --> 00:54:50,880 Saya pikir Asli benar. 702 00:54:51,280 --> 00:54:54,120 Selain itu, pria pemarah yang trendi sekarang. 703 00:54:55,020 --> 00:54:57,840 Jika semuanya berhasil, Anda dapat kembali dengan pacar. Bagaimana dengan itu? 704 00:54:59,600 --> 00:55:05,660 Saya tidak ingin dia sebagai pacar, bahkan tong sampah. Dan aku tidak bisa mencintai seorang pria kaku seperti dia. 705 00:55:06,100 --> 00:55:07,060 Sombong. 706 00:55:07,440 --> 00:55:09,440 Juga, dia manja. 707 00:55:09,440 --> 00:55:10,840 Mr Know-it-all 708 00:55:11,180 --> 00:55:12,840 Dia menjengkelkan. 709 00:55:14,300 --> 00:55:15,620 Total egois. 710 00:55:17,580 --> 00:55:20,080 Jadi mengapa tidak masalah jika dia cantik? 711 00:55:31,260 --> 00:55:32,500 Apa posisinya? 712 00:55:33,920 --> 00:55:36,700 Apa lagi yang bisa ia menjadi, dari seorang pesuruh? 713 00:55:37,360 --> 00:55:46,140 Kami mengalami satu sama lain di dalam lift, dan dia berkata, "ini adalah tempat kerja saya." Saya tidak bisa dikalahkan, jadi saya berkata, "ini adalah MY tempat kerja dan aku asisten bos asisten." 714 00:55:47,320 --> 00:55:49,640 Wow ... jawaban yang baik. 715 00:55:50,440 --> 00:55:53,440 Apa? Jadi Anda bersembunyi dari dia bahwa Anda bos? 716 00:55:53,440 --> 00:55:54,940 Saya tidak bisa mengatakan. 717 00:55:55,160 --> 00:55:57,880 Jadi Anda berencana untuk meledak bom besok. 718 00:56:00,040 --> 00:56:02,460 Mengapa setiap masalah berkumpul di sekitar saya? 719 00:56:02,460 --> 00:56:03,060 Siapa itu? 720 00:56:03,060 --> 00:56:03,880 Didem! 721 00:56:03,880 --> 00:56:04,960 Mengapa Anda tidak merespon? 722 00:56:04,960 --> 00:56:09,220 Dia tidak mengerti, itu sebabnya. Dia tahu malam nya laki-laki namun ini adalah panggilan 7 nya. 723 00:56:09,220 --> 00:56:12,400 Abi, saya tidak percaya Anda terganggu. Biar aku yang menangani ini. 724 00:56:13,900 --> 00:56:15,140 Ada apa, Dido? 725 00:56:15,860 --> 00:56:17,380 Aku baik juga. 726 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 Kami hanya berbicara tentang Anda. 727 00:56:19,500 --> 00:56:23,800 Seseorang yang muncul saat mereka sedang berbicara tentang adalah orang yang baik. Kami hanya pergi ke klub. 728 00:56:24,320 --> 00:56:25,900 Mengapa Anda tidak datang? 729 00:56:26,280 --> 00:56:29,740 Lihatlah, saudara saya mengatakan, dia menunggu untuk Anda buruk. 730 00:56:30,820 --> 00:56:34,780 Baik. Oke, sayang, ciuman. Sampai jumpa. 731 00:56:36,160 --> 00:56:39,780 Banyak ciuman. Dia bilang Anda tidak perlu khawatir dia dalam perjalanan. 732 00:56:39,780 --> 00:56:42,760 Aku benar-benar berterima kasih untuk usaha Anda. 733 00:56:42,760 --> 00:56:45,980 Kita dapat mengatakan itu payback untuk membangunkan saya pagi ini. 734 00:56:46,860 --> 00:56:49,420 Saya tidak ingin tinggal di bawah atap yang sama sebagai manusia yang ... 735 00:56:49,980 --> 00:56:54,420 tidak menghirup udara yang sama dari atmosfer, tapi aku harus melakukannya untuk mencari nafkah. 736 00:56:55,740 --> 00:56:58,260 Anyways, itu bukan intinya. 737 00:56:58,460 --> 00:57:02,520 Girls, aku mulai bekerja sebagai sekretaris besok. Apa yang harus saya pakai? 738 00:57:02,520 --> 00:57:06,620 Saya hanya memiliki dua pasang sepatu dan lemari saya penuh dengan murah pasar-tempat pakaian. 739 00:57:10,660 --> 00:57:14,320 Jangan khawatir tentang sepatu, saya akan menangani itu. 740 00:57:15,420 --> 00:57:17,920 Saya kira dia akan memberikan sandal perawatnya. 741 00:57:17,920 --> 00:57:19,260 Aku bilang aku akan menghadapinya. 742 00:57:20,940 --> 00:57:22,160 Sebentar. 743 00:57:39,200 --> 00:57:43,260 Gadis, apa yang terjadi. Sepertinya dia sudah menyembunyikan harta di kamarnya. 744 00:57:43,660 --> 00:57:47,260 Saya suka sepatu dan saya pikir saya akan memakainya satu hari sehingga saya membeli semua dari mereka. 745 00:57:48,140 --> 00:57:49,100 Wow. 746 00:57:49,520 --> 00:57:50,480 Gadis.. 747 00:57:51,000 --> 00:57:54,560 Anda harus mendapatkan diri Anda pacar untuk sepatu ini. 748 00:57:54,740 --> 00:57:57,060 Tetapi Anda tidak meninggalkan rumah sakit. Jadi bagaimana Anda mendapatkan pacar? 749 00:57:57,640 --> 00:58:01,180 Mungkin Anda dapat menyembuhkan pasien ... 750 00:58:01,540 --> 00:58:07,280 Atau, Anda dapat menemukan seseorang yang sehat dan membuat mereka mencintai sakit. 751 00:58:08,740 --> 00:58:12,080 Berhenti bermain-main dengan saya. Apakah saya masalah di sini? Ini Hayat. 752 00:58:14,120 --> 00:58:18,760 Oke, gadis, saya coudn't pakai tetapi Anda memiliki kesempatan. Mencobanya dan mari kita lihat. 753 00:58:29,880 --> 00:58:30,620 Bagaimana? 754 00:58:30,620 --> 00:58:32,160 Baik. 755 00:58:32,160 --> 00:58:33,080 Sangat bagus. 756 00:58:33,780 --> 00:58:35,240 Apakah itu benar-benar baik? 757 00:58:35,740 --> 00:58:36,580 Sangat bagus. 758 00:58:36,780 --> 00:58:39,640 Jangan khawatir, jangan khawatir, Anda bisa berjalan di dalamnya. 759 00:58:53,640 --> 00:58:57,220 Aku akan mengakui, koleksi musim ini besar. 760 00:58:59,620 --> 00:59:02,220 Apakah Anda suka tema, Doruk Sir, atau garis-garis? 761 00:59:02,220 --> 00:59:05,000 Abi, kau tahu, aku suka alami. 762 00:59:05,000 --> 00:59:09,880 Lebih dari sekedar pakaian seseorang, aku memperhatikan orang mereka-diri. 763 00:59:10,560 --> 00:59:16,020 Apakah Anda melihat gadis merah? Dia begitu panas. Jangan salah paham, tapi dia milikku. 764 00:59:16,040 --> 00:59:18,040 Boy, jangan Anda sudah memiliki tiga? 765 00:59:18,700 --> 00:59:25,760 Lihat, Aku melihat ke saudara saya, tidak ada satu wajah dari merek atau supermodel yang ia belum dengan selama empat musim. 766 00:59:25,960 --> 00:59:28,380 Saya ingin memperbaiki Anda. Mereka penghubung singkat. 767 00:59:28,380 --> 00:59:31,160 Apa pun lebih lama dari malam adalah hubungan. 768 00:59:31,940 --> 00:59:35,760 Sebuah hubungan dimulai pada janji-janji dan berakhir pada harapan. 769 00:59:35,760 --> 00:59:37,840 Jadi itu berakhir sebelum dimulai untuk Anda, maka. 770 00:59:37,840 --> 00:59:38,580 Persis. 771 00:59:44,260 --> 00:59:44,920 Iya nih. 772 00:59:45,780 --> 00:59:50,620 Aku terlihat seperti seorang sekretaris dengan kemeja berusia lima tahun dan rok saya membeli untuk pernikahan bibiku. 773 00:59:51,920 --> 00:59:55,020 Saya mencoba untuk berpura-pura rok tidak ada. Ini mengerikan. 774 00:59:56,120 --> 01:00:00,620 Mungkin terlihat lebih baik jika kita membuka kancing baju Anda. 775 01:00:01,680 --> 01:00:02,820 Tidak, tidak, tidak. 776 01:00:03,100 --> 01:00:04,440 Saya tidak ingin garis leher mengungkapkan. 777 01:00:04,440 --> 01:00:09,880 Saya akan menaiki tangga karir melalui ketekunan dan keterampilan saya, Insya Allah, tidak membuka kancing kemeja saya. 778 01:00:10,240 --> 01:00:14,980 Gadis, pria adalah makhluk sederhana. Anda harus mengirim sinyal ke otak mereka. 779 01:00:15,320 --> 01:00:19,700 Artinya, Anda harus lebih terbuka dan belajar bagaimana menggunakan feminitas Anda. 780 01:00:20,720 --> 01:00:27,100 Mengapa? Orang bisa sukses di tempat kerja dengan otak dan keterampilan mereka, baik-baik saja? 781 01:00:27,880 --> 01:00:30,280 Tentu, anak perempuan bisa melakukan itu, seperti saya. 782 01:00:30,800 --> 01:00:35,380 Tapi, malaikat, gadis seperti boneka memiliki prioritas ... 783 01:00:35,620 --> 01:00:44,080 Mereka tidak tahu ibukota Italia, atau jumlah benua di dunia, tetapi mereka pro mengendalikan pria. 784 01:01:02,840 --> 01:01:04,840 Dan di sini datang kakak ipar saya. 785 01:01:04,840 --> 01:01:06,780 Aku akan membalas dendam ketika kita meninggalkan. 786 01:01:08,060 --> 01:01:10,060 Halo! Halo sayang. 787 01:01:12,700 --> 01:01:14,380 Apa, Doruk, bagaimana kabarmu? 788 01:01:14,380 --> 01:01:17,040 Dido, Anda menghalangi pandangan saya, silakan. 789 01:01:17,300 --> 01:01:22,300 Doruk Sayang, bisa kau biarkan aku duduk di samping Murat atau akan kita berbagi kursi? 790 01:01:22,820 --> 01:01:25,220 Jangan terlalu etis, aku akan bangun. 791 01:01:26,320 --> 01:01:28,820 Tujuannya adalah untuk membiarkan kekasih bertemu. 792 01:01:35,840 --> 01:01:40,360 Aku akan mati sebelum aku mencapai pekerjaan. Saya selesai. 793 01:01:41,320 --> 01:01:51,020 gadis saya, mengapa tidak dapat Anda mengambil napas dangkal? Mengatakan "Hmph" dan menahan nafas. tidak bisa Anda bertahan? Karena Anda melihat begitu baik. Ini cocok untuk Anda dengan baik. 794 01:01:51,360 --> 01:01:52,040 Ooh. 795 01:01:53,280 --> 01:01:56,280 tidak bisa Anda lihat, Miss Perawat, gadis itu berwarna biru? 796 01:01:56,640 --> 01:01:59,300 Dia akan membutuhkan botol oksigen melekat ke belakang. Ini tidak akan bekerja. 797 01:02:03,420 --> 01:02:06,680 Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang cocok di lemari saya. 798 01:02:07,580 --> 01:02:09,760 Tidak ada keraguan. 799 01:02:10,300 --> 01:02:14,740 Ada piyama, mantel perawat, pakaian nenek. 800 01:02:15,480 --> 01:02:19,000 Girl, kau lemari hanya akan tren di rumah-rumah tua. 801 01:02:19,820 --> 01:02:22,500 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar. 802 01:02:23,440 --> 01:02:26,540 Aku akan kembali sebentar, sebentar. 803 01:02:42,940 --> 01:02:44,680 Di mana kita akan pergi selanjutnya? 804 01:02:45,320 --> 01:02:46,620 Aku akan pulang. 805 01:02:47,860 --> 01:02:49,040 Aku tidak tahu tentang Doruk. 806 01:02:49,960 --> 01:02:53,520 Doruk sayang, Anda dapat memberitahu saudara Anda untuk tinggal. Mengapa dia meninggalkan awal? 807 01:02:53,520 --> 01:02:54,840 Tolong, saya tidak ingin ikut campur. 808 01:03:03,420 --> 01:03:05,420 Panggilan untuk taksi untuk Didem, silakan. 809 01:03:05,440 --> 01:03:07,440 Segera. Nona Didem? 810 01:03:09,300 --> 01:03:10,620 Sampai jumpa. 811 01:03:16,840 --> 01:03:19,140 Nona Didem, yang bisa kita lakukan wawancara dengan Anda? 812 01:03:19,140 --> 01:03:21,380 Cara Anda mengusir dia pergi, wow. 813 01:03:22,880 --> 01:03:26,500 Saya ingin mengatakan bahwa, tapi gadis itu hanya tidak normal. 814 01:03:27,660 --> 01:03:29,020 Orang normal tidak datang dekat saya. 815 01:03:33,320 --> 01:03:36,480 Ini tidak akan bekerja. Kita tidak bisa berhasil. 816 01:03:36,580 --> 01:03:41,220 Sebaiknya aku kembali ke kampung halaman saya, memakai lari dan merangkak di bawah selimut. Besar! 817 01:03:41,360 --> 01:03:42,500 Apa rasa sakit. 818 01:03:42,500 --> 01:03:43,240 Berdiri diam. 819 01:03:44,840 --> 01:03:46,060 Berikan padaku. 820 01:03:47,280 --> 01:03:50,400 Dan di dalam ini. Ini bisa bekerja, itu tidak buruk, benar. 821 01:03:58,040 --> 01:04:00,980 Ipek, adalah celana ini milikmu? Iya itu mereka. 822 01:04:03,220 --> 01:04:06,440 Gadis, ukuran tampak sempurna untuk Anda. 823 01:04:09,540 --> 01:04:10,840 Tunggu, mari kita lihat. 824 01:04:17,580 --> 01:04:19,580 Besar, sepertinya cocok nya. 825 01:04:20,100 --> 01:04:21,840 Kami dipecahkan itu! 826 01:04:43,000 --> 01:04:44,160 Jam berapa saya datang di pagi hari? 827 01:04:44,820 --> 01:04:45,740 09:00 baik-baik saja. 828 01:04:45,740 --> 01:04:47,140 Jadi, itu saja untuk hari ini. 829 01:04:47,760 --> 01:04:48,400 Iya nih. 830 01:04:49,640 --> 01:04:51,880 Dapatkah saya bertanya sesuatu karena pekerjaan sudah selesai? 831 01:04:51,880 --> 01:04:54,240 Anda tidak perlu menunggu sampai setelah bekerja untuk bertanya kepada saya. 832 01:04:54,380 --> 01:04:56,380 Tapi tetap, kita harus membedakan antara pekerjaan dan persahabatan. 833 01:04:58,580 --> 01:04:59,440 Apakah kamu baik-baik saja? 834 01:05:00,140 --> 01:05:01,060 Saya baik-baik saja. 835 01:05:01,060 --> 01:05:02,820 Aku hanya sedikit lelah. 836 01:05:02,820 --> 01:05:08,200 Baiklah, jika ada masalah Anda dapat memberitahu saya. Meskipun saya tidak mengerti urusan Anda. 837 01:05:08,200 --> 01:05:10,040 Saya pandai mendengarkan kekhawatiran. 838 01:05:10,340 --> 01:05:12,340 Saya tahu teman saya, terima kasih. 839 01:05:13,380 --> 01:05:14,880 Mengurus sampai besok. 840 01:05:15,320 --> 01:05:16,200 Kamu juga. 841 01:05:16,200 --> 01:05:17,100 Kau permata. 842 01:05:17,100 --> 01:05:17,900 Pergi. 843 01:05:36,860 --> 01:05:37,820 Sayang! 844 01:05:38,200 --> 01:05:39,000 Didem? 845 01:05:42,200 --> 01:05:43,520 Kekasihku. 846 01:05:43,520 --> 01:05:45,160 Apa yang kamu lakukan disini? 847 01:05:45,780 --> 01:05:49,520 Apakah kita tidak datang dalam mobil yang berbeda sehingga paparazzi tidak akan menangkap kita. 848 01:05:51,420 --> 01:05:54,520 Dengar, aku benar-benar lelah. Anda memilih dia salah malam. 849 01:05:55,460 --> 01:05:58,340 Malu pada Anda, Sayang. Apakah saya benar-benar jadi ugal-ugalan? 850 01:05:59,680 --> 01:06:05,300 Jika Anda lelah, kita bisa mandi pertama kemudian berbaring dan menonton film. 851 01:06:12,140 --> 01:06:12,900 Baik. 852 01:06:24,200 --> 01:06:30,220 Mom, Bibi Fadik, tolong beritahu saya tidur lagi saya akan terlambat hari pertama saya. 853 01:06:30,220 --> 01:06:31,060 Kita mulai. 854 01:06:31,920 --> 01:06:34,420 Apa jenis pekerjaan itu? 855 01:06:36,000 --> 01:06:37,140 Ayahmu mengatakan, 856 01:06:39,240 --> 01:06:44,480 Aku harus mencari tahu apa pekerjaan itu. 857 01:06:45,600 --> 01:06:52,240 Ia mengatakan, hati-hati bahwa Hayat tidak berbohong kepada Anda tentang pekerjaan. 858 01:06:53,900 --> 01:07:03,020 Ia mengatakan, apa yang akan dia lakukan, berapa banyak yang akan dia peroleh? 859 01:07:04,080 --> 01:07:10,020 Aku punya itu, Mom. Sekarang tanyakan apa yang Anda inginkan dan biarkan aku tidur. 860 01:07:15,120 --> 01:07:17,120 Apa posisi Anda di sana? 861 01:07:17,380 --> 01:07:19,380 Aku asisten bos asisten. 862 01:07:19,380 --> 01:07:20,380 Jangan membuat itu. 863 01:07:20,840 --> 01:07:24,720 Apa jenis posisi itu? Ini untuk ini untuk ini untuk ini. 864 01:07:24,860 --> 01:07:26,540 Saya tidak mengada-ada, Mom. 865 01:07:28,060 --> 01:07:29,880 Anda akan mengerti ketika saya mendapatkan gaji saya. 866 01:07:29,880 --> 01:07:32,520 Transportasi, makan, asuransi? 867 01:07:33,120 --> 01:07:34,260 Asuransi... 868 01:07:34,740 --> 01:07:38,060 Termasuk, Bibi Fadik, itu semua termasuk. 869 01:07:39,940 --> 01:07:43,840 Apa yang mereka lakukan, artinya, apa sektor itu? 870 01:07:44,440 --> 01:07:48,200 Sektor mode, tekstil - Mom, mereka membuat pakaian. 871 01:07:49,080 --> 01:07:51,780 Berapa lama sejak mereka didirikan? Apakah mereka stabil? 872 01:07:55,080 --> 01:07:57,080 Tahun ini adalah ulang tahun ke-40 mereka. 873 01:07:58,640 --> 01:08:01,880 Mereka pasti akan merayakan ulang tahun ke-40. 874 01:08:02,840 --> 01:08:03,880 Itu mungkin. 875 01:08:08,660 --> 01:08:09,880 Berapa margin keuntungan? 876 01:08:11,740 --> 01:08:14,620 Artinya, berapa banyak yang sahamnya senilai? 877 01:08:16,359 --> 01:08:25,620 Artinya, apakah mereka memiliki investasi? Yang mereka pikirkan ekspansi? Apa impian mereka? Katakan padaku dari jalan mereka mengikuti. 878 01:08:27,580 --> 01:08:28,420 Mengapa kamu tertawa? 879 01:08:29,859 --> 01:08:31,859 Bagaimana tidak tertawa, Bibi Fadik? 880 01:08:32,300 --> 01:08:35,859 Saya tidak membeli perusahaan, aku hanya bekerja di sana. 881 01:08:36,380 --> 01:08:45,380 Oh, gadis saya, anak saya, tidak mengatakan itu. Anda akan pengangguran jika perusahaan bangkrut. 882 01:08:45,939 --> 01:08:48,140 Bahwa apa yang saya bertanya, maksudku, meminta DAD Anda. 883 01:08:49,920 --> 01:08:55,580 Dia bertanya tentang margin keuntungan dan berkata kita harus mempertimbangkan kembali setelah melihat harga saham. 884 01:08:56,060 --> 01:09:06,620 Anda mengatakan kepadanya, bahwa Hayat mengatakan, jangan khawatir, dia memiliki pekerjaan yang besar dan bisa kehilangan itu besok karena penyelidikan Anda. 885 01:09:07,160 --> 01:09:08,500 Selamat malam. 886 01:09:15,319 --> 01:09:16,060 Dia benar. 887 01:11:47,960 --> 01:11:50,040 Semoga Tuhan memberikan pikiran yang jernih, gadis saya. 888 01:11:50,200 --> 01:11:52,020 Lihatlah, menjadi berat ... 889 01:11:52,020 --> 01:11:53,240 Tapi jangan biarkan siapa pun menghancurkan Anda. 890 01:11:53,240 --> 01:11:56,000 Lakukan apa karya Anda minta dari Anda, tapi jangan terlalu banyak pekerjaan sendiri. 891 01:11:56,000 --> 01:11:57,640 Mencari hak-hak Anda, tetapi Anda tidak berani ... 892 01:11:57,640 --> 01:11:58,980 Dipecat. 893 01:11:58,980 --> 01:12:02,520 Karena ayahmu mengatakan dia tidak akan memberikan Anda kesempatan lain jika Anda dipecat. 894 01:12:02,520 --> 01:12:04,320 Dan dia bilang dia akan datang dan membawa Anda dari sini dan itu semua. 895 01:12:06,460 --> 01:12:07,880 Dan apa yang Anda katakan, ibu? 896 01:12:09,580 --> 01:12:10,900 Apa yang akan saya katakan, gadis saya? 897 01:12:10,900 --> 01:12:14,320 Tidak, maksudku apa yang Anda harapkan dari saya? 898 01:12:15,000 --> 01:12:15,900 Apa yang bisa saya harapkan, gadis saya? 899 01:12:16,420 --> 01:12:19,640 Aku ingin kau baik-baik saja, sehat dan bahagia. 900 01:12:19,640 --> 01:12:21,120 Apa lagi yang bisa seorang ibu inginkan? 901 01:12:21,120 --> 01:12:21,700 Tuhan mengampuni Anda. 902 01:12:23,140 --> 01:12:25,380 Tetapi jika aku kembali ke sana, aku tidak akan baik-baik saja atau bahagia, ibu. 903 01:12:26,080 --> 01:12:28,380 Jangan salah paham, aku tidak mengatakan ini karena saya melihat ke bawah di tempat itu. 904 01:12:28,540 --> 01:12:29,660 Saya suka kampung halaman saya. 905 01:12:31,660 --> 01:12:35,140 Tetapi jika aku kembali ke sana, jelas yang hidup menanti saya. 906 01:12:40,700 --> 01:12:43,680 Setidaknya, bahwa hidup ini bukan kehidupan saya bermimpi tentang. 907 01:12:44,580 --> 01:12:46,600 hidup yang tidak ini Hayat, ibu. (Namanya berarti hidup di Turki) 908 01:12:48,820 --> 01:12:50,480 Setidaknya Anda tidak melakukannya. 909 01:12:53,940 --> 01:12:55,940 Kemari. 910 01:13:01,620 --> 01:13:03,880 anak saya .... anak saya. 911 01:13:09,180 --> 01:13:10,120 Baiklah baiklah. 912 01:13:10,980 --> 01:13:12,140 Saya berjanji saya tidak akan dipecat. 913 01:13:12,740 --> 01:13:14,560 Dan mencium ayah saya banyak bagi saya, oke? 914 01:13:14,560 --> 01:13:15,060 Saya terlambat! 915 01:13:16,040 --> 01:13:17,240 Saya sangat terlambat! 916 01:13:22,020 --> 01:13:22,780 Semoga Tuhan mengampuni semua. 917 01:13:22,940 --> 01:13:24,100 Kenapa kau tidak membangunkan aku? 918 01:13:25,560 --> 01:13:27,840 Ada apa dengan dia? 919 01:13:28,080 --> 01:13:29,100 Dia tidur di. 920 01:13:31,880 --> 01:13:32,520 Datang. 921 01:13:36,000 --> 01:13:37,920 Anak perempuan saya yang cantik. Berlangsung. 922 01:13:38,220 --> 01:13:39,400 Sampai jumpa. 923 01:14:23,100 --> 01:14:24,040 Nona Suna? 924 01:14:26,180 --> 01:14:27,760 Suna, aku menelepon Anda. 925 01:14:28,840 --> 01:14:30,200 Apakah Anda menelepon saya? 926 01:14:30,660 --> 01:14:32,940 Apakah ada ... setiap Suna lainnya di sini? 927 01:14:33,280 --> 01:14:35,060 Saya tidak tahu, saya kira tidak. 928 01:14:35,720 --> 01:14:37,720 Nejat Sir menunggu Anda di kantornya. 929 01:14:37,720 --> 01:14:38,940 Nejat Sir? 930 01:14:40,160 --> 01:14:41,680 Nejat Sarslimaz. 931 01:14:41,680 --> 01:14:46,320 Bos besar. teman ayahmu. 932 01:14:46,480 --> 01:14:47,300 Ha! 933 01:14:47,700 --> 01:14:48,560 Kanan! 934 01:14:49,640 --> 01:14:50,780 Nejat Sir ... 935 01:14:51,960 --> 01:14:53,120 Paman Nejat ... 936 01:14:53,300 --> 01:14:55,080 Dia teman ayah saya. 937 01:14:55,440 --> 01:14:56,980 Ruang di ujung koridor. 938 01:14:59,120 --> 01:15:05,080 Bukankah lebih baik untuk menetap di meja saya pertama, mengenal rekan-rekan saya? 939 01:15:05,620 --> 01:15:09,200 Maksudku, itu tidak akan menjadi kesan pertama yang baik untuk bos jika saya muncul begitu bebas. 940 01:15:10,000 --> 01:15:10,820 Tidak, itu tidak akan dilakukan. 941 01:15:12,400 --> 01:15:15,340 Maksudku, kau tidak bisa menunda. Dia ingin melihat Anda segera setelah Anda tiba. 942 01:15:19,900 --> 01:15:21,120 Jadi, itu adalah perintah tegas. 943 01:15:23,600 --> 01:15:25,220 Ada jalan keluar, aku menebak. 944 01:15:28,680 --> 01:15:31,380 Oke, aku harus pergi kemudian. 945 01:15:32,520 --> 01:15:33,020 Tapi... 946 01:15:34,020 --> 01:15:34,620 Cara ini. 947 01:15:40,540 --> 01:15:43,000 Apa yang telah dia merokok? 948 01:15:52,300 --> 01:15:53,760 Selamat Datang, Murat Sir. 949 01:15:56,080 --> 01:15:57,220 Ini yang baru? 950 01:15:57,420 --> 01:15:58,440 Ya pak. 951 01:16:00,040 --> 01:16:01,540 Apakah Anda mengadakan pertemuan dengan para desainer? 952 01:16:01,540 --> 01:16:03,220 Aku punya Sir, mereka akan berada di sini pada 11. 953 01:16:03,220 --> 01:16:04,400 Membawa saya espresso ganda. 954 01:16:04,400 --> 01:16:05,880 Sebelum sarapan, Sir? 955 01:16:06,400 --> 01:16:08,400 Aku telah meminta untuk sarapan jika saya ingin, baik-baik saja Cagla? 956 01:16:12,380 --> 01:16:15,000 Bagaimana bagus, kita akan disiksa oleh Anda hari ini. 957 01:16:21,620 --> 01:16:23,300 Bantu aku, Tuhan. 958 01:16:25,760 --> 01:16:26,980 Masukkan silakan. 959 01:16:30,460 --> 01:16:31,440 Datang, anak saya. 960 01:16:32,580 --> 01:16:35,820 Jadi Anda putri kami Kemal, Suna, kan? 961 01:16:36,700 --> 01:16:39,540 Ada sesuatu dikatakan tentang that..yes. 962 01:16:40,180 --> 01:16:41,920 Persis seperti ayahnya, yang besar! 963 01:16:42,480 --> 01:16:43,340 Ayo, duduk. 964 01:16:44,140 --> 01:16:45,600 Aku tidak ingin ketidaknyamanan Anda. 965 01:16:45,960 --> 01:16:51,280 Oh, apa ketidaknyamanan gadis saya, datang mari kita duduk dan berbicara tentang ayahmu sedikit. 966 01:16:53,720 --> 01:16:54,300 Dan... 967 01:16:54,820 --> 01:16:56,820 Kami tidak bisa berbicara banyak di telepon. 968 01:16:57,300 --> 01:16:58,740 Memberitahu saya bagaimana dia lakukan. 969 01:16:59,800 --> 01:17:02,420 Umm ... sebenarnya, aku ... 970 01:17:02,420 --> 01:17:04,840 Tapi bagaimana Anda akan tahu itu, kan? 971 01:17:04,840 --> 01:17:07,740 Dia tetap kebanyakan di Capetown, betapa besar! 972 01:17:13,580 --> 01:17:14,260 Terus? 973 01:17:14,780 --> 01:17:16,880 Berapa banyak waktu yang tersisa sampai pensiun? 974 01:17:18,060 --> 01:17:19,360 Tunggu, Apa yang dia katakan? 975 01:17:19,560 --> 01:17:21,660 Sesuatu seperti, itu tahun terakhir? 976 01:17:22,820 --> 01:17:23,800 Kelihatannya begitu. 977 01:17:25,720 --> 01:17:32,100 Dia harus memiliki menikah lagi. Derya dan saya mengatakan kepadanya bahwa banyak kali setelah ibumu meninggal. 978 01:17:32,880 --> 01:17:34,460 Dia menjalani hidupnya sendiri. 979 01:17:35,620 --> 01:17:38,380 Tidak ist normal, ketika rasa sakit dari kehilangan ibuku begitu segar? 980 01:17:39,560 --> 01:17:41,560 Sudah 20 tahun, anak saya. 981 01:17:42,100 --> 01:17:43,200 Oh, begitu? 982 01:17:46,140 --> 01:17:47,660 Apakah itu sudah begitu lama? 983 01:17:49,580 --> 01:17:51,880 Waktu berlalu begitu cepat, Paman Nejat 984 01:17:52,600 --> 01:17:54,460 Itu benar, benar. 985 01:17:54,880 --> 01:17:59,140 Misalnya, Anda berada hanya 5 tahun ketika saya terakhir melihat Anda. 986 01:18:01,140 --> 01:18:03,340 Tapi kau pirang saat itu? 987 01:18:03,340 --> 01:18:05,800 Itu warna di rambut saya. Aku masih pirang. 988 01:18:07,880 --> 01:18:12,440 Lagi pula, aku tidak ingin mengganggu Anda lagi dan membuat atasan Anda marah. 989 01:18:14,000 --> 01:18:14,780 Bos saya? 990 01:18:16,240 --> 01:18:17,280 Ayahmu tidak memberitahu Anda? 991 01:18:19,160 --> 01:18:22,120 Aku perlahan-lahan melewati semua pekerjaan saya untuk anak-anak saya. 992 01:18:28,180 --> 01:18:34,660 Oh, jadi dia begitu marah-marah lagi. Jika ia tidak membuang espresso ini pada saya, maka nama saya tidak Cagla. 993 01:18:35,380 --> 01:18:36,220 Nona Suna! 994 01:18:36,860 --> 01:18:39,540 Sempurna, sempurna, waktu yang tepat. 995 01:18:39,940 --> 01:18:41,500 Murat Sir mengharapkan Anda. 996 01:18:42,000 --> 01:18:43,640 Datang satu per satu. 997 01:18:46,580 --> 01:18:47,680 Siapa Murat Sir? 998 01:18:48,200 --> 01:18:49,600 putra sulung Nejat Sir ini. 999 01:18:49,660 --> 01:18:53,880 Sangat romantis. Terutama di pagi hari, seperti marshmallow. 1000 01:18:54,820 --> 01:18:57,300 Ia meminta espresso. Saya pikir Anda bisa mulai dari sini. 1001 01:18:57,300 --> 01:18:59,400 Mulai sekarang, ini adalah pekerjaan Anda. 1002 01:18:59,400 --> 01:19:00,840 Ini adalah ruang berlawanan. Terburu-buru. 1003 01:19:01,760 --> 01:19:02,960 Cepat, cepat, lari. 1004 01:19:03,940 --> 01:19:04,740 Menjalankan. 1005 01:19:16,140 --> 01:19:16,920 Silahkan masuk. 1006 01:19:18,740 --> 01:19:20,420 Anda dapat letakkan di meja saya, Cagla. 1007 01:19:21,320 --> 01:19:24,460 Cagla, maksudku Nona Cagla meminta saya untuk membawa kopi Anda untuk Anda. 1008 01:19:55,720 --> 01:19:57,880 Tidak mungkin, itu terlalu banyak. Tidak mungkin. 1009 01:19:58,460 --> 01:19:59,840 Apa yang kamu lakukan disini? 1010 01:20:00,240 --> 01:20:01,660 Aku sudah bilang. Ini adalah tempat kerja saya. 1011 01:20:01,980 --> 01:20:04,360 Aku mengerti. Tapi apa yang Anda lakukan di kantor Murat Sir ini. 1012 01:20:04,580 --> 01:20:07,540 Apa pose tersebut, dengan tangan Anda di saku Anda, di depan jendela? 1013 01:20:08,700 --> 01:20:09,300 Aku Murat. 1014 01:20:10,160 --> 01:20:13,740 Terus? Jika Anda bertanya 10 orang di jalan, setidaknya dua akan mengatakan mereka Murat. 1015 01:20:14,360 --> 01:20:19,120 Hanya karena Anda memiliki nama yang sama, tidak berarti Anda dapat memasukkan ... ruangan bos. 1016 01:20:23,140 --> 01:20:23,760 Ah. 1017 01:20:27,160 --> 01:20:33,080 berarti You..I, Anda, adalah bahwa Murat. 1018 01:20:36,660 --> 01:20:37,920 Bos Murat. 1019 01:20:41,540 --> 01:20:43,960 sangat diri-Nya. Anda dapat memberikan espresso saya sekarang? 1020 01:20:46,960 --> 01:20:48,800 Saya minta maaf. 1021 01:20:49,080 --> 01:20:50,760 Aku benar-benar benar-benar menyesal. 1022 01:20:51,320 --> 01:20:54,340 Seandainya aku tahu, aku tidak akan ... 1023 01:20:55,120 --> 01:20:56,800 Tapi Anda tidak menunjukkan itu baik. 1024 01:20:58,720 --> 01:21:00,100 Terima kasih untuk membiarkan saya tahu. 1025 01:21:01,100 --> 01:21:03,860 Aku akan pergi sekitar mengatakan aku Murat Sarslimaz dari sekarang. 1026 01:21:05,580 --> 01:21:07,100 Tidak, bukan itu yang saya maksudkan ... 1027 01:21:07,640 --> 01:21:08,320 Oke, diskusi lebih. 1028 01:21:08,340 --> 01:21:09,220 Suna, kan? 1029 01:21:09,660 --> 01:21:10,400 Tidak, Hayat. 1030 01:21:11,700 --> 01:21:12,380 Bagaimana? 1031 01:21:13,320 --> 01:21:16,260 Maksudku, nama saya Suna Pektas pada ID saya saja. 1032 01:21:17,200 --> 01:21:20,120 Dalam kehidupan pribadi saya, saya lebih suka disebut Hayat. 1033 01:21:21,360 --> 01:21:22,420 Ayah saya tidak tahu. 1034 01:21:22,800 --> 01:21:25,940 Saya tidak ingin dia berpikir aku tidak suka nama dia memberi saya. 1035 01:21:28,500 --> 01:21:29,760 Baiklah, diskusi lebih. 1036 01:21:29,760 --> 01:21:30,760 Ya tentu. 1037 01:21:31,780 --> 01:21:35,500 Kenyataan bahwa Anda bekerja sebagai bantuan untuk ayahmu berarti apa-apa bagi saya. 1038 01:21:35,500 --> 01:21:38,420 Kelengahan dan kelalaian adalah apa yang saya benci di tempat kerja. 1039 01:21:38,420 --> 01:21:41,980 Thats mengapa di mata saya, Anda tidak Suna Pektas, tapi hanya setiap pekerja biasa. 1040 01:21:41,980 --> 01:21:43,080 Itulah yang saya. 1041 01:21:43,300 --> 01:21:44,580 Tolong jangan ganggu saya. 1042 01:21:50,420 --> 01:21:51,140 Iya nih. 1043 01:21:52,560 --> 01:21:53,360 Ya apa? 1044 01:21:54,140 --> 01:21:56,320 Anda mengatakan tidak mengganggu saya, jadi apa yang harus saya lakukan sekarang? 1045 01:21:56,320 --> 01:21:58,480 Oh, jadi Anda tidak bisa mengerti tanpa perintah. 1046 01:21:58,980 --> 01:22:00,620 Anda mungkin pergi sekarang. 1047 01:22:16,600 --> 01:22:21,380 Saya mengatakan bahwa lambang keegoisan, es beruang, ternyata bos saya - dan melihat apa yang Anda katakan, Asli. 1048 01:22:21,380 --> 01:22:25,620 Apa yang ada untuk marah tentang? Saya hanya mengatakan bahwa setiap cinta yang besar dimulai dengan perkelahian. 1049 01:22:25,620 --> 01:22:30,060 Anda tahu bahwa pepatah berubah menjadi "Anda akan dikejar jika Anda menjalankan" seperti seratus tahun yang lalu. 1050 01:22:30,440 --> 01:22:34,800 Dalam hal ini, Hayat akan mengejarnya. Karena dia bosnya. 1051 01:22:34,800 --> 01:22:39,120 Girls, Anda sudah sangat membantu. Apa yang bisa saya lakukan sekarang, katakan padaku? 1052 01:22:39,120 --> 01:22:42,620 Tidak hanya kebohongan, tetapi penderitaan terhubung ke pekerjaan ini juga. Jika aku jadi kau, aku akan berhenti. 1053 01:22:42,620 --> 01:22:48,180 Bahkan tidak berpikir tentang itu. Anda tahu apa yang akan terjadi jika Anda lakukan. Selain itu, apa yang begitu buruk tentang berbohong? 1054 01:22:48,180 --> 01:22:50,640 Hidup tidak bisa pergi dengan kebohongan (Hayat berarti kehidupan). 1055 01:22:51,000 --> 01:22:53,520 Hidup tidak bisa pergi tanpa kebohongan, baik. 1056 01:22:53,520 --> 01:22:59,700 Juga, tidak ada hal seperti bos yang baik - hanya menderita karyawan. Nikmati kekejaman! 1057 01:23:03,560 --> 01:23:06,920 Anda tepat satu jam dan setengah terlambat untuk pas. 1058 01:23:07,520 --> 01:23:09,980 Dan, Anda hanya peduli untuk makeup, Didem sayang? 1059 01:23:10,360 --> 01:23:13,160 Lihatlah aku, Tuval, demi Tuhan, lihat aku. 1060 01:23:13,160 --> 01:23:14,260 Hidupkan sehingga saya bisa melihat. 1061 01:23:14,260 --> 01:23:14,760 Melihat. 1062 01:23:17,820 --> 01:23:18,660 Iya nih. 1063 01:23:19,240 --> 01:23:23,300 Anda benar-benar terlihat seperti model busuk yang terlupakan di gudang. 1064 01:23:23,760 --> 01:23:26,740 Terima kasih, Tuval, kau hebat dengan semangat. 1065 01:23:26,900 --> 01:23:29,940 Uhh ... Aku tidak bekerja dalam tim moral. 1066 01:23:30,160 --> 01:23:37,720 Aku desainer kepala perusahaan Sarslimaz besar. Saya dengan Anda sekarang karena saya peduli tentang mendapatkan pekerjaan yang dilakukan dalam waktu. 1067 01:23:37,820 --> 01:23:41,460 Tidak ada cara saya bisa menghadapi orang-orang seperti ini, tidak ada cara. 1068 01:23:41,460 --> 01:23:44,260 Jangan desak aku, Tuval. Aku sudah lelah, tidak mendorong saya. 1069 01:23:45,380 --> 01:23:49,840 Menceritakan apa yang terjadi? Apakah Anda membawa keranjang berat pada punggung sampai pagi? 1070 01:23:50,040 --> 01:23:55,080 Kami berada di rumah Murat tadi malam, Sayang. Kami pergi untuk menjadi sangat, sangat terlambat. 1071 01:23:55,100 --> 01:23:57,100 Bla bla bla. 1072 01:23:57,100 --> 01:24:06,560 Saya tidak tertarik pada kehidupan pribadi Anda, dan saya tidak berpikir Murat adalah baik. Jika Anda bisa kembali sebelum ciptaan baru saya sudah tua, saya akan senang. 1073 01:24:14,440 --> 01:24:16,620 Jadi, apa yang Anda rencanakan? 1074 01:24:16,620 --> 01:24:20,920 Pergi dan cuci muka dengan air dingin pertama. Saya pikir tekanan darah saya tinggi. 1075 01:24:20,920 --> 01:24:27,460 Dan memberitahu atasan Anda: "Hmph, Anda mungkin terlihat baik Tapi Anda tidak memiliki kepribadian.." 1076 01:24:27,460 --> 01:24:32,100 Bahkan tidak berpikir untuk melakukan itu. Jangan kasar. Selain itu, yang Anda untuk menilai kepribadiannya? 1077 01:24:32,100 --> 01:24:34,080 Baiklah, anak perempuan, aku menggantung. 1078 01:24:40,600 --> 01:24:42,840 Sayang, bisa Anda dapatkan saya dua serbet, please? 1079 01:24:48,760 --> 01:24:51,400 Hanya letakkan di leher saya, jadi saya tidak mendapatkan bubuk seluruh. 1080 01:24:55,980 --> 01:24:57,160 Terima kasih (dalam bahasa Perancis) 1081 01:25:00,300 --> 01:25:02,380 Perlahan-lahan, tidak menyemburkan pada pakaian saya. 1082 01:25:04,580 --> 01:25:05,900 Ada yang lain? 1083 01:25:06,220 --> 01:25:13,120 Saya belum punya sarapan. Pergi membeli saya jus jeruk segar dan yoghurt dengan muesli, tetapi tanpa potongan buah. 1084 01:25:13,640 --> 01:25:15,720 Sayang, Tuhan, melihat Anda sekarang. 1085 01:25:15,720 --> 01:25:17,720 Saya tidak dapat melihat, maskara saya tidak kering. 1086 01:25:19,960 --> 01:25:21,580 Cepat! Apa yang Anda tunggu? 1087 01:25:21,620 --> 01:25:23,620 Apakah Anda tahu siapa aku? 1088 01:25:25,700 --> 01:25:26,520 Tidak. 1089 01:25:27,740 --> 01:25:30,200 Saya asisten asisten Murat Sarslimaz ini. 1090 01:25:31,040 --> 01:25:35,320 Oh benarkah? Saya pacar Murat Sarslimaz ini. 1091 01:25:36,180 --> 01:25:40,440 Oh, sejauh yang saya tahu, tidak ada posisi seperti pacar bos. 1092 01:25:40,620 --> 01:25:43,720 Saya juga wajah perusahaan tahun ini. 1093 01:25:43,720 --> 01:25:46,380 Ah, sekarang batu-batu yang jatuh ke tempat. 1094 01:25:48,960 --> 01:25:52,060 batu apa? Apa yang kamu bicarakan? 1095 01:25:52,060 --> 01:25:57,540 Saya mengatakan bahwa melayani boneka dengan koneksi, seperti Anda, bukan bagian dari deskripsi pekerjaan saya. 1096 01:25:57,540 --> 01:26:00,700 Menemukan diri seorang pesuruh. Semoga harimu menyenangkan. 1097 01:26:02,760 --> 01:26:03,800 Apa apaan? 1098 01:26:16,060 --> 01:26:16,840 Doruk. 1099 01:26:17,820 --> 01:26:18,840 Doruk, bangun. 1100 01:26:19,320 --> 01:26:20,540 Bangun, Doruk. 1101 01:26:21,060 --> 01:26:23,980 Mom, aku tertidur dini hari tadi. Jangan membangunkan saya. 1102 01:26:23,980 --> 01:26:28,320 Segala sesuatu yang telah terjadi pada kami adalah karena tidur di setiap pagi. 1103 01:26:31,620 --> 01:26:33,020 Apa yang terjadi pada kita? 1104 01:26:33,020 --> 01:26:34,380 Anda tidak melihatnya, benar. 1105 01:26:36,920 --> 01:26:38,380 Anda terlihat cukup bagus. 1106 01:26:39,260 --> 01:26:42,300 Anak, tidak Anda menyadari apa-apa? 1107 01:26:44,120 --> 01:26:50,000 Mom, tidak akan lebih baik jika Anda menyisihkan pertanyaan dan berbicara lebih terbuka? 1108 01:26:51,440 --> 01:26:57,860 Kakakmu sedang bekerja. Ayahmu adalah membuat rencana liburan untuk setelah pensiun. Dan Anda masih berbaring di tempat tidur. 1109 01:26:58,140 --> 01:26:59,440 Bukankah itu bagus? 1110 01:27:00,420 --> 01:27:03,260 Semuanya adalah dalam rangka. Sempurna. 1111 01:27:04,260 --> 01:27:10,320 Anda akan keluar dari tempat tidur, mandi dan pergi bekerja. 1112 01:27:10,320 --> 01:27:14,860 Lihatlah Doruk, Anda berutang. Aku bersumpah, saya tidak akan memberkati Anda. Keluar dari tempat tidur sekarang! 1113 01:27:16,500 --> 01:27:18,120 Oke oke oke. 1114 01:27:18,120 --> 01:27:19,440 Tenang. 1115 01:27:21,500 --> 01:27:22,800 Tenang saja. 1116 01:27:24,640 --> 01:27:26,780 Apakah Anda akan melalui menopause? 1117 01:27:26,780 --> 01:27:28,320 Doruk, Anda kecil ... 1118 01:27:28,320 --> 01:27:30,060 Akan melalui itu pasti. 1119 01:27:41,840 --> 01:27:46,660 Rush penembakan katalog. agen sedang menunggu untuk foto, untuk mengikat majalah. 1120 01:27:46,660 --> 01:27:48,400 Katalog, kecepatan, agen, foto. 1121 01:27:53,520 --> 01:27:54,920 Mengapa Anda menunggu di sini? 1122 01:27:56,200 --> 01:27:59,040 Jika saya mengatakan untuk bus, kita harus berbicara lebih banyak. 1123 01:28:06,200 --> 01:28:07,700 Aku sedang menunggu tugas. 1124 01:28:08,960 --> 01:28:10,600 Apa judul yang Anda dipekerjakan sebagai? 1125 01:28:11,460 --> 01:28:13,000 Asisten asisten Anda. 1126 01:28:13,000 --> 01:28:14,700 Kemudian membantu asisten saya. 1127 01:28:29,540 --> 01:28:32,220 Apakah Anda mengumumkan untuk sektor yang kita cari desainer muda? 1128 01:28:32,220 --> 01:28:33,220 Kami diiklankan, Sir. 1129 01:28:34,980 --> 01:28:37,260 Jika saya ingin itu, aku akan mengatakan. 1130 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 Iklan dibatalkan. Dia mengatakan begitu. 1131 01:28:41,940 --> 01:28:45,520 Aku butuh desainer muda dengan pengalaman yang telah membuktikan diri. 1132 01:28:46,240 --> 01:28:47,540 Kita tahu apa yang kita butuhkan. 1133 01:28:48,180 --> 01:28:51,820 Lihatlah staf perusahaan saingan. Membuat mereka menawarkan mereka tidak bisa menolak. 1134 01:28:51,820 --> 01:28:52,980 Kita akan mencuri mereka? 1135 01:29:05,660 --> 01:29:08,260 Maksudku, bukan memalukan? 1136 01:29:10,600 --> 01:29:13,180 Plus, mengapa mereka akan bekerja untuk Anda jika mereka sudah memiliki pekerjaan yang baik? 1137 01:29:17,460 --> 01:29:22,460 Nona Cagla, tolong katakan asisten Anda, dia di sini bukan untuk mempertanyakan perintah saya tapi untuk mengeksekusi mereka. 1138 01:29:23,960 --> 01:29:26,320 Karena ia tidak dapat bekerja tanpa perintah, setidaknya dia bisa mendengarkan. 1139 01:29:28,180 --> 01:29:30,260 Tidak mempertanyakan. Bawa. Mendengarkan. 1140 01:29:33,640 --> 01:29:35,400 Dia akan mati jika saya memberinya perintah? 1141 01:29:43,400 --> 01:29:44,760 Bagaimana koleksi musim dingin mendatang? 1142 01:29:44,760 --> 01:29:46,160 Desain akan dilakukan segera, Sir. 1143 01:29:46,160 --> 01:29:47,780 Tapi kita masih di bulan Juni. 1144 01:29:50,840 --> 01:29:51,780 Apa yang aku bilang? 1145 01:29:52,860 --> 01:29:54,480 Bagaimana koleksi musim dingin datang bersama? 1146 01:29:54,480 --> 01:29:59,060 Apa yang kita bicarakan di sepanjang jalan? Anda harus mempercayai memori Anda, karena Anda tidak mengambil catatan. Anda mempertanyakan saya. 1147 01:30:07,120 --> 01:30:09,700 Apakah Anda mengumumkan untuk sektor yang kita cari desainer muda? 1148 01:30:09,700 --> 01:30:12,240 Jika saya ingin iklan, aku akan bilang begitu. 1149 01:30:12,240 --> 01:30:18,900 Aku butuh desainer muda dengan pengalaman yang telah membuktikan diri. Memeriksa staf perusahaan saingan ', dan membuat mereka menawarkan mereka tidak bisa menolak. 1150 01:30:23,060 --> 01:30:24,860 Biarkan wanita muda melakukan proses adaptasi. 1151 01:30:28,060 --> 01:30:28,880 Apa itu? 1152 01:30:29,980 --> 01:30:36,560 Singkatnya, Anda menjalankan tugas antara 4 lantai. Cari Odil di lantai dua - dia akan memberitahu Anda apa yang Anda lakukan. 1153 01:30:38,780 --> 01:30:39,400 Uff. 1154 01:31:17,780 --> 01:31:22,560 Saya akan memberikan sepotong pikiran saya jika saya tidak membutuhkan pekerjaan ini. Ini semua karena orang tua saya. 1155 01:31:23,280 --> 01:31:28,140 Seakan back up karya - Aku ingin tahu bagai-terjadi jika saya tidak didukung. Apa sadis. 1156 01:31:28,900 --> 01:31:29,960 Lihatlah di mana Anda akan pergi. 1157 01:31:30,440 --> 01:31:31,360 Anda sedang berbicara dengan saya? 1158 01:31:32,760 --> 01:31:37,380 Permisi, aku marah pada seseorang dan membawanya keluar pada Anda. 1159 01:31:37,380 --> 01:31:40,660 Biar kutebak. Orang itu adalah Murat Sarslimaz. 1160 01:31:40,660 --> 01:31:44,160 Itu dia. Apa yang aneh orang. 1161 01:31:44,160 --> 01:31:47,500 Aku tidak tahu apa masalahnya adalah. 1162 01:31:47,500 --> 01:31:52,560 Dia mendapatkan kekuatan dengan menyiksa orang lain. Dia adalah kasus sulit - jika mereka memeriksanya, itu akan mengambil 3 tahun untuk mendiagnosa penyakitnya. 1163 01:31:52,860 --> 01:31:55,360 Yah, dia hanya seperti itu tentang pekerjaan. 1164 01:31:55,860 --> 01:32:00,720 Saya rasa tidak. Dia adalah apa yang dia. Siapa pun yang mengatakan berbeda, adalah pembohong. 1165 01:32:01,020 --> 01:32:04,940 Tidak ada yang mengatakan itu, saya sedang berbicara dari pengalaman. 1166 01:32:06,360 --> 01:32:07,780 Apakah Anda dua teman-teman? 1167 01:32:08,960 --> 01:32:09,860 Agak. 1168 01:32:11,640 --> 01:32:13,880 Jangan bilang kau lebih dari itu. 1169 01:32:15,240 --> 01:32:16,740 Dia kebetulan kakak saya. 1170 01:32:24,140 --> 01:32:25,600 Aku tidak mengharapkan itu. 1171 01:32:25,600 --> 01:32:30,180 Tidak apa-apa. Saudara saya kadang-kadang layak untuk dikutuk. 1172 01:32:30,580 --> 01:32:32,820 Saya ingin memuji Anda pada keberanian Anda, meskipun. 1173 01:32:33,600 --> 01:32:35,040 Doruk Sarslimaz. 1174 01:32:35,560 --> 01:32:37,940 Suna Pektas, tapi saya menggunakan saya lahir-nama, Hayat. 1175 01:32:54,320 --> 01:32:56,500 Bagaimana bisa dua orang begitu berbeda, Ipek? 1176 01:32:56,500 --> 01:32:58,520 Aku bertanya-tanya bagaimana mereka memiliki orang tua yang sama. 1177 01:32:58,520 --> 01:33:01,640 Tampaknya mereka tidak tetap. ibu mereka berbeda. 1178 01:33:01,640 --> 01:33:08,160 Salah satunya adalah manusiawi. Yang lain milik kebun binatang. Karena itu sepotong sampah, saya mengambil tangga begitu banyak. 1179 01:33:08,160 --> 01:33:09,920 Mengapa Anda tidak hanya memikirkan uang? 1180 01:33:10,560 --> 01:33:16,060 Aku tidak akan mendapatkan uang. Ibu sudah kembali ke kampung halaman. Aku akan mencari pekerjaan lain. 1181 01:33:16,060 --> 01:33:17,180 Anda tidak dapat menemukan satu. 1182 01:33:17,180 --> 01:33:20,960 Gadis, mengapa tidak bisa Anda mengatakan hal yang baik? Aku akan mencari pekerjaan. 1183 01:33:22,740 --> 01:33:29,440 Aku, Hayat Uzun, akan menemukan pekerjaan lain dan kemudian "goyang" yang Murat Sarslimaz (nama terakhir berarti tak tergoyahkan) up. 1184 01:33:30,000 --> 01:33:31,200 Ini sudah berakhir. 1185 01:33:31,540 --> 01:33:32,700 Pergi, Hayat! 1186 01:33:34,980 --> 01:33:35,680 Hayat, pergi. 1187 01:33:44,640 --> 01:33:46,380 Apakah Asli datang lebih awal? 1188 01:33:46,660 --> 01:33:47,520 Saya tidak tahu. 1189 01:33:57,340 --> 01:33:58,380 SELAMAT DATANG. 1190 01:34:01,700 --> 01:34:02,380 Mom? 1191 01:34:02,880 --> 01:34:04,880 Apakah kita tidak mengirim Anda pagi ini? 1192 01:34:04,880 --> 01:34:12,840 Ayahmu dikatakan. Dia mengatakan tinggal. Dengan lidah tajam, tidak ada yang akan membuatnya tetap lama, katanya. 1193 01:34:12,840 --> 01:34:19,640 Tinggal dan menunggu, katanya. Entah dia akan dipecat atau dia akan mengundurkan diri dan hari berikutnya, membawanya dengan Anda katanya. 1194 01:34:22,460 --> 01:34:23,720 Dia pasti mengatakan bahwa. 1195 01:34:49,900 --> 01:34:53,180 Memiliki beberapa rahmat, anakku. Saya sudah tua. 1196 01:34:53,760 --> 01:35:00,120 Anda bisa mengalahkan kita semua, Nejat Sarslimaz. Kami tidak mendukung siapa pun, atau menunjukkan belas kasihan. 1197 01:35:01,340 --> 01:35:04,380 Wow, wow, wow, wow, melihat bajingan itu. 1198 01:35:05,020 --> 01:35:07,620 Di mana kau belajar kalimat itu? 1199 01:35:07,620 --> 01:35:09,060 Dalam "Hababam Sinifi" (film Turki klasik dari 70 's) 1200 01:35:10,940 --> 01:35:19,600 Film yang adalah semua tentang Anda: kenakalan, jahat keberuntungan, melarikan diri kerja. Itu semua ada. 1201 01:35:25,320 --> 01:35:27,500 Siapa yang menang? Saya akan memilih sisi saya sesuai dengan itu. 1202 01:35:28,220 --> 01:35:32,360 Ayo anak, adikmu telah mengalahkan saya. 1203 01:35:33,240 --> 01:35:34,960 Mengejutkan saya hanya sekali, Nejat. 1204 01:35:36,120 --> 01:35:40,520 Tapi ayah, bahkan dengan Abi, hasil wont berubah. 1205 01:35:40,800 --> 01:35:43,380 Aku bisa mengalahkan Anda berdua. 1206 01:35:43,380 --> 01:35:46,720 Jangan lupa, Doruk, orang yang tertawa terakhir, tertawa terbaik. 1207 01:35:46,720 --> 01:35:51,220 Oh, lihat taruhan itu. Tapi untuk sekali, melupakan taruhan Abi dan datang bermain game. 1208 01:35:51,220 --> 01:35:53,420 Anda tidak bisa memenangkan setiap pertandingan, benar. 1209 01:35:54,100 --> 01:35:54,760 Saya bisa. 1210 01:36:03,520 --> 01:36:05,040 Tapi itu tergantung pada satu hal. 1211 01:36:06,500 --> 01:36:08,060 Apa yang saya ingin tahu? 1212 01:36:09,180 --> 01:36:10,700 Hanya jika pemenang tidak saudara saya. 1213 01:36:14,320 --> 01:36:16,320 Oh! 1214 01:36:19,640 --> 01:36:23,800 Anak laki-laki, maka, orang yang menangkap itu akan menang. 1215 01:36:29,360 --> 01:36:34,420 Jika ibu saya menemukan apa yang saya lakukan, dia akan menghancurkan saya seperti kacang ini, tanpa belas kasihan. 1216 01:36:36,680 --> 01:36:39,320 Jujur, sayangku, saya pikir Anda harus mengatakan yang sebenarnya. 1217 01:36:39,740 --> 01:36:45,960 Maksudku, ketika Anda menjelaskan pagi ini, dia melunak. Dia mendengarkan Anda. 1218 01:36:46,680 --> 01:36:49,780 Itu Bibi Emine, dia tidak akan melunakkan bahkan jika Anda mengasinkan nya selama 3 hari. 1219 01:36:51,720 --> 01:36:53,220 Yang meninggal karena kejujuran? 1220 01:36:53,560 --> 01:36:56,400 Kebenaran tidak bisa selalu diberitahu. 1221 01:36:56,420 --> 01:37:02,120 Girls, jangan mulai lagi. Pokoknya, tidak masalah jika saya memberitahu mereka atau tidak, mereka akan segera tahu. 1222 01:37:02,960 --> 01:37:03,460 Persis. 1223 01:37:05,940 --> 01:37:06,860 Mereka wont. 1224 01:37:06,860 --> 01:37:11,540 Gadis itu tahu 4 bahasa! 4! Bahasa Inggris saya ini: Baiklah, Oke, Ya, No. 1225 01:37:11,980 --> 01:37:15,060 Ada tempat dia belum, dan saya bahkan tidak memiliki paspor. 1226 01:37:16,940 --> 01:37:23,940 Itu berantakan manusia tidak akan meminta apa-apa tapi pekerjaan, tetapi jika tersandung ke Nejat Pak, saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 1227 01:37:24,140 --> 01:37:28,900 Maksudku, mereka hanya dapat memeriksa akun media sosial, dan aku akan dilakukan untuk. 1228 01:37:29,420 --> 01:37:37,020 Anda beruntung, Anda tidak perlu operasi plastik. Dia tidak memiliki selfies apapun, dan account nya pribadi. 1229 01:37:38,200 --> 01:37:43,040 Anda licik fox, Anda sedang menyelidiki akun media sosial? 1230 01:37:43,040 --> 01:37:46,660 Persis. Saya pikir yang lebih bermanfaat daripada retak hazelnut. 1231 01:37:46,660 --> 01:37:48,880 Aku bisa makan Anda. Ada berita lain? 1232 01:37:49,440 --> 01:37:50,480 Yah, maksudku, 1233 01:37:51,420 --> 01:37:55,480 Mulai sekarang Anda lengkap penyayang binatang dan alam pecandu. 1234 01:37:55,480 --> 01:37:58,420 account Anda penuh dengan sayap dan paruh. 1235 01:37:58,460 --> 01:38:03,440 Aku tidak tahu mengapa, tapi Anda benar-benar menjadi burung. Girls, saya tidak berpikir otaknya normal. 1236 01:38:05,440 --> 01:38:07,080 Ini adalah burung yang tidak diketahui, Suna. 1237 01:38:07,260 --> 01:38:10,260 Kita harus melihatnya. Kita harus. 1238 01:38:10,560 --> 01:38:16,500 Muncul sekali setiap lima tahun dan tetap selama 3 hari. Hal ini sangat diketahui, bahwa itu bahkan tidak memiliki nama. 1239 01:38:17,060 --> 01:38:20,260 Hanya ada satu hal yang saya tahu: saya selesai. 1240 01:38:20,780 --> 01:38:22,600 Bagaimana aku akan memberitahu Dad aku tidak mendapatkan pekerjaan. 1241 01:38:24,820 --> 01:38:26,820 Mungkin Anda harus meninggalkan pesan suara. 1242 01:38:27,320 --> 01:38:31,060 Sampai hari ini, saya sudah hidup seperti ayah saya berharap. 1243 01:38:31,060 --> 01:38:38,120 Tapi aku muak. Hanya untuk mengajari saya pelajaran, ia mengirim saya dengan CV untuk menjadi asisten kepala asisten ini. 1244 01:38:39,500 --> 01:38:43,360 Aku akan pergi sekarang dan katakan padanya, itu saja ayah. Dia juga bisa menjadi salah satu sedih dari waktu ke waktu. 1245 01:38:43,620 --> 01:38:44,580 Tapi hatinya ... 1246 01:38:44,580 --> 01:38:46,120 Tidak, Gokce, ia tidak punya hati. 1247 01:38:46,320 --> 01:38:49,840 Tidak, maksudku karena dia memiliki stent. 1248 01:38:49,840 --> 01:38:56,940 Bagaimana patah hati saya, Gokce? Siapa yang akan berpikir itu? Saya membuat pikiran saya, hal ini akan ditutup malam ini. 1249 01:39:08,620 --> 01:39:09,460 Murat. 1250 01:39:09,800 --> 01:39:13,120 Saya ingin mendapatkan kembali kalori yang saya dibakar. 1251 01:39:13,520 --> 01:39:17,260 baik ini untuk apa-apa olahraga membuat saya menambah berat badan, anak saya. 1252 01:39:18,580 --> 01:39:21,700 Aku lapar seperti serigala. Apa yang harus kita membiarkan mereka mempersiapkan? 1253 01:39:21,740 --> 01:39:25,700 Kemudian, oke, Ayah? Aku harus pulang sekarang dan mempersiapkan pertemuan penting besok. 1254 01:39:26,380 --> 01:39:27,720 Saya sedang menunggu untuk mengucapkan selamat tinggal. 1255 01:39:28,020 --> 01:39:33,020 Jangan pergi, anakku. Pekerjaan bisa menunggu. Hidup tidak akan berlalu seperti ini. 1256 01:39:33,320 --> 01:39:34,140 Kerja bisa menunggu? 1257 01:39:35,040 --> 01:39:37,960 Nejat Sir, pekerjaan tidak bisa menunggu. Saya belajar bahwa dari Anda. 1258 01:39:39,180 --> 01:39:43,360 Itu benar tetapi ketika Anda lebih tua, prioritas Anda berubah, anak. 1259 01:39:44,040 --> 01:39:46,040 Itulah mengapa saya harus pensiun. 1260 01:39:47,600 --> 01:39:53,200 Ok, kemudian pergi. Tapi aku juga ingin memanggil Kemal. Mungkin Anda ingin chatting dengan dia sebelum Anda pergi. 1261 01:39:53,400 --> 01:39:55,940 Anda bisa berbagi pengamatan Anda dari gadis dengan dia. 1262 01:39:56,340 --> 01:40:01,300 Lebih baik jika saya tidak berbagi. Dan kau tahu aku tidak suka berbohong. 1263 01:40:01,540 --> 01:40:03,180 Ini sangat buruk Anda katakan. 1264 01:40:04,140 --> 01:40:07,660 Gadis itu baru saja mulai. Dan CV nya cukup baik. 1265 01:40:08,180 --> 01:40:12,960 Nah kinerja pertamanya menunjukkan bahwa saya harus menjaga harapan saya rendah. 1266 01:40:14,020 --> 01:40:15,280 Sekarang, maafkan aku, aku harus pergi. 1267 01:40:15,460 --> 01:40:16,660 Baiklah selamat tinggal. 1268 01:40:17,200 --> 01:40:18,100 Tapi.. 1269 01:40:19,640 --> 01:40:22,660 Tetap setia pada kata-kata Anda. Anda berjanji makan. 1270 01:40:25,720 --> 01:40:29,520 Dan aku menyadari bahwa siswa telah menjadi master, Murat. 1271 01:40:30,780 --> 01:40:33,800 Aku bangga padamu, jangan lupa. 1272 01:40:42,260 --> 01:40:49,420 kebanggaan saya, tablo saya gratifikasi, saya tidak bisa mengatakan betapa bangganya saya sebagai seorang ayah. 1273 01:40:49,420 --> 01:40:50,160 Ayah, aku ... 1274 01:40:50,160 --> 01:40:57,880 Tidak, tidak, itu adalah saya yang bahagia. Gadis kecilku tumbuh dan sudah mulai bekerja. 1275 01:40:57,880 --> 01:40:58,820 Ya, pekerjaan, baik ... 1276 01:40:58,820 --> 01:40:59,720 Anda menyukainya, kan? 1277 01:41:00,480 --> 01:41:02,700 Tekstil merupakan sektor yang berwarna-warni. 1278 01:41:04,600 --> 01:41:05,280 Ayah. 1279 01:41:05,560 --> 01:41:06,820 Kita harus bicara. 1280 01:41:11,860 --> 01:41:17,260 Ah, lihat siapa yang menelepon, Anda Nejat Paman. 1281 01:41:19,940 --> 01:41:21,800 Oh, Nejat, bagaimana kabarmu? 1282 01:41:23,020 --> 01:41:28,420 Terima kasih Tuhan. Saya hanya berbicara dengan Suna tentang Anda. 1283 01:41:29,580 --> 01:41:33,580 Oh, sangat bagus, sangat bagus, Tuhan berkehendak itu. 1284 01:41:34,680 --> 01:41:42,620 Lihat, itu bagus, sekarang saya merasa lega. Tidak, aku akan mengaturnya sebelum aku pergi, maka bye. Hati hati. 1285 01:41:46,780 --> 01:41:47,840 Anda tidak sedih? 1286 01:41:47,840 --> 01:41:49,840 sebaliknya, aku senang. 1287 01:41:50,440 --> 01:41:52,860 Paman Nejat menyukai Anda banyak. 1288 01:41:52,860 --> 01:41:53,820 Nejat Paman ... 1289 01:41:55,060 --> 01:41:55,660 Saya? 1290 01:41:55,660 --> 01:42:03,520 Dia bilang aku mengangkat Anda dengan baik. Seperti seorang gadis hormat. Dan ia menyukai pembicaraan kecil Anda. 1291 01:42:03,980 --> 01:42:05,500 "Kami" bicara? 1292 01:42:05,760 --> 01:42:07,460 Ya, bicara Anda di pagi hari. 1293 01:42:20,540 --> 01:42:25,180 Aku harus meninggalkan selama 30 menit. Sampai aku kembali, tinggal jauh dari hal-hal yang perlu inisiatif. 1294 01:42:25,420 --> 01:42:28,660 Menjawab telepon, tetapi tidak membuat janji. 1295 01:42:29,640 --> 01:42:31,920 Dan Murat Sir ingin melihat Anda. Aku pergi. 1296 01:42:37,320 --> 01:42:39,120 Semoga perang kami diberkati. 1297 01:42:54,040 --> 01:42:57,340 Ini tidak akan lama. Segera setelah saya mencari tahu apa yang terjadi, aku akan kembali. 1298 01:42:57,340 --> 01:43:00,480 Apa yang akan terjadi, sayang, mungkin Ayah Anda salah paham. 1299 01:43:00,540 --> 01:43:06,080 Aku meninggalkan tanpa bertemu siapa pun hari itu. Jadi siapa orang itu yang Nejat Paman bertemu, Gokce? 1300 01:43:08,280 --> 01:43:10,280 Ya, itu sedikit misterius. 1301 01:43:10,280 --> 01:43:13,080 Aku akan kembali setelah memecahkan misteri itu. 1302 01:43:23,100 --> 01:43:23,840 Silahkan masuk. 1303 01:43:27,400 --> 01:43:28,080 Ambil ini. 1304 01:43:29,700 --> 01:43:30,540 Apa ini? 1305 01:43:31,640 --> 01:43:33,640 Saya tidak tahu. Sepertinya kunci. 1306 01:43:34,180 --> 01:43:37,180 Aku mengerti. Aku berarti, apa yang saya lakukan dengan itu? 1307 01:43:38,920 --> 01:43:39,880 Ah... 1308 01:43:40,800 --> 01:43:43,260 Tapi saya kira, ini membuka pintu, dll 1309 01:44:48,720 --> 01:44:51,580 Ini adalah kunci dari arsip mana kreasi masa lalu disimpan. 1310 01:44:53,180 --> 01:44:54,320 Sehingga tetap dengan saya? 1311 01:44:54,640 --> 01:44:56,080 Tidak, Anda akan tinggal di sana. 1312 01:44:56,700 --> 01:44:59,980 Apakah aku akan berada di rak setelah hukuman tangga kemarin? 1313 01:45:00,160 --> 01:45:04,420 Anda melihat pekerjaan sebagai hukuman, yang menarik. Saya sarankan Anda mendapatkan terapi. 1314 01:45:22,860 --> 01:45:24,680 Aku sedang mencari Suna Pektas. 1315 01:45:24,680 --> 01:45:28,140 Aku melihat dia pergi ke kamar Murat Sir ini Anda bisa menunggu di sini jika Anda ingin. 1316 01:45:28,140 --> 01:45:29,360 Oke terima kasih. 1317 01:45:45,780 --> 01:45:46,920 Anda harus membersihkan arsip. 1318 01:45:46,920 --> 01:45:48,180 Membersihkan? 1319 01:45:50,040 --> 01:45:52,420 Mungkin Anda akan melihat seorang spesialis telinga setelah terapi. 1320 01:45:53,940 --> 01:45:58,040 Gambar dan dokumen dari 20 tahun pertama dalam file. Anda harus menyaring mereka dan memasukkan mereka ke dalam sistem. 1321 01:45:58,040 --> 01:45:59,040 Satu per satu? 1322 01:45:59,640 --> 01:46:01,260 Jika Anda bisa, melakukannya sepuluh sepuluh. 1323 01:46:05,540 --> 01:46:07,540 Apa masalah Anda dengan saya? 1324 01:46:08,640 --> 01:46:11,400 Ok, ayah saya mungkin telah mengatakan tidak menunjukkan belas kasihan. 1325 01:46:13,000 --> 01:46:15,380 Ini tidak ada hubungannya dengan ayahmu. 1326 01:46:15,380 --> 01:46:17,860 Ya, saya melihat. Anda mengatakan ini adalah sikap umum saya. 1327 01:46:18,600 --> 01:46:22,840 Dengar, aku tidak mengerti maksud Anda. Tapi ketika datang untuk bekerja saya hanya memiliki satu sikap: profesionalisme. 1328 01:46:23,940 --> 01:46:26,300 Jika Anda ingin menjadi asisten saya, Anda harus tahu apa yang kita kerjakan. 1329 01:46:26,460 --> 01:46:30,320 Saya memberitahu Anda untuk memasukkan file ke dalam sistem, tetapi Anda benar-benar tidak tahu tentang hal itu. 1330 01:46:31,360 --> 01:46:34,060 Saya ulangi: tidak mempertanyakan, melaksanakan. 1331 01:46:38,700 --> 01:46:39,400 Baik. 1332 01:46:50,600 --> 01:46:53,680 Jangan mempertanyakan, tindakan, Anda tidak memiliki petunjuk tentang pekerjaan. 1333 01:46:53,680 --> 01:46:56,720 Anda tidak tahu bagaimana menjadi seorang manusia, apa yang bisa kita lakukan? 1334 01:46:56,840 --> 01:46:59,660 Ini seperti aku tidak asisten tetapi korban penyiksaan. 1335 01:46:59,660 --> 01:47:02,080 Dia bukan bos, tapi setan dari neraka. 1336 01:47:02,560 --> 01:47:06,360 dosa apa yang saya berkomitmen untuk memasukkan tangan makhluk jijik ini? 1337 01:47:06,620 --> 01:47:10,440 Tapi Suna pasti merasakan itu, itu sebabnya ia melarikan diri. 1338 01:47:11,880 --> 01:47:12,900 Halo. 1339 01:47:12,900 --> 01:47:14,700 Saya mencari Suna Pektas. 1340 01:47:15,100 --> 01:47:16,440 Saya Suna Pektas. 1341 01:47:26,040 --> 01:47:28,960 Kebetulan sekali. Saya juga. 1342 01:47:38,600 --> 01:47:39,380 Nona Suna? 1343 01:47:39,380 --> 01:47:40,700 Ya pak.