1
00:00:33,720 --> 00:00:35,800
Apakah cinta dipahami oleh kata-kata?
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,980
Saya tidak percaya pada kebetulan.
3
00:00:42,120 --> 00:00:44,540
Tidak ada yang saya tidak tahu.
4
00:00:46,060 --> 00:00:49,840
Meskipun orang-orang yang tahu banyak.
5
00:00:50,700 --> 00:00:52,660
Ke kiri dan kanan, ada wanita yang kejam.
6
00:00:52,660 --> 00:00:57,600
Aku lelah, aku keluar dari permainan gosip ini.
7
00:00:59,460 --> 00:01:01,760
Lilin dari kebohongan yang terbakar.
8
00:01:01,760 --> 00:01:04,099
Dan ceritanya kembali ke awal.
9
00:01:04,099 --> 00:01:06,740
Ada sebuah lagu, apa itu?
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,540
cinta ini, adalah jelas?
11
00:01:09,820 --> 00:01:12,080
Ia datang kembali dan menemukan saya.
12
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
Apakah tidak hidup saya?
13
00:01:15,760 --> 00:01:18,720
Ini adalah keberuntungan, itu jelas?
14
00:01:19,000 --> 00:01:21,320
Ia datang kembali dan menemukan saya.
15
00:01:21,980 --> 00:01:25,520
Cinta tidak dipahami oleh kata-kata.
16
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
Selamat Datang, Murat Sir.
17
00:03:15,660 --> 00:03:18,100
Mari kita drop "Pak" ketika itu hanya kami dua. Bagaimana jalannya?
18
00:03:18,560 --> 00:03:20,060
Sama seperti ketika Anda meninggalkan.
19
00:03:20,660 --> 00:03:22,160
Untuk perusahaan atau ke rumah?
20
00:03:22,260 --> 00:03:22,760
Rumah.
21
00:03:32,620 --> 00:03:33,560
Yang mana?
22
00:03:33,840 --> 00:03:34,560
Milik kita.
23
00:03:36,920 --> 00:03:37,800
Saya menduga begitu.
24
00:03:38,820 --> 00:03:40,380
Mengapa Anda bertanya kepada saya itu?
25
00:03:41,380 --> 00:03:45,460
Ini adalah kehidupan; orang tidak pernah bisa benar-benar yakin. Saya pikir mungkin Anda akan memilih berbeda hari ini.
26
00:03:45,460 --> 00:03:47,200
Anda mengarahkan kehidupan.
27
00:03:47,580 --> 00:03:50,020
Dan Anda sudah tahu, aku tidak suka perubahan.
28
00:03:51,280 --> 00:03:53,700
Sekarang mari kita pergi; mereka mengharapkan saya untuk sarapan.
29
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Ipek ...
30
00:04:55,980 --> 00:04:56,680
Hmm?
31
00:04:56,680 --> 00:05:01,680
Saya mengalami mimpi dan ada menemen realistis (hidangan Turki dengan telur dan tomat) bau.
32
00:05:03,820 --> 00:05:06,640
Tidak, itu bukan mimpi; Aku bisa menciumnya juga.
33
00:05:08,240 --> 00:05:11,360
Asli sedang mencoba untuk mengejutkan kita kemudian.
34
00:05:13,260 --> 00:05:15,480
Jangan konyol - Asli sedang menjaga di rumah sakit.
35
00:05:17,240 --> 00:05:19,240
Lalu siapa yang membuat menemen?
36
00:05:20,320 --> 00:05:22,440
Ini adalah bau menemen benar.
37
00:05:23,440 --> 00:05:27,640
Seperti yang ibu saya membuat. Seperti menemen ibu-dibuat benar.
38
00:05:27,680 --> 00:05:30,060
Sarapan sudah siap! Bangun sekarang!
39
00:05:30,300 --> 00:05:32,320
Dan itu adalah suara dari seorang ibu sejati.
40
00:05:33,220 --> 00:05:33,720
Mom!
41
00:05:33,720 --> 00:05:34,800
Itu ibu!
42
00:05:36,940 --> 00:05:38,300
Ibu, apa yang kau lakukan di sini?
43
00:05:39,380 --> 00:05:40,940
Bangun sekarang, Anda malas gadis.
44
00:05:41,520 --> 00:05:43,060
Kapan Anda datang Mom?
45
00:05:43,060 --> 00:05:43,840
Pada enam.
46
00:05:45,900 --> 00:05:47,180
Apa yang Anda lakukan dengan barang-barang saya?
47
00:05:47,180 --> 00:05:48,260
Saya sedang mengemasi.
48
00:05:48,260 --> 00:05:49,660
Tapi mengapa Bibi Emine?
49
00:05:49,960 --> 00:05:51,060
Ayahnya mengatakan, itu sudah cukup.
50
00:05:51,460 --> 00:05:52,700
Dia mengatakan untuk pergi dan mendapatkan gadis itu.
51
00:05:52,780 --> 00:05:55,240
Anda tahu apa yang ayah mengatakan adalah dilakukan.
52
00:05:55,840 --> 00:06:00,280
Ia mengatakan, "sekolah selesai dan dia tidak dapat menemukan pekerjaan, jadi dia akan datang kembali ke rumah."
53
00:06:00,300 --> 00:06:03,640
Ia mengatakan, "Dia berangkat ke universitas dan tidak pernah kembali."
54
00:06:04,240 --> 00:06:06,240
"Mulai sekarang, dia akan tinggal di sisiku," katanya.
55
00:06:11,400 --> 00:06:13,120
Aku bersumpah dengan Tuhan saya tidak mengatakan itu, ayahmu mengatakan itu semua.
56
00:06:13,360 --> 00:06:16,860
Semua ini, kata ayah? Tapi aku berbicara dengan dia dan dia tidak mengatakan apa-apa kepada saya.
57
00:06:17,600 --> 00:06:26,180
anak manis, tentu saja dia tidak akan mengatakan apa-apa kepada Anda. Anda tahu ayahmu - ia telah dimakan (hancur) hidup saya.
58
00:06:27,520 --> 00:06:30,740
Selamat Bibi Emine .... bye, bye Hayat.
59
00:06:32,720 --> 00:06:33,960
Ambil ini!
60
00:07:18,100 --> 00:07:19,080
Kami bergerak?
61
00:07:21,220 --> 00:07:24,860
Apakah kita lebih memilih pendekatan agresif atau konstruktif?
62
00:07:26,120 --> 00:07:29,760
Haruskah kita menyerang sekarang, atau mundur dan kemudian menyerang dari belakang?
63
00:07:31,040 --> 00:07:32,020
Biarkan dia pergi dulu.
64
00:07:33,520 --> 00:07:35,900
Apakah kita yakin? Tidak ada akan kembali.
65
00:07:36,760 --> 00:07:37,900
Ya kami yakin.
66
00:08:05,973 --> 00:08:08,420
Kapan kau akan tumbuh? Hmm?
67
00:08:08,520 --> 00:08:11,398
Anda masih ingin bermain-main dengan saya. Begitu banyak waktu telah berlalu, hanya ukuran mobil telah meningkat.
68
00:08:11,398 --> 00:08:14,580
Salah satu kakak sudah cukup untuk sebuah rumah tangga.
69
00:08:14,980 --> 00:08:16,980
Dan aku cukup senang dengan situasi saya ...
70
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
Selamat Datang, Abi (kakak)
71
00:08:20,480 --> 00:08:22,000
Saya senang bisa kembali.
72
00:08:22,360 --> 00:08:24,360
Tapi hak dari jalan adalah milik kita, Doruk Sir.
73
00:08:24,760 --> 00:08:26,980
Itu adalah bagaimana hidup tanpa ampun adalah, sayang Kerem.
74
00:08:27,000 --> 00:08:29,620
Satu serangan dapat mengubah seluruh saldo.
75
00:08:30,860 --> 00:08:32,220
Jadi abi, apa yang Anda lakukan?
76
00:08:32,220 --> 00:08:34,059
Apakah Anda menaklukkan Ankara (kota Turki) bagi kita?
77
00:08:34,240 --> 00:08:37,080
Apakah Anda meningkatkan stength dari keluarga Sarslimaz di ibukota?
78
00:08:37,260 --> 00:08:40,539
Sesuatu seperti itu, sesuatu seperti itu. Bagaimana dengan Anda? Di mana Anda datang dari pada jam ini?
79
00:08:40,880 --> 00:08:43,260
Oh, dan kami memiliki pertemuan hari ini. Anda tahu, kan?
80
00:08:43,580 --> 00:08:47,300
Saya tidak ingin masuk ke rincian, tetapi itu adalah malam yang melelahkan.
81
00:08:47,460 --> 00:08:50,320
Bahkan jika itu ada di mana dekat kinerja Anda di Ankara.
82
00:08:50,720 --> 00:08:53,620
Saya menjalani operasi lentera pemadam kecil.
83
00:08:54,340 --> 00:08:56,620
Jadi saya kira saya akan tidur melalui sepanjang hari.
84
00:08:57,920 --> 00:09:01,000
masalah ini ditutup untuk diskusi. Anda memiliki 30 menit, siap-siap. Kami akan pergi bersama.
85
00:09:01,060 --> 00:09:03,100
Saya benar-benar dianiaya di rumah ini!
86
00:09:08,320 --> 00:09:09,260
SELAMAT DATANG.
87
00:09:12,380 --> 00:09:13,920
Jangan lupa, kita memiliki setengah jam.
88
00:09:14,680 --> 00:09:18,140
Tapi Anda lihat, setengah jam tidak cukup untuk dapat menyelesaikan pertanyaan nenek.
89
00:09:29,220 --> 00:09:30,720
Good luck, Azime Sultan.
90
00:09:31,200 --> 00:09:34,280
Di mana Anda, Anda litte keledai, ya?
91
00:09:36,060 --> 00:09:38,240
Kau tahu aku berada di Ankara untuk bekerja.
92
00:09:38,240 --> 00:09:41,100
Tentu saja saya tahu. Terima kasih Tuhan, aku tidak pergi pikun belum.
93
00:09:41,440 --> 00:09:44,940
Tapi katakan padaku, mengapa Anda mengambil begitu lama?
94
00:09:45,140 --> 00:09:46,400
Nah, itu perlu.
95
00:09:47,640 --> 00:09:48,260
Apa?
96
00:09:48,780 --> 00:09:52,700
Jangan bilang Anda menemukan pengantin di Ankara, dan menjaga rahasia.
97
00:09:52,980 --> 00:09:55,380
Aku tahu kau, kau tidak akan mengungkapkan bahwa mudah.
98
00:09:56,080 --> 00:10:00,940
Dengar, jika dia dari Ankara itu baik-baik saja. Ini adalah kota pejabat pemerintah. Gadis dari sana baik.
99
00:10:01,740 --> 00:10:04,200
Ayo, saya tidak meminta banyak.
100
00:10:04,800 --> 00:10:06,420
Dia akan melihat layak.
101
00:10:06,520 --> 00:10:12,360
Memiliki pendidikan, dapat berumah tangga dan memasak.
102
00:10:12,880 --> 00:10:16,620
Subur, dan menghormati orang tua nya. Itu saja.
103
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
Sungguh, aku ada di sana untuk hanya bekerja.
104
00:10:20,740 --> 00:10:21,980
Sekarang lupakan saya, katakan tentang Anda.
105
00:10:21,980 --> 00:10:23,960
Apakah Anda baik-baik saja?
106
00:10:24,800 --> 00:10:30,460
Ayo anak, bagaimana saya bisa? Hidup di bawah atap yang sama seperti wanita jahat, bagaimana saya bisa baik-baik saja?
107
00:10:30,460 --> 00:10:31,920
Jangan mengatakan bahwa, dia akan mendengar Anda!
108
00:10:31,920 --> 00:10:33,280
Terus? Apakah itu bohong?
109
00:10:33,740 --> 00:10:34,240
Datang sekarang.
110
00:10:34,640 --> 00:10:37,940
Oh my god, kau begitu lucu.
111
00:10:37,940 --> 00:10:38,600
Derya!
112
00:10:39,140 --> 00:10:39,820
Ya?
113
00:10:41,540 --> 00:10:44,340
Benar-benar, Anda tidak bisa mendapatkan siap, Derya.
114
00:10:44,440 --> 00:10:46,960
Apakah Anda ingin bilang aku lambat, Nejat?
115
00:10:46,960 --> 00:10:48,200
Anda lihat saya sedang bersiap-siap.
116
00:10:48,420 --> 00:10:49,860
tidak bisa Anda terburu-buru sedikit, please?
117
00:10:50,460 --> 00:10:52,180
Saya yakin Murat sudah ada di sini.
118
00:10:52,820 --> 00:10:53,500
Terus?
119
00:10:53,500 --> 00:10:55,740
Dia akan datang untuk sarapan.
120
00:10:56,260 --> 00:10:58,260
Anak itu adalah tepat waktu, mari kita tidak membuatnya menunggu.
121
00:10:58,740 --> 00:11:02,060
Jadi Anda ingin mengatakan saya menikmati membuat orang menunggu?
122
00:11:05,100 --> 00:11:08,060
Tapi kau benar, kita tidak harus membuat Murat Sir menunggu.
123
00:11:17,580 --> 00:11:18,560
Selamat pagi!
124
00:11:18,560 --> 00:11:19,500
Selamat pagi, Murat sayang.
125
00:11:19,720 --> 00:11:21,400
Saya telah membiarkan mereka mempersiapkan diri untuk sarapan di luar.
126
00:11:21,860 --> 00:11:22,660
Aku tahu.
127
00:11:22,680 --> 00:11:24,680
Uh..did Anda butuh sesuatu, sayang?
128
00:11:24,680 --> 00:11:26,620
Tidak, aku akan membangunkannya.
129
00:11:26,620 --> 00:11:28,000
Doruk datang?
130
00:11:28,100 --> 00:11:30,880
Ya, dan ia langsung tidur, itu sebabnya saya curiga.
131
00:11:30,880 --> 00:11:34,060
Jika dia kembali hanya pagi ini, biarkan anak tidur.
132
00:11:36,920 --> 00:11:39,700
Wow (berulang-ulang), penakluk dari Ankara!
133
00:11:39,700 --> 00:11:40,680
SELAMAT DATANG!
134
00:11:40,960 --> 00:11:42,020
Kemari.
135
00:11:46,140 --> 00:11:47,600
Bagaimana pertemuan pergi?
136
00:11:48,680 --> 00:11:51,220
Ankara depan baik-baik saja. Kelompok Milanese adalah berikutnya.
137
00:11:51,540 --> 00:11:54,660
Ah ... pertemuan hari ini, tepat Murat?
138
00:11:55,940 --> 00:11:57,720
Dimana Doruk? Bukankah dia sampai belum?
139
00:11:57,720 --> 00:11:59,940
Dia kembali pagi ini Nejat, biarkan dia tidur.
140
00:11:59,940 --> 00:12:01,260
Kenapa harus saya?
141
00:12:01,260 --> 00:12:02,220
Kepada Tuhan!
142
00:12:02,860 --> 00:12:04,860
Pergi dan bangun yang punk, dia akan datang ke pertemuan juga.
143
00:12:04,860 --> 00:12:06,460
Nejat sayang, biarkan anak tidur!
144
00:12:07,160 --> 00:12:10,100
Ketidakdisiplinan memiliki harga juga, kan sayang?
145
00:12:10,800 --> 00:12:13,100
Dia akan harus pergi tidur hari ini.
146
00:12:36,540 --> 00:12:41,560
Asli, Anda datang pada waktu yang tepat! tablet sublingual, tekanan darah obat, mengambil apa pun yang Anda miliki!
147
00:12:42,380 --> 00:12:45,760
Bibi Fadik, saya terlihat seperti toko obat?
148
00:12:46,280 --> 00:12:49,220
Aku hanya seorang perawat lelah kembali dari menonton.
149
00:12:50,200 --> 00:12:51,060
Apa yang terjadi?
150
00:12:51,060 --> 00:12:52,740
Neraka melanggar longgar di dalam!
151
00:12:52,740 --> 00:12:54,020
Mengapa? Apa yang terjadi?
152
00:12:54,300 --> 00:12:56,080
Bibi Emine Anda datang.
153
00:12:56,440 --> 00:12:58,720
Ah, betapa menyenangkan.
154
00:12:58,720 --> 00:12:59,920
Dia diterima.
155
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
Ya, saya juga mengatakan welcome.
156
00:13:03,280 --> 00:13:06,760
Bagaimana kabarmu sayang, kataku.
157
00:13:06,760 --> 00:13:09,860
Dan apa yang dia balas? Bibi sayang Emine.
158
00:13:09,860 --> 00:13:12,600
Ayah Hayat mengatakan kepada dia untuk pergi mendapatkan Hayat.
159
00:13:12,740 --> 00:13:16,840
Jika dia tidak bisa mendapatkan pekerjaan, dia akan kembali ke kota kelahirannya.
160
00:13:18,020 --> 00:13:18,720
Bagaimana?
161
00:13:19,460 --> 00:13:21,600
Bibi Emine datang untuk mengambil Hayat kembali?
162
00:13:21,980 --> 00:13:23,460
Tapi dia tidak bisa melakukan itu!
163
00:13:23,460 --> 00:13:26,640
gadis saya, apakah mereka menempatkan penenang dalam teh Anda di rumah sakit?
164
00:13:26,960 --> 00:13:29,420
Ibu dan anak yang makan satu sama lain, saya katakan.
165
00:13:29,420 --> 00:13:31,080
Darah membanjiri tubuh jauh di dalam rumah.
166
00:13:31,260 --> 00:13:33,260
Seseorang perlu campur tangan sekarang.
167
00:13:33,460 --> 00:13:34,040
Menjalankan.
168
00:13:34,520 --> 00:13:35,020
Menjalankan.
169
00:13:38,180 --> 00:13:40,780
Jika Anda akan membuat saya sisimu, kenapa kau biarkan aku belajar di tempat pertama?
170
00:13:40,780 --> 00:13:42,860
Jadi bagaimana jika Anda belajar, ya?
171
00:13:43,700 --> 00:13:44,720
Apa yang sedang terjadi?
172
00:13:47,420 --> 00:13:49,260
Selamat Datang, Bibi Emine.
173
00:13:49,260 --> 00:13:52,120
Saya datang baik, saya datang juga, tapi saya puas dengan apa yang saya bertemu dengan.
174
00:13:52,280 --> 00:13:56,460
Bibi Fadik, silakan mengatakan sesuatu kepada ibuku. Dia ingin menyeret saya kembali seperti anak kecil.
175
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
Mengapa Anda melakukan ini, Emine?
176
00:13:59,540 --> 00:14:00,480
Aku melakukan apa-apa.
177
00:14:00,620 --> 00:14:04,740
Ayahnya mengatakan, "hari ini adalah malam terakhir," - katanya itu, dan hanya itu.
178
00:14:05,060 --> 00:14:07,560
Tapi Mom hari ini, saya memiliki dua wawancara.
179
00:14:07,880 --> 00:14:09,880
Dan itulah yang dikatakan ayah Anda.
180
00:14:10,420 --> 00:14:14,440
Jika dia menemukan pekerjaan hari ini, dia tidak. Tapi jika dia tidak, kata dia ambil tangannya dan membawanya ke sini.
181
00:14:16,860 --> 00:14:18,860
Haruskah kita membeli tiket bus sekarang?
182
00:14:19,980 --> 00:14:21,200
Atau setelah sarapan?
183
00:14:21,200 --> 00:14:22,600
Terima kasih banyak, Ipek.
184
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
Oh, apa yang bisa saya lakukan?
185
00:14:25,060 --> 00:14:27,060
Apakah Anda pikir itu mudah untuk menemukan pekerjaan di Istanbul?
186
00:14:27,780 --> 00:14:29,780
Tepat Bibi Emine? Ayahmu benar.
187
00:14:30,100 --> 00:14:31,780
Mengapa Anda mengatakan hal-hal seperti itu?
188
00:14:31,880 --> 00:14:33,880
Ini adalah kehidupan, orang tidak pernah bisa tahu apa yang akan terjadi.
189
00:14:34,320 --> 00:14:36,440
Tidak, Hayat adalah saya (namanya berarti hidup) dan apa yang akan terjadi jelas.
190
00:14:36,880 --> 00:14:40,420
Oh tapi aku sudah cukup umur, Anda tidak bisa memaksa saya untuk melakukan apapun yang saya tidak ingin melakukan.
191
00:14:40,420 --> 00:14:40,940
Hmm.
192
00:14:43,760 --> 00:14:46,960
Ayahmu mengatakan dia tidak akan mengirimkan sen lagi.
193
00:14:47,460 --> 00:14:47,980
Hah?
194
00:14:48,460 --> 00:14:53,160
Mari kita lihat bagaimana Anda duduk di sini dalam kelaparan, bahkan jika Anda memiliki usia hukum.
195
00:14:53,540 --> 00:14:58,140
Uh, mengapa ia harus duduk di sini dalam kelaparan? Aku di sini setelah semua. Terima kasih Tuhan, saya harus cukup untuk memberikan kepadanya juga.
196
00:14:58,280 --> 00:15:04,100
Fadik! Jangan memanjakan mereka saya katakan. Mereka selalu bergantung pada Anda.
197
00:15:05,460 --> 00:15:06,040
gadis saya.
198
00:15:06,040 --> 00:15:11,840
Entah Anda menemukan pekerjaan hari ini, atau yang lain itu kembali ke kampung halaman.
199
00:15:11,840 --> 00:15:12,720
Itu dia.
200
00:15:16,120 --> 00:15:19,620
Saya tidak mengatakan semua ini. Aku bersumpah demi Tuhan, itu semua ayahnya, benar-benar.
201
00:15:19,860 --> 00:15:20,720
Ugh.
202
00:15:30,980 --> 00:15:33,700
Sekarang seluruh keluarga di sini.
203
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
Saya ingin memberitahu Anda semua sesuatu.
204
00:15:41,980 --> 00:15:44,300
Saya telah memutuskan untuk pensiun.
205
00:15:44,760 --> 00:15:45,260
Uh ...
206
00:15:46,140 --> 00:15:54,660
Aku akan datang dan pergi sekarang, dan enam bulan dari sekarang, saya akan benar-benar berhenti.
207
00:15:56,320 --> 00:15:57,460
Aku tidak benar-benar mendapatkannya.
208
00:15:57,680 --> 00:16:01,020
Apa yang akan terjadi setelah enam bulan?
209
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Aku akan melihat pertunjukan Anda.
210
00:16:04,200 --> 00:16:07,400
Dan memutuskan siapa yang akan menjadi kepala perusahaan.
211
00:16:07,960 --> 00:16:11,500
Tapi Anda tidak perlu melakukan itu. Doruk dan saya bisa memimpin dengan baik bersama-sama.
212
00:16:12,080 --> 00:16:12,960
Saya setuju.
213
00:16:14,380 --> 00:16:17,080
Harus ada hanya satu kepala, Murat.
214
00:16:17,380 --> 00:16:22,840
Bahkan jika Anda adalah saudara kandung, jika ada sengketa - yang akan memutuskan pada akhirnya?
215
00:16:22,840 --> 00:16:23,500
Hah?
216
00:16:24,660 --> 00:16:31,640
Ayah benar, Abi. Harus ada hanya satu bos. Dan yang akan Anda, dan saya bisa melanjutkan hidup saya seperti itu.
217
00:16:32,020 --> 00:16:33,200
Besar.
218
00:16:34,700 --> 00:16:36,700
Ini bukan waktu untuk lelucon, Doruk sayang.
219
00:16:37,260 --> 00:16:39,760
Ayahmu sedang berbicara tentang suatu hal yang penting.
220
00:16:40,740 --> 00:16:43,240
Ibumu telah mengatakan hal yang benar untuk pertama kalinya.
221
00:16:46,200 --> 00:16:50,780
Sama seperti ayahmu, yang membangun Sarte dari nol,
222
00:16:51,000 --> 00:16:54,560
Di masa depan, Anda akan melakukan hal yang sama dengan anak-anak Anda.
223
00:16:56,320 --> 00:16:58,520
Berbicara tentang anak-anak ...
224
00:16:58,520 --> 00:17:05,540
Oh, ibu, tolong, jika Anda mulai membahas anak-anak dan cucu-cucu itu tidak akan pernah berakhir.
225
00:17:05,540 --> 00:17:08,660
Tepat Nenek, dan Doruk dan saya tidak punya waktu sekarang, benar Doruk?
226
00:17:08,660 --> 00:17:13,579
Abi, Anda pergi. I'l datang tepat setelah makan salad buah ini dan mengikuti Anda erat, aku janji.
227
00:17:13,839 --> 00:17:14,740
Selamat makan.
228
00:17:36,780 --> 00:17:38,000
Mengapa kita berhenti?
229
00:17:38,220 --> 00:17:39,360
Ini terlalu panas.
230
00:17:39,840 --> 00:17:41,080
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
231
00:17:41,080 --> 00:17:42,840
Kita akan melihat. Biarkan aku lihat itu.
232
00:18:13,940 --> 00:18:14,860
Dan, Kerem?
233
00:18:15,120 --> 00:18:16,180
Tidak ada air yang tersisa.
234
00:18:16,180 --> 00:18:16,960
Apa?
235
00:18:16,960 --> 00:18:17,900
Tidak ada air yang tersisa.
236
00:18:18,160 --> 00:18:19,720
Kemudian tambahkan beberapa dan mari kita pergi.
237
00:18:19,720 --> 00:18:21,120
motor perlu untuk mendinginkan.
238
00:18:21,120 --> 00:18:22,320
Tidak, aku akan terlambat.
239
00:18:22,320 --> 00:18:23,820
Saya akan meminta mobil lain dari perusahaan.
240
00:18:23,820 --> 00:18:27,080
Meninggalkannya, meninggalkannya, bahwa akan membutuhkan waktu. Aku hanya akan naik taksi.
241
00:18:40,420 --> 00:18:42,420
Pergi dan duduk di rumah!
242
00:18:42,420 --> 00:18:44,400
Semua orang ingin naik taksi.
243
00:18:45,020 --> 00:18:48,180
Aku harus pergi ke wawancara. Atau yang lain, kembali ke kampung halaman saya.
244
00:18:49,620 --> 00:18:53,480
Ada sesuatu yang disebut transportasi umum. Mengapa semua orang setelah mewah?
245
00:19:03,200 --> 00:19:03,700
Taksi!
246
00:19:05,580 --> 00:19:07,360
Oh tidak, itu bukan taksi.
247
00:19:07,900 --> 00:19:08,780
Permisi.
248
00:19:10,620 --> 00:19:11,660
Di mana Anda akan, kecantikan?
249
00:19:17,360 --> 00:19:19,200
Ke neraka, kau mau ikut?
250
00:19:19,500 --> 00:19:22,800
Pergi - tidak dikelirukan dengan penampilan saya. Saya mengutuk dan menyerang dengan lidah saya!
251
00:19:25,300 --> 00:19:26,080
PERGI!
252
00:19:26,340 --> 00:19:27,200
Apa kecantikan?
253
00:19:27,360 --> 00:19:28,460
Kasar man!
254
00:19:28,860 --> 00:19:33,100
Sombong ... ugh.
255
00:19:41,800 --> 00:19:42,460
Apa Anda tidak sibuk?
256
00:19:43,020 --> 00:19:45,640
Tentu saja, saudara. Masuk. Saya memesan roti panggang dari sini jadi aku akan mendapatkannya dan kembali segera.
257
00:19:45,640 --> 00:19:46,140
Baik.
258
00:19:50,620 --> 00:19:53,360
Ok, ok. Tutup itu. Ayo pergi.
259
00:19:53,360 --> 00:19:55,060
Tapi taksi ini adalah milikku.
260
00:19:55,060 --> 00:19:59,220
Baik untuk Anda! Tapi aku tidak bertanya yang namanya lisensi dalam. Aku berkata mari kita pergi.
261
00:19:59,220 --> 00:20:01,460
Tidak, Anda salah paham.
262
00:20:01,460 --> 00:20:04,620
Anda tidak mengerti saya sama sekali, Pak. Saya sangat terlambat, mari kita pergi, ayolah!
263
00:20:04,620 --> 00:20:06,480
Anda berjalan, Miss. Aku mulai di taksi ini.
264
00:20:06,480 --> 00:20:09,220
Tentu saja, Anda akan mendapatkan sehingga kami bisa pergi.
265
00:20:09,220 --> 00:20:10,400
Bagaimana Anda akan mendorong tanpa mendapatkan di?
266
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Itulah masalahnya pula.
267
00:20:11,640 --> 00:20:14,020
Saya tidak sopir, aku pelanggan.
268
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
Anda tidak lagi.
269
00:20:22,280 --> 00:20:23,080
Mengapa demikian?
270
00:20:24,520 --> 00:20:28,340
Karena bisnis saya sangat mendesak. Ini situasi hidup atau mati.
271
00:20:28,840 --> 00:20:29,860
Bisnis saya juga mendesak.
272
00:20:30,000 --> 00:20:31,080
Mari kita pergi bersama-sama jika Anda ingin.
273
00:20:31,080 --> 00:20:33,900
Dia akan menurunkan aku di tempat tujuan saya dan kemudian melanjutkan dengan Anda.
274
00:20:34,260 --> 00:20:35,420
Untuk apa?
275
00:20:35,660 --> 00:20:38,060
Mengapa saya naik taksi dengan orang asing?
276
00:20:39,980 --> 00:20:40,800
Apakah Anda tahu sopir taksi?
277
00:20:40,940 --> 00:20:41,500
Tidak.
278
00:20:41,500 --> 00:20:42,600
Anda akan naik dengan dia di mobil yang sama juga.
279
00:20:43,660 --> 00:20:45,400
Itu berbeda dan ini berbeda, baik-baik saja?
280
00:20:45,740 --> 00:20:46,240
Bagaimana?
281
00:20:48,640 --> 00:20:49,360
Baik!
282
00:20:49,600 --> 00:20:52,640
Saya lebih suka berjalan dari naik taksi dengan pria yang saya tidak tahu.
283
00:20:53,320 --> 00:20:55,700
Dengan dua orang yang Anda tidak tahu. Anda terus hilang sopir taksi.
284
00:20:59,180 --> 00:21:00,500
Apakah kamu baik-baik saja?
285
00:21:03,740 --> 00:21:04,600
Tidak manusiawi!
286
00:21:05,120 --> 00:21:06,420
Monumen keegoisan!
287
00:21:06,680 --> 00:21:07,780
Lambang kejam!
288
00:21:07,860 --> 00:21:08,820
Apa yang bisa kamu?
289
00:21:17,200 --> 00:21:18,440
Monument of keegoisan?
290
00:21:19,100 --> 00:21:20,280
Lambang kejam?
291
00:21:21,260 --> 00:21:22,900
kakak baik-baik saja, masuk, di mana kita akan pergi?
292
00:21:23,660 --> 00:21:24,560
Apakah Anda tahu bangunan Sarte?
293
00:21:24,900 --> 00:21:25,400
Satu di Levent?
294
00:21:25,680 --> 00:21:26,180
Tepat.
295
00:21:37,440 --> 00:21:40,860
Jika Anda tidak menjawab telepon Anda, bisa Anda beralih ke bisu? Ini mengganggu saya.
296
00:21:40,860 --> 00:21:42,640
Saya akan meminta hal yang sama.
297
00:21:42,640 --> 00:21:44,060
Tapi itu bukan dering telepon saya.
298
00:21:45,480 --> 00:21:46,460
Tidak menambang baik.
299
00:21:52,760 --> 00:21:54,320
Dia pasti menjatuhkan teleponnya.
300
00:21:55,260 --> 00:21:57,620
Mari kita kembali ke wanita, dan kemudian meninggalkan perjalanan.
301
00:21:57,620 --> 00:21:58,180
Baik.
302
00:22:02,600 --> 00:22:04,920
Apakah semua orang bermasalah setuju dengan satu sama lain untuk main-main dengan saya hari ini?
303
00:22:05,340 --> 00:22:07,360
Apakah ada taruhan yang terjadi di sekitar untuk siapa yang akan membuat Hayat kehilangan pikirannya?
304
00:22:07,760 --> 00:22:09,960
Apakah saya kupon taruhan? Saya bertaruh kupon?
305
00:22:10,840 --> 00:22:13,240
Lihatlah orang itu, "dan kau tahu sopir taksi?"
306
00:22:13,240 --> 00:22:13,980
Saya tahu dia.
307
00:22:13,980 --> 00:22:14,480
Kehilangan!
308
00:22:14,480 --> 00:22:16,260
Dia adalah teman ayahku di tentara.
309
00:22:17,300 --> 00:22:20,160
Ada logika. Pria itu memiliki logika. Tapi gentlemanliness di nol!
310
00:22:20,760 --> 00:22:21,380
Little Miss!
311
00:22:23,480 --> 00:22:24,140
Apa yang terjadi?
312
00:22:26,900 --> 00:22:28,400
Apakah Anda mengikuti saya?
313
00:22:28,640 --> 00:22:29,420
Tidak tidak.
314
00:22:31,280 --> 00:22:32,080
Apa yang Anda miliki di tangan Anda?
315
00:22:32,660 --> 00:22:33,200
Telepon genggam.
316
00:22:33,820 --> 00:22:36,240
Dan mencoba untuk meminta nomor saya tanpa malu apapun.
317
00:22:36,640 --> 00:22:40,000
Penampilan Nona, Anda salah paham lagi dan kesabaran saya habis.
318
00:22:40,260 --> 00:22:42,200
Apa aku salah paham? Apa yang saya salah mengerti?
319
00:22:42,400 --> 00:22:43,920
kesabarannya habis. Lihatlah orang itu.
320
00:22:44,280 --> 00:22:46,500
Anda mendorong telepon di wajah saya dengan alasan meminta nomor saya.
321
00:22:46,880 --> 00:22:47,680
Berikan itu padaku!
322
00:22:53,320 --> 00:22:54,420
Apa yang telah kau lakukan?
323
00:22:54,620 --> 00:22:56,680
Aku menarik garis, cukup!
324
00:24:12,300 --> 00:24:12,980
Mari berhenti.
325
00:24:14,100 --> 00:24:14,820
Semoga harimu menyenangkan!
326
00:24:46,720 --> 00:24:50,620
Jika saya mata-penangkapan selesai, saya meminta pembebasan dan debit saya.
327
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
Apa yang Anda coba lakukan, Nejat?
328
00:24:54,580 --> 00:24:55,080
Hah?
329
00:24:55,620 --> 00:24:59,860
Anda telah menyulut dinamit tongkat dan meletakkannya di antara dua saudara kandung.
330
00:25:00,520 --> 00:25:02,760
Anda akan membuat mereka saling bertarung.
331
00:25:02,940 --> 00:25:05,960
Tentu saja tidak, saya tidak akan pernah melakukan itu, Mom.
332
00:25:06,500 --> 00:25:10,220
Tentu saja Anda tidak akan ... tapi istri Anda akan.
333
00:25:10,220 --> 00:25:13,200
Oh ibu ... uff ... uff
334
00:25:13,920 --> 00:25:16,760
Mengapa Anda tidak bergaul dengan dia, aku tidak tahu.
335
00:25:17,800 --> 00:25:22,080
Mengapa harus saya dengan bahwa laut mencari berlendir? (Derya berarti laut)
336
00:25:22,420 --> 00:25:24,540
Tapi dia memiliki masalah dengan kami.
337
00:25:25,920 --> 00:25:27,420
Demi Tuhan, Mom, please.
338
00:25:27,640 --> 00:25:31,180
Siapa "kita"? Dan siapa Derya? Apa yang kamu coba katakan?
339
00:25:31,440 --> 00:25:36,140
Kami adalah keluarga Sarslimaz, dan dia adalah pihak ketiga berusaha menghancurkan kita terpisah.
340
00:25:36,320 --> 00:25:36,940
Hah?
341
00:25:37,120 --> 00:25:39,680
Anda mengatakan bahwa akhir kami adalah pertempuran terbuka?
342
00:25:40,120 --> 00:25:47,800
Bercanda semua yang Anda inginkan. Jika Murat menjadi kepala, Perang Dunia 3 akan keluar, saya katakan, Perang Dunia 3.
343
00:25:47,800 --> 00:25:48,720
Mom ..
344
00:25:49,760 --> 00:25:52,580
Murat dan Doruk adalah sama bagi saya.
345
00:25:53,520 --> 00:25:58,540
Tapi Anda juga tahu, bahwa salah satu yang lebih muda memiliki kepala di awan dan tidak bertanggung jawab.
346
00:26:00,360 --> 00:26:04,680
Saya berharap dia akan datang ke indranya, saat ia dibebani dengan tanggung jawab.
347
00:26:05,620 --> 00:26:07,160
Lain, kita berdua tahu ...
348
00:26:08,200 --> 00:26:11,040
Murat yang akan kepala perusahaan pada akhirnya.
349
00:26:33,220 --> 00:26:34,480
Selamat Datang, Murat Sir.
350
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
Saya ingin laporan kualitas produksi di meja saya di 4.
351
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
Laporan akan siap pada 4.
352
00:26:42,600 --> 00:26:45,220
Bagaimana dengan statistik saya minta, untuk pertemuan dengan kelompok Milano?
353
00:26:45,220 --> 00:26:46,580
Mereka siap.
354
00:26:46,580 --> 00:26:51,720
Tapi ... ada masalah kecil dengan hal itu.
355
00:26:51,720 --> 00:26:52,660
Apa itu?
356
00:26:53,040 --> 00:26:55,940
Mereka dipanggil untuk mengatakan mereka akan terlambat, 5 menit yang lalu.
357
00:26:56,720 --> 00:26:58,580
Yah, tidak pertemuan dalam 10 menit, setelah semua?
358
00:26:59,260 --> 00:27:01,780
Ya, mereka mengatakan mereka akan terlambat satu jam.
359
00:27:10,720 --> 00:27:13,080
Membatalkan pertemuan itu, tetapi tidak memberitahu mereka.
360
00:27:13,400 --> 00:27:16,300
Pertemuan tersebut dibatalkan. Mereka tidak akan dihubungi.
361
00:27:18,020 --> 00:27:19,200
Apa maksudmu, Sir?
362
00:27:19,560 --> 00:27:24,440
Memberitahu mereka tentang pembatalan ketika mereka tiba. Kemudian mereka akan belajar untuk tidak membuang-buang waktu orang lain.
363
00:27:24,460 --> 00:27:28,220
Pertemuan Milan dibatalkan. bos adalah sangat marah.
364
00:27:30,740 --> 00:27:32,000
Mengapa memperlambat?
365
00:27:32,260 --> 00:27:36,060
Ada yang tidak beres kemarin, Sir. Kami memberitahu mereka dan itu harus segera diatasi.
366
00:27:36,060 --> 00:27:37,260
Terlambat untuk mengatakan bahwa.
367
00:27:37,540 --> 00:27:39,540
Masalahnya harus telah diperbaiki kemarin.
368
00:27:41,460 --> 00:27:44,860
Sudah terlambat sekarang. Kemarin, kemarin.
369
00:27:51,280 --> 00:27:53,280
Bagaimana katalog menembak terjadi? Apakah Anda mulai?
370
00:27:53,280 --> 00:27:55,600
Mereka memulainya, Sir. Ini akan sesuai jadwal.
371
00:27:56,160 --> 00:27:57,760
Mari kita konfirmasi.
372
00:28:09,200 --> 00:28:12,320
Aku tidak bisa menghubungi Anda. Apa yang terjadi? Apakah Anda mendapatkan pekerjaan?
373
00:28:12,320 --> 00:28:14,400
Satu detik. Asli juga disebut. Saya akan menambahkan dia juga.
374
00:28:17,380 --> 00:28:21,260
Hayat Aku ingin tahu - jelaskan bahwa Anda mendapat pekerjaan dan bahwa Anda tidak akan kembali ke kampung halaman Anda.
375
00:28:21,260 --> 00:28:25,500
Hanya mengakuinya. Anda tidak bisa melakukan itu - kami akan mengirimkan Anda off dari terminal bus malam ini.
376
00:28:25,500 --> 00:28:30,100
Aku tidak tahu - karena, saya tidak dalam wawancara kerja tapi tempat sampah sampah.
377
00:28:30,100 --> 00:28:33,080
Uh ... apa? Tidak wawancara kerja Anda di Maslak?
378
00:28:33,080 --> 00:28:37,480
Oh, Ipek jangan memaksa saya. Saya tidak bisa diajak bercanda sekarang.
379
00:28:37,480 --> 00:28:41,780
Aku tidak bisa menangkap taksi dan kemudian saya melemparkan ponsel saya ke tong sampah karena seorang pria menjengkelkan.
380
00:28:41,780 --> 00:28:47,820
Oh, gadis, mengapa Anda mengambil kemarahan Anda pada ponsel Anda? Itu cukup baru - Anda bisa menggunakan itu untuk waktu yang lama.
381
00:28:47,820 --> 00:28:50,100
Girls, itu bukan apa yang Anda pikirkan. Saya akan menjelaskan ketika aku kembali ke rumah.
382
00:28:50,720 --> 00:28:53,160
Orang akan berpikir dia adalah pria yang layak. Sombong!
383
00:28:53,900 --> 00:28:56,340
Jadi Anda mengatakan dia tampan?
384
00:28:56,680 --> 00:29:01,080
Lihatlah, membuat catatan, saat Anda bertemu seorang pria tampan,
385
00:29:01,080 --> 00:29:05,240
Memberinya nomor ponsel Anda, jangan membuang ponsel Anda di sampah.
386
00:29:05,240 --> 00:29:08,440
Jika saya melihat dia lagi, aku tahu apa yang akan saya berikan padanya.
387
00:29:08,700 --> 00:29:10,540
Apa yang akan Anda berikan kepadanya?
388
00:29:10,800 --> 00:29:12,580
Saya akan katakan padanya untuk tersesat.
389
00:29:12,940 --> 00:29:16,860
Lagi pula, saya menggantung. Aku tidak bisa menangkap yang pertama, saya akan mencoba untuk menangkap kedua.
390
00:29:17,040 --> 00:29:18,160
Apa berikutnya?
391
00:29:19,700 --> 00:29:22,040
Posisi resepsionis untuk Sarte Perusahaan Tekstil.
392
00:29:51,240 --> 00:29:57,760
Guys, saya bisa melihat kembali-kain rok. Mencoba untuk menyembunyikannya. lengan kanannya jatuh. Memperbaikinya. Jaga memotong leher.
393
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Kami menunggu Ms. Didem ini fix-up.
394
00:29:59,960 --> 00:30:01,780
Mereka tidak akan pernah berakhir. Melakukan apa yang saya katakan.
395
00:30:08,460 --> 00:30:09,720
Apa masalahnya, Didem?
396
00:30:09,720 --> 00:30:12,060
Saya pikir ada bersinar di sisi kiri dari dagu.
397
00:30:13,820 --> 00:30:16,480
Saya berharap bahwa bersinar bagian dari miliknya terjatuh. Dengan cara itu kita bisa melakukan pekerjaan kita.
398
00:30:16,740 --> 00:30:18,420
Kekasih!
399
00:30:20,020 --> 00:30:24,940
Anda memiliki sebuah tokoh besar yang tidak ada yang akan melihat dagu indah Anda.
400
00:30:25,940 --> 00:30:28,100
Dapatkah Anda melihat tahi lalat di kaki saya?
401
00:30:28,100 --> 00:30:30,780
Itu tidak masalah Ms. Didem, kita bisa photoshop itu.
402
00:30:32,220 --> 00:30:32,880
Baik.
403
00:30:37,700 --> 00:30:38,620
Baik.
404
00:30:38,620 --> 00:30:40,040
Kita bisa memulai jika Anda siap.
405
00:30:40,960 --> 00:30:42,240
Baik. Itu hebat.
406
00:30:47,400 --> 00:30:48,520
Sekarang apa?
407
00:30:49,000 --> 00:30:51,520
Tuval, cat kuku pada jari kelingking saya luntur.
408
00:30:52,800 --> 00:30:55,660
Mari kita menganggapnya sebagai jimat, madu oke? Ayo lanjutkan.
409
00:30:56,240 --> 00:30:56,840
Baik.
410
00:30:58,640 --> 00:31:00,280
Oke, saya mengambil itu.
411
00:31:01,040 --> 00:31:02,020
Itu hebat.
412
00:31:05,300 --> 00:31:06,660
Terkesiap Murat!
413
00:31:09,420 --> 00:31:10,720
Selamat datang, Sayang.
414
00:31:11,360 --> 00:31:13,140
Aku tidak ingin mengganggu menembak. Terus.
415
00:31:13,520 --> 00:31:20,700
Jika saya punya kesempatan, saya akan wiru wajahnya. Aku bahkan tidak akan menunggu ironer terakhir. Saya akan besi pinggangnya sendiri.
416
00:31:21,500 --> 00:31:22,900
Selamat Datang, Murat sayang.
417
00:31:26,240 --> 00:31:27,460
Bagaimana kabarnya, Tuval?
418
00:31:28,080 --> 00:31:29,760
Kami tidak memiliki kesempatan untuk melihat, karena kami belum mulai syuting.
419
00:31:30,160 --> 00:31:31,920
Bagaimana dekorasi, Murat Sir?
420
00:31:33,140 --> 00:31:34,080
Apa tema?
421
00:31:34,080 --> 00:31:40,260
tema adalah ini: Ms. Didem adalah seorang sosialita, dan dia memakai salah satu dari gaun untuk pesta ...
422
00:31:42,540 --> 00:31:43,700
Dia akan melakukannya dengan berbaring di sofa?
423
00:31:44,220 --> 00:31:44,940
Maaf?
424
00:31:45,240 --> 00:31:47,580
Jika dia pergi ke pesta, kenapa dia berbaring di sofa?
425
00:31:49,840 --> 00:31:50,680
Serdar?
426
00:31:51,660 --> 00:31:52,540
Ya, Murat Sir.
427
00:31:52,540 --> 00:31:53,840
Mengapa Didem berbaring di sofa?
428
00:31:55,440 --> 00:31:57,880
Ini karena saya terlihat lebih baik di foto ketika saya berbaring.
429
00:32:00,500 --> 00:32:03,860
Kami tidak mencoba untuk melihat Ms. Didem, tetapi gaun itu, tepat Serdar?
430
00:32:04,040 --> 00:32:05,300
Kau benar, Murat Sir.
431
00:32:06,200 --> 00:32:07,900
Kami juga tahu itu.
432
00:32:10,360 --> 00:32:11,740
Silakan melakukan apa yang perlu dilakukan.
433
00:32:36,860 --> 00:32:38,500
Apakah dia mengatakan sesuatu berarti bagi saya, Tuval?
434
00:32:40,100 --> 00:32:43,680
Anda begitu riang - sejauh itu sebagai besar sebagai dasar bel dari 70.
435
00:32:45,500 --> 00:32:48,060
Kita harus terpengaruh oleh mata jahat.
436
00:32:49,560 --> 00:32:51,020
Setiap orang memiliki mata mereka pada Murat.
437
00:32:51,340 --> 00:32:53,080
Mereka cemburu hubungan kami.
438
00:32:53,120 --> 00:32:55,940
Oh, jadi Anda dan Murat berada dalam suatu hubungan?
439
00:32:55,940 --> 00:32:59,000
Ya, kita lihat masing-masing 5 hari lain dalam seminggu.
440
00:32:59,000 --> 00:33:03,900
Ya, Anda melihat satu sama hari kerja lain karena Anda bekerja di perusahaan yang sama.
441
00:33:03,900 --> 00:33:07,740
Tidak, kita pergi untuk memulai upacara dan pertemuan bersama-sama.
442
00:33:08,920 --> 00:33:10,380
Wow. Begitu juga kami.
443
00:33:10,380 --> 00:33:11,560
Apapun, ugh.
444
00:33:13,040 --> 00:33:15,500
Dia menjawab pesan saya dan memanggil kembali setiap kali aku memanggilnya.
445
00:33:16,020 --> 00:33:18,680
Anda juga tahu, kadang-kadang saya menghabiskan malam di rumahnya.
446
00:33:20,980 --> 00:33:26,900
Itu karena dia baik. Juga, "cevap" dan "Yanit" memiliki arti yang sama - akan lebih baik jika Anda tahu itu.
447
00:33:29,720 --> 00:33:32,440
Lalu apa hubungan saya dengan Murat, jika tidak hubungan?
448
00:33:34,180 --> 00:33:35,480
Bersenang-senang.
449
00:33:36,140 --> 00:33:39,920
Murat tidak suka komitmen dan harapan.
450
00:33:41,920 --> 00:33:43,400
Lihatlah, Tuval.
451
00:33:44,060 --> 00:33:52,580
Jika saya mengatakan saya memiliki hubungan dengan seorang pria, maka itu benar. Jika saya tidak memilikinya, maka saya akan mewujudkannya. Jika kita putus, aku akan memperbaikinya. Ini semua terserah saya.
452
00:33:52,580 --> 00:33:53,400
Memahami? (Italia)
453
00:33:55,060 --> 00:33:56,480
Saya tidak mengerti.
454
00:33:56,620 --> 00:33:59,540
Anda lupa bahwa pihak lain adalah Murat.
455
00:33:59,540 --> 00:34:03,380
Uh-uh, Murat, Suat, tidak masalah. Mereka semua laki-laki pula.
456
00:34:07,660 --> 00:34:08,699
Mengolok-olok Capiche ?!
457
00:34:28,760 --> 00:34:30,179
Anda selesai awal?
458
00:34:30,960 --> 00:34:33,480
Aku menunggu untuk kelompok Milano tapi bertemu dengan tidak ada.
459
00:34:33,480 --> 00:34:34,380
Saya dibatalkan itu.
460
00:34:34,380 --> 00:34:38,460
Ooooh ... Murat Sarslimaz adalah meludah kuku lagi.
461
00:34:38,560 --> 00:34:40,620
Singkatnya, itu salah satu hari yang beruntung.
462
00:34:40,620 --> 00:34:42,420
Seolah-olah itu belum cukup ...
463
00:34:42,440 --> 00:34:47,300
Ayah disebut beberapa waktu lalu. Dia mengatakan dia memiliki seorang teman lama, Kemal Sir, dan bahwa saya harus menyewa putrinya.
464
00:34:47,300 --> 00:34:49,100
Sebagai asisten Cagla ini.
465
00:34:49,100 --> 00:34:50,780
Jadi apa yang salah dengan itu?
466
00:34:51,360 --> 00:34:55,040
Ayahnya mengatakan kepada ayah untuk memberinya waktu yang sulit dan menunjukkan bagaimana dunia bisnis.
467
00:34:55,320 --> 00:34:58,280
Anda hanya perlu menjadi diri sendiri. Itu dia.
468
00:34:58,300 --> 00:35:01,560
Ini tidak profesional. Saya tidak suka mempekerjakan orang yang saya tidak bisa menembak.
469
00:35:03,720 --> 00:35:05,280
Apakah gadis itu setidaknya yang indah?
470
00:35:08,960 --> 00:35:09,920
Terima kasih, Cagla.
471
00:35:10,180 --> 00:35:11,580
Nikmati, Murat Sir.
472
00:35:13,200 --> 00:35:14,000
Menikmati.
473
00:35:18,580 --> 00:35:21,840
Jadi ini adalah kandang ayahmu ingin membatasi Anda dalam, cinta saya.
474
00:35:21,840 --> 00:35:23,900
Ya, cinta saya, tapi dia tidak akan berhasil.
475
00:35:23,900 --> 00:35:28,720
Aku akan mengambil wawancara. Lalu aku akan memberitahu ayah mereka tidak mempekerjakan saya.
476
00:35:28,740 --> 00:35:32,220
Tapi, madu, Anda didukung. Pekerjaan adalah milikmu sudah.
477
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
Saya akan berusaha sekuat tenaga untuk tidak mendapatkan disewa.
478
00:35:34,600 --> 00:35:37,200
Aku sudah tinggal hidup saya hanya ayah cara ingin sampai sekarang.
479
00:35:37,220 --> 00:35:39,700
Saya belajar 4 bahasa hanya karena ia ingin aku.
480
00:35:40,000 --> 00:35:42,700
Aku bosan itu. Saya ingin hidup saya sendiri.
481
00:35:43,340 --> 00:35:47,180
Bagaimana Anda memberitahu ayahmu segalanya, Suna?
482
00:35:47,180 --> 00:35:49,780
Ayah tidak bisa mengatakan burung merpati dari gagak, Gokce.
483
00:35:50,160 --> 00:35:55,580
Dia akan mati saat aku katakan padanya aku ingin menonton burung dengan pacar saya dan tinggal di tenda.
484
00:35:56,720 --> 00:36:02,340
Dia tidak akan memahami kita. Bahkan jika dia tidak, dia tidak akan menerimanya. Jangan khawatir, aku akan menanganinya.
485
00:36:44,640 --> 00:36:45,620
Ya pak.
486
00:36:46,000 --> 00:36:49,040
Permisi, saya datang untuk wawancara.
487
00:36:49,040 --> 00:36:49,880
Saya juga.
488
00:36:50,080 --> 00:36:51,380
lantai 4.
489
00:36:52,480 --> 00:36:53,760
Terima kasih.
490
00:37:53,540 --> 00:37:56,280
Beberapa gadis Suna Pektas sudah mendapat pekerjaan melalui koneksi.
491
00:38:00,220 --> 00:38:04,840
Saya datang ke tempat saya dengan bekerja keras. Mereka tidak memiliki rasa malu.
492
00:38:04,840 --> 00:38:08,060
Aku benci back up paling.
493
00:38:08,060 --> 00:38:10,660
Kau benar, Cagla. Mereka tidak memiliki rasa malu.
494
00:38:10,660 --> 00:38:15,840
Gadis-gadis ini belajar di luar negeri menggunakan uang ayah mereka dan kemudian datang ke sini untuk dipamerkan.
495
00:38:17,920 --> 00:38:20,240
Mengapa begitu lama waktu untuk mencapai lantai 4?
496
00:38:21,820 --> 00:38:23,580
Mengapa memperlambat?
497
00:38:23,760 --> 00:38:25,760
Itu rusak. Ini akan diperbaiki.
498
00:38:26,100 --> 00:38:29,180
Murat Sir membenci semacam ini backup.
499
00:38:30,100 --> 00:38:37,860
Anda belum mendengar bagian yang terbaik. Ayah gadis itu mengatakan kepada mereka untuk melakukan apapun yang mereka inginkan. Murat Sir akan membuat hidupnya sengsara.
500
00:38:37,860 --> 00:38:39,880
Sekarang saya merasa buruk baginya. Gadis malang.
501
00:38:46,220 --> 00:38:47,800
Apakah kita tidak turun?
502
00:39:09,340 --> 00:39:12,320
Apa apaan? Aku datang di maniak sepanjang hari.
503
00:39:27,240 --> 00:39:29,020
Apa? 4 bahasa?
504
00:39:30,260 --> 00:39:31,460
sekolah mana?
505
00:39:32,260 --> 00:39:33,700
Michigan universitas?
506
00:39:34,520 --> 00:39:38,580
Wow. Bravo, dia bekerja keras, dengan kehendak Allah.
507
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
Dia bahkan melakukan gelar master.
508
00:39:42,100 --> 00:39:45,200
Jepang, Rusia, Arab, Inggris.
509
00:39:48,220 --> 00:39:50,220
Dia tidak benar-benar membutuhkan back up.
510
00:39:50,780 --> 00:39:52,780
Mereka akan menyewa sekarang juga.
511
00:40:10,900 --> 00:40:13,580
Permisi, aku di sini untuk wawancara kerja.
512
00:40:13,580 --> 00:40:15,240
Oke, itu meja terakhir di sebelah kanan.
513
00:40:15,240 --> 00:40:16,180
Terima kasih
514
00:40:16,180 --> 00:40:16,820
Sama-sama.
515
00:40:24,760 --> 00:40:25,680
Halo.
516
00:40:25,680 --> 00:40:27,160
Aku datang untuk wawancara kerja.
517
00:40:27,160 --> 00:40:28,500
Selamat Datang, Suna ...
518
00:40:29,860 --> 00:40:31,840
Pektas, kami menunggu untuk Anda.
519
00:40:31,840 --> 00:40:33,260
Tidak, itu tidak seperti itu.
520
00:40:33,260 --> 00:40:36,380
Ya, ya itu. Nejat Sir mengatakan kepada kami apa yang harus dilakukan.
521
00:40:36,380 --> 00:40:45,020
Anda akan bekerja sebagai asisten saya. Tapi ia harus meninggalkan. Jadi Anda akan mengisi dan menandatangani kontrak ini dan membawanya besok.
522
00:40:45,020 --> 00:40:45,740
Besok?
523
00:40:45,760 --> 00:40:47,760
Anda ingin mulai minggu depan?
524
00:40:48,100 --> 00:40:49,080
Apa?
525
00:40:49,540 --> 00:40:51,680
Oh, Anda tidak menyukai posisi.
526
00:40:51,860 --> 00:40:53,680
Tidak, tidak, bukan itu.
527
00:40:53,800 --> 00:40:56,420
Apa?! 3.000 Liras Turki?
528
00:40:56,940 --> 00:40:58,640
Itulah upah minimum.
529
00:41:01,080 --> 00:41:03,660
Iya nih? Ya, baik-baik saja, aku datang.
530
00:41:04,180 --> 00:41:05,580
Sampai jumpa besok.
531
00:41:06,920 --> 00:41:07,500
Hei!
532
00:41:09,660 --> 00:41:11,660
Dia mengatakan 3.000 Liras Turki!
533
00:41:13,840 --> 00:41:14,960
Tapi Suna Pektas ...
534
00:41:16,180 --> 00:41:17,280
Tapi Mom ...
535
00:41:40,480 --> 00:41:42,520
Woah, Anda lagi?
536
00:41:42,980 --> 00:41:44,820
Saya akan meminta hal yang sama.
537
00:41:45,340 --> 00:41:49,100
Saya katakan dari sekarang, mengejar saya, mengikuti saya - yang tidak menipu saya.
538
00:41:49,100 --> 00:41:50,020
Saya tidak takut sama sekali.
539
00:41:50,520 --> 00:41:51,440
Ini adalah tempat kerja saya.
540
00:41:51,820 --> 00:41:53,300
Kebetulan sekali. Saya juga.
541
00:41:59,940 --> 00:42:01,220
Saya akan turun, jika Anda tidak keberatan.
542
00:42:01,360 --> 00:42:04,520
Hanya jika anda memiliki kekhawatiran tentang naik di lift yang sama dengan laki-laki Anda tidak tahu.
543
00:42:17,020 --> 00:42:18,400
departemen yang Anda bekerja di?
544
00:42:18,740 --> 00:42:20,060
Mengapa kamu bertanya?
545
00:42:21,000 --> 00:42:22,480
Karena saya belum melihat Anda sebelumnya. Itu sebabnya.
546
00:42:23,920 --> 00:42:27,340
Asisten dari asisten pribadi Boss. Maksudku, aku hanya menjadi yang beberapa saat yang lalu.
547
00:42:30,040 --> 00:42:31,640
Maka itu Anda.
548
00:42:33,000 --> 00:42:35,020
Apa itu? Anda tidak menyukainya?
549
00:42:35,920 --> 00:42:38,260
Dan mungkin kau pelindung pesuruh.
550
00:42:41,060 --> 00:42:42,340
Ini sesuatu seperti itu.
551
00:42:42,600 --> 00:42:44,680
Ini baik bahwa Anda tahu apa yang Anda.
552
00:42:52,460 --> 00:42:53,500
Mengapa ini berhenti?
553
00:42:54,760 --> 00:42:55,720
Itu rusak.
554
00:42:56,600 --> 00:42:58,140
Rusak? Bagaimana cara rusak?
555
00:42:58,500 --> 00:43:01,540
Mengapa berhenti? Apakah akan tetap seperti ini? Apakah kita terjebak di sini seperti ini?
556
00:43:01,680 --> 00:43:03,580
Aku hanya seorang pesuruh. Saya tidak tahu apa-apa tentang elevator.
557
00:43:03,820 --> 00:43:06,360
Berhenti. Keluarkan aku dari sini.
558
00:43:06,800 --> 00:43:10,460
Keluarkan aku dari sini! Aku sesak, lihat, aku tidak bisa bernapas.
559
00:43:10,460 --> 00:43:12,680
Lakukan sesuatu. Lakukan sesuatu, cepat.
560
00:43:13,040 --> 00:43:13,800
Pada perintah Anda?
561
00:43:14,240 --> 00:43:16,160
Lakukan sesuatu, aku tidak bercanda.
562
00:43:16,160 --> 00:43:18,680
Aku tidak bisa bernapas. Saya mengalami serangan panik.
563
00:43:18,960 --> 00:43:20,580
Aku .... Aku ...
564
00:43:21,980 --> 00:43:24,240
Aku tahu apa yang harus dilakukan untuk orang-orang sesak. Tapi Anda akan marah lagi.
565
00:43:24,640 --> 00:43:26,360
Lakukan, lakukan apa yang Anda tahu.
566
00:43:26,360 --> 00:43:29,760
Aku tidak bisa bernapas. Saya mengalami serangan panik. Saya tahu diri.
567
00:43:32,460 --> 00:43:33,060
Baik.
568
00:43:33,060 --> 00:44:12,600
âŤ
569
00:44:13,000 --> 00:44:17,800
Baiklah, santai, itu berlalu, baik-baik saja.
570
00:44:17,800 --> 00:44:20,540
Anda aman, baik-baik saja, santai.
571
00:44:20,540 --> 00:44:22,900
Anda lebih baik, baik-baik saja?
572
00:44:27,260 --> 00:44:28,240
Bersantai.
573
00:44:36,480 --> 00:44:39,080
Mmm ... apa bau yang indah ini?
574
00:44:40,380 --> 00:44:42,580
Apa ini? Anda mengambil keuntungan dari situasi ini, lepaskan aku!
575
00:44:42,580 --> 00:44:44,120
Aku tidak akan membiarkan pergi, atau Anda akan menjadi lebih buruk.
576
00:44:44,120 --> 00:44:44,700
Aku berkata mari pergi!
577
00:44:45,220 --> 00:44:46,660
Tidak, menjaga kata Anda sedikit!
578
00:44:47,020 --> 00:44:48,340
Anda mengatakan kepada saya untuk terus, jadi aku memegang Anda.
579
00:44:48,340 --> 00:44:49,600
Dan sekarang aku memberitahu Anda untuk membiarkan pergi.
580
00:44:49,600 --> 00:44:50,360
Tidak.
581
00:44:51,220 --> 00:44:52,920
Mari lift mulai bekerja kembali, setelah itu, aku berjanji.
582
00:45:06,480 --> 00:45:09,480
Mengakui bahwa saya, setidaknya, terganggu Anda dan meringankan serangan panik.
583
00:45:14,120 --> 00:45:14,820
Sampai jumpa.
584
00:45:25,820 --> 00:45:28,920
Jadi cerdik. Dia juga cabul.
585
00:45:54,100 --> 00:45:55,400
Apa yang terjadi?
586
00:46:10,380 --> 00:46:13,340
Doruk, adalah bahwa Anda? Apa yang kau lakukan di sana?
587
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
Saya terpesona oleh Anda.
588
00:46:17,040 --> 00:46:19,340
Aku bersumpah, Anda menarik seperti magnet.
589
00:46:21,960 --> 00:46:28,760
Jika mencari panas dan menarik adalah kejahatan, mereka bisa mengunci saya. Tidak masalah.
590
00:46:29,920 --> 00:46:32,760
Tapi Anda akan mendapatkan hukuman seumur hidup, Tuval Yanikoglu.
591
00:46:32,800 --> 00:46:37,360
Mereka yang menyentuh Anda ... membakar tangan mereka.
592
00:46:37,360 --> 00:46:38,720
Anda begitu panas.
593
00:46:38,720 --> 00:46:43,540
Kamu manis sekali. Biarkan aku mencium Anda, juga.
594
00:46:45,220 --> 00:46:46,560
Tidak, itu Anda tidak.
595
00:46:47,720 --> 00:46:50,720
Aku akan gila, mana bau ini berasal dari ?!
596
00:46:51,100 --> 00:46:52,020
Apa bau?
597
00:46:53,180 --> 00:46:57,120
Bau cinta adalah di udara, madu. tidak bisa Anda mencium baunya?
598
00:46:57,880 --> 00:46:58,780
Tidak.
599
00:46:59,840 --> 00:47:02,960
Tubuh ini adalah radar untuk cinta, baik-baik saja?
600
00:47:03,480 --> 00:47:04,880
hidung ini tidak pernah salah.
601
00:47:05,060 --> 00:47:08,080
Setiap kali saya mencium bau ini, cinta bunga.
602
00:47:08,080 --> 00:47:11,340
Kenan, Sinem, Beren, Kenan, Halit, Berguzar (semua aktor / aktris)
603
00:47:11,440 --> 00:47:13,440
Aku berbau mereka semua.
604
00:47:15,340 --> 00:47:20,300
Sungguh, aku sangat takut Anda, Tuval. Anda begitu gila.
605
00:47:22,900 --> 00:47:26,400
Aku bukan orang yang gila. Cinta!
606
00:47:27,940 --> 00:47:30,700
Tapi apa harus cinta ini dilakukan dengan Sarte?
607
00:47:32,600 --> 00:47:40,580
Jangan bicara seperti itu. Tampaknya dalam waktu yang tak terduga dan tempat.
608
00:47:41,040 --> 00:47:45,600
Saat Anda jatuh ke tangan itu. Ini akan membakar Anda up. Jangan lupa itu.
609
00:47:46,680 --> 00:47:50,340
Cinta tidak dapat dipahami oleh kata-kata. (Tanyakan Laftan Anlamaz)
610
00:48:12,420 --> 00:48:16,420
Abi, dia mulai berbicara dengan permen. Kami sudah selesai untuk.
611
00:48:16,960 --> 00:48:19,200
Mengapa Anda menelepon untuk kita, nenek?
612
00:48:20,640 --> 00:48:22,640
Hanya mengambil permen keras Anda.
613
00:48:26,720 --> 00:48:29,000
Masukan ke cologne tersebut.
614
00:48:29,000 --> 00:48:29,580
Baik.
615
00:48:32,380 --> 00:48:37,580
Nenek, permen tidak apa-apa. Tapi cologne yang tidak cocok. Kami memiliki rencana. Kami akan pergi keluar.
616
00:48:37,580 --> 00:48:41,060
Tetapi jika Anda bersikeras begitu banyak, kita tidak bisa menolak, kan Abi?
617
00:48:49,200 --> 00:48:51,200
Apakah kita membuat kesalahan?
618
00:48:53,920 --> 00:49:01,120
Aku yang bersalah tidak menikah Anda setelah Anda lulus dari sekolah.
619
00:49:01,120 --> 00:49:06,420
Di sini kita. Kami belum punya pembicaraan baru pada cucu dan pernikahan yang tepat. Besar.
620
00:49:06,420 --> 00:49:09,240
Jangan mencoba untuk membuat lelucon dari itu, Doruk.
621
00:49:12,840 --> 00:49:16,820
Apakah saya dapat mengambil cucu dalam pelukanku sebelum aku mati?
622
00:49:16,820 --> 00:49:17,820
Anda memiliki kita.
623
00:49:18,600 --> 00:49:19,680
Ini berbeda.
624
00:49:19,840 --> 00:49:22,840
Tapi mengapa, nenek? Bukankah kita Anda cucu?
625
00:49:23,380 --> 00:49:27,120
Jadi Anda bertindak seperti Anda tidak mengerti, Anda sedikit keledai.
626
00:49:27,120 --> 00:49:32,120
Nenek, bagi saya minimal, seminggu memiliki 7 hari dan saya menghabiskan 8 hari memahami hal ini.
627
00:49:32,120 --> 00:49:34,180
Hanya menjelaskannya kepada Abi.
628
00:49:35,240 --> 00:49:37,540
Anda kecil ... saya bicarakan itu?
629
00:49:39,380 --> 00:49:43,300
Cukup dengan mengumpulkan bunga. Saatnya untuk membuat beberapa madu!
630
00:49:45,060 --> 00:49:50,060
Ketika Anda mengatakan itu seperti nenek itu, saya merasa seperti anak sapi peternak.
631
00:49:50,300 --> 00:49:52,400
Memang benar Anda adalah betis peternak.
632
00:49:52,940 --> 00:49:55,860
Juga, Abi datang sebelum saya ketika datang ke itu.
633
00:49:56,200 --> 00:49:59,020
Kita harus mengikuti perintah ketika datang ke pernikahan.
634
00:50:00,080 --> 00:50:03,480
Nenek, saya tidak ingin mematahkan hati Anda tapi aku sudah memutuskan sudah.
635
00:50:04,580 --> 00:50:06,020
Saya tidak percaya dalam pernikahan.
636
00:50:06,020 --> 00:50:06,680
Sangat?
637
00:50:07,300 --> 00:50:11,500
Iya nih. Semua cinta ini, hal perkawinan tidak bagi saya. Berinvestasi di Doruk.
638
00:50:12,600 --> 00:50:15,920
Aku akan melemparkan cologne ini di kepala Anda.
639
00:50:18,560 --> 00:50:19,560
Anda kecil ...
640
00:50:25,640 --> 00:50:26,540
Emine ..
641
00:50:27,200 --> 00:50:28,240
Lihat itu.
642
00:50:28,740 --> 00:50:29,940
Dia adalah cowok a.
643
00:50:30,500 --> 00:50:32,800
Dia seorang arsitek dan berasal dari keluarga baik-baik.
644
00:50:34,340 --> 00:50:39,800
Jika dia tidak mendapatkan pekerjaan, kami akan menikahkannya jadi dia tidak harus kembali ke kota kelahirannya. Apa yang kamu pikirkan?
645
00:50:42,900 --> 00:50:44,580
Biarkan saja, Fadik.
646
00:50:45,240 --> 00:50:50,140
Dia bilang dia mendapat pekerjaan di telepon. Saya tidak percaya dia sekalipun.
647
00:50:51,800 --> 00:50:54,440
Aku akan menemukan dia orang baik dari pulang.
648
00:50:55,960 --> 00:50:59,720
Anda tidak dapat melewatkan pria ini. Sepertinya pria. Melihat-lihat.
649
00:51:02,440 --> 00:51:03,460
Biarku lihat.
650
00:51:07,180 --> 00:51:07,840
Melihat.
651
00:51:10,280 --> 00:51:13,500
Hei ... dia tidak buruk.
652
00:51:15,280 --> 00:51:17,280
Mari kita memperkenalkan mereka satu sama lain.
653
00:51:17,280 --> 00:51:18,960
Itu akan menjadi yang terbaik.
654
00:51:19,600 --> 00:51:21,700
Ini tidak mungkin untuk tidak menyukainya.
655
00:51:22,380 --> 00:51:24,680
Kamu sangat lucu.
656
00:51:25,640 --> 00:51:26,500
Kenapa kau tertawa?
657
00:51:28,720 --> 00:51:30,040
Dia tampak seperti orang baik.
658
00:51:30,040 --> 00:51:31,940
Lihat, lihat, aku akan memperbesar.
659
00:51:38,020 --> 00:51:39,040
Kenapa kau tertawa?
660
00:51:39,040 --> 00:51:39,980
Aku tertawa pada Anda.
661
00:51:41,900 --> 00:51:42,660
Seperti seorang pria.
662
00:51:45,560 --> 00:51:50,060
Aku hanya ingin pekerjaan, JOB, saya tidak ingin berada di dunia kejahatan.
663
00:51:50,580 --> 00:51:51,680
Sekarang apa?
664
00:51:51,840 --> 00:51:58,760
penipuan identitas mendapatkan minimal lima tahun di penjara. Saya tidak dapat mengunjungi Anda sehari-hari, aku terlalu sibuk.
665
00:52:00,780 --> 00:52:02,800
Aku akan datang melihat Anda, teman saya, jangan khawatir.
666
00:52:03,260 --> 00:52:09,620
Aku tidak akan tidur bahkan pada hari libur saya. Aku akan datang untuk melihat dalam lagi pula mungkin.
667
00:52:09,620 --> 00:52:12,920
Aku akan membawa Anda pakaian bersih, dan juga buku.
668
00:52:13,260 --> 00:52:15,260
Seperti yang mereka katakan, hari bernomor berlalu dengan cepat.
669
00:52:18,180 --> 00:52:21,020
Jangan main-main. Hanya membantu saya keluar.
670
00:52:21,180 --> 00:52:24,120
Apa yang saya lakukan? Apakah saya bertindak seperti Suna atau Hayat? Apa yang saya lakukan?
671
00:52:24,680 --> 00:52:33,120
Itu bukan masalah. Anda mungkin pergi ke penjara sebagai Suna, tetapi Anda akan berada di tahanan rumah selama yakin jika Anda kembali ke keluarga Anda.
672
00:52:34,840 --> 00:52:40,260
Saya pikir Anda harus jujur, dan ketika Anda pergi bekerja besok, memberitahu mereka, "Aku tidak Suna."
673
00:52:41,060 --> 00:52:48,040
Katakan kepada mereka Anda tidak Suna, jika Anda menjelaskan dengan jelas, mereka akan pasti memberikan Anda pekerjaan.
674
00:52:48,460 --> 00:52:51,200
Mengapa? Karena Anda jujur.
675
00:52:54,620 --> 00:52:57,660
Tentu, dan mereka akan memberikan hak medali nya?
676
00:53:00,160 --> 00:53:06,600
Dapatkan menguasai diri Anda, Hayat. Anda harus bekerja sebagai Suna lain Bibi Emine akan membawa Anda kembali.
677
00:53:06,600 --> 00:53:10,980
Begitu? Anda dapat menemukan pekerjaan baru. Apakah tidak ada pekerjaan lain bagi Anda?
678
00:53:11,140 --> 00:53:15,180
Dan also..Aunt Emine sangat pengertian.
679
00:53:15,800 --> 00:53:16,440
Uh ...
680
00:53:18,520 --> 00:53:20,520
Kau kampung halaman sangat indah.
681
00:53:21,740 --> 00:53:22,540
Ugh.
682
00:53:23,960 --> 00:53:30,640
Saya tidak ingin masuk penjara atau ke kampung halaman. Saya, terutama, tidak ingin bekerja dengan pria kaku.
683
00:53:33,240 --> 00:53:38,820
Ayo, gadis, Anda mendapat pekerjaan yang besar dan Anda mulai besok. Apa lagi yang kamu mau?
684
00:53:40,100 --> 00:53:42,100
Ayo, mari kita mengatur sesuatu untuk Anda kenakan.
685
00:53:43,200 --> 00:53:44,900
Mohon diperiksa.
686
00:53:49,360 --> 00:53:52,600
Jadi Abi ... telah asisten Anda mulai belum?
687
00:53:53,280 --> 00:53:56,440
kekhawatiran tiba-tiba Anda tentang pekerjaan membuat saya menangis, Doruk Sir.
688
00:53:56,440 --> 00:53:58,000
Sulit untuk menyenangkan Anda.
689
00:53:58,820 --> 00:54:02,300
Saya ingin memilih asisten sendiri tapi perintah itu datang dari tempat yang lebih tinggi.
690
00:54:02,640 --> 00:54:06,980
Abi, tidak melebih-lebihkan. Dia ayah kami dan dia meminta Anda untuk sesuatu untuknya dalam cukup lama.
691
00:54:06,980 --> 00:54:09,240
Oh boy, masalahnya bukan ayah. Ini gadis itu.
692
00:54:09,240 --> 00:54:19,620
gadis itu murung dan tidak rasional. Dia adalah sia-sia percaya diri dan cepat di berdebat. Dia tidak tahu apa yang dia bilang. Dia hanya aneh.
693
00:54:20,560 --> 00:54:24,780
Bagaimana keren! Itu hanya cocok untuk Anda.
694
00:54:27,240 --> 00:54:29,540
By the way, Anda masih belum mengatakan kepada saya jika dia cantik.
695
00:54:29,860 --> 00:54:30,680
Saya tidak tahu.
696
00:54:30,680 --> 00:54:32,080
Aku tidak tahu ?!
697
00:54:32,080 --> 00:54:33,680
Saya tidak tahu, saya tidak melihat dia seperti itu.
698
00:54:38,680 --> 00:54:44,440
Oke, ceritakan dengan jujur, yang dia tampan atau tidak?
699
00:54:44,440 --> 00:54:45,860
Seolah-olah aku peduli ..
700
00:54:46,120 --> 00:54:49,160
Lihatlah apa yang saya mengkhawatirkan, dan apa yang Anda khawatir tentang, Asli.
701
00:54:49,160 --> 00:54:50,880
Saya pikir Asli benar.
702
00:54:51,280 --> 00:54:54,120
Selain itu, pria pemarah yang trendi sekarang.
703
00:54:55,020 --> 00:54:57,840
Jika semuanya berhasil, Anda dapat kembali dengan pacar. Bagaimana dengan itu?
704
00:54:59,600 --> 00:55:05,660
Saya tidak ingin dia sebagai pacar, bahkan tong sampah. Dan aku tidak bisa mencintai seorang pria kaku seperti dia.
705
00:55:06,100 --> 00:55:07,060
Sombong.
706
00:55:07,440 --> 00:55:09,440
Juga, dia manja.
707
00:55:09,440 --> 00:55:10,840
Mr Know-it-all
708
00:55:11,180 --> 00:55:12,840
Dia menjengkelkan.
709
00:55:14,300 --> 00:55:15,620
Total egois.
710
00:55:17,580 --> 00:55:20,080
Jadi mengapa tidak masalah jika dia cantik?
711
00:55:31,260 --> 00:55:32,500
Apa posisinya?
712
00:55:33,920 --> 00:55:36,700
Apa lagi yang bisa ia menjadi, dari seorang pesuruh?
713
00:55:37,360 --> 00:55:46,140
Kami mengalami satu sama lain di dalam lift, dan dia berkata, "ini adalah tempat kerja saya." Saya tidak bisa dikalahkan, jadi saya berkata, "ini adalah MY tempat kerja dan aku asisten bos asisten."
714
00:55:47,320 --> 00:55:49,640
Wow ... jawaban yang baik.
715
00:55:50,440 --> 00:55:53,440
Apa? Jadi Anda bersembunyi dari dia bahwa Anda bos?
716
00:55:53,440 --> 00:55:54,940
Saya tidak bisa mengatakan.
717
00:55:55,160 --> 00:55:57,880
Jadi Anda berencana untuk meledak bom besok.
718
00:56:00,040 --> 00:56:02,460
Mengapa setiap masalah berkumpul di sekitar saya?
719
00:56:02,460 --> 00:56:03,060
Siapa itu?
720
00:56:03,060 --> 00:56:03,880
Didem!
721
00:56:03,880 --> 00:56:04,960
Mengapa Anda tidak merespon?
722
00:56:04,960 --> 00:56:09,220
Dia tidak mengerti, itu sebabnya. Dia tahu malam nya laki-laki namun ini adalah panggilan 7 nya.
723
00:56:09,220 --> 00:56:12,400
Abi, saya tidak percaya Anda terganggu. Biar aku yang menangani ini.
724
00:56:13,900 --> 00:56:15,140
Ada apa, Dido?
725
00:56:15,860 --> 00:56:17,380
Aku baik juga.
726
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
Kami hanya berbicara tentang Anda.
727
00:56:19,500 --> 00:56:23,800
Seseorang yang muncul saat mereka sedang berbicara tentang adalah orang yang baik. Kami hanya pergi ke klub.
728
00:56:24,320 --> 00:56:25,900
Mengapa Anda tidak datang?
729
00:56:26,280 --> 00:56:29,740
Lihatlah, saudara saya mengatakan, dia menunggu untuk Anda buruk.
730
00:56:30,820 --> 00:56:34,780
Baik. Oke, sayang, ciuman. Sampai jumpa.
731
00:56:36,160 --> 00:56:39,780
Banyak ciuman. Dia bilang Anda tidak perlu khawatir dia dalam perjalanan.
732
00:56:39,780 --> 00:56:42,760
Aku benar-benar berterima kasih untuk usaha Anda.
733
00:56:42,760 --> 00:56:45,980
Kita dapat mengatakan itu payback untuk membangunkan saya pagi ini.
734
00:56:46,860 --> 00:56:49,420
Saya tidak ingin tinggal di bawah atap yang sama sebagai manusia yang ...
735
00:56:49,980 --> 00:56:54,420
tidak menghirup udara yang sama dari atmosfer, tapi aku harus melakukannya untuk mencari nafkah.
736
00:56:55,740 --> 00:56:58,260
Anyways, itu bukan intinya.
737
00:56:58,460 --> 00:57:02,520
Girls, aku mulai bekerja sebagai sekretaris besok. Apa yang harus saya pakai?
738
00:57:02,520 --> 00:57:06,620
Saya hanya memiliki dua pasang sepatu dan lemari saya penuh dengan murah pasar-tempat pakaian.
739
00:57:10,660 --> 00:57:14,320
Jangan khawatir tentang sepatu, saya akan menangani itu.
740
00:57:15,420 --> 00:57:17,920
Saya kira dia akan memberikan sandal perawatnya.
741
00:57:17,920 --> 00:57:19,260
Aku bilang aku akan menghadapinya.
742
00:57:20,940 --> 00:57:22,160
Sebentar.
743
00:57:39,200 --> 00:57:43,260
Gadis, apa yang terjadi. Sepertinya dia sudah menyembunyikan harta di kamarnya.
744
00:57:43,660 --> 00:57:47,260
Saya suka sepatu dan saya pikir saya akan memakainya satu hari sehingga saya membeli semua dari mereka.
745
00:57:48,140 --> 00:57:49,100
Wow.
746
00:57:49,520 --> 00:57:50,480
Gadis..
747
00:57:51,000 --> 00:57:54,560
Anda harus mendapatkan diri Anda pacar untuk sepatu ini.
748
00:57:54,740 --> 00:57:57,060
Tetapi Anda tidak meninggalkan rumah sakit. Jadi bagaimana Anda mendapatkan pacar?
749
00:57:57,640 --> 00:58:01,180
Mungkin Anda dapat menyembuhkan pasien ...
750
00:58:01,540 --> 00:58:07,280
Atau, Anda dapat menemukan seseorang yang sehat dan membuat mereka mencintai sakit.
751
00:58:08,740 --> 00:58:12,080
Berhenti bermain-main dengan saya. Apakah saya masalah di sini? Ini Hayat.
752
00:58:14,120 --> 00:58:18,760
Oke, gadis, saya coudn't pakai tetapi Anda memiliki kesempatan. Mencobanya dan mari kita lihat.
753
00:58:29,880 --> 00:58:30,620
Bagaimana?
754
00:58:30,620 --> 00:58:32,160
Baik.
755
00:58:32,160 --> 00:58:33,080
Sangat bagus.
756
00:58:33,780 --> 00:58:35,240
Apakah itu benar-benar baik?
757
00:58:35,740 --> 00:58:36,580
Sangat bagus.
758
00:58:36,780 --> 00:58:39,640
Jangan khawatir, jangan khawatir, Anda bisa berjalan di dalamnya.
759
00:58:53,640 --> 00:58:57,220
Aku akan mengakui, koleksi musim ini besar.
760
00:58:59,620 --> 00:59:02,220
Apakah Anda suka tema, Doruk Sir, atau garis-garis?
761
00:59:02,220 --> 00:59:05,000
Abi, kau tahu, aku suka alami.
762
00:59:05,000 --> 00:59:09,880
Lebih dari sekedar pakaian seseorang, aku memperhatikan orang mereka-diri.
763
00:59:10,560 --> 00:59:16,020
Apakah Anda melihat gadis merah? Dia begitu panas. Jangan salah paham, tapi dia milikku.
764
00:59:16,040 --> 00:59:18,040
Boy, jangan Anda sudah memiliki tiga?
765
00:59:18,700 --> 00:59:25,760
Lihat, Aku melihat ke saudara saya, tidak ada satu wajah dari merek atau supermodel yang ia belum dengan selama empat musim.
766
00:59:25,960 --> 00:59:28,380
Saya ingin memperbaiki Anda. Mereka penghubung singkat.
767
00:59:28,380 --> 00:59:31,160
Apa pun lebih lama dari malam adalah hubungan.
768
00:59:31,940 --> 00:59:35,760
Sebuah hubungan dimulai pada janji-janji dan berakhir pada harapan.
769
00:59:35,760 --> 00:59:37,840
Jadi itu berakhir sebelum dimulai untuk Anda, maka.
770
00:59:37,840 --> 00:59:38,580
Persis.
771
00:59:44,260 --> 00:59:44,920
Iya nih.
772
00:59:45,780 --> 00:59:50,620
Aku terlihat seperti seorang sekretaris dengan kemeja berusia lima tahun dan rok saya membeli untuk pernikahan bibiku.
773
00:59:51,920 --> 00:59:55,020
Saya mencoba untuk berpura-pura rok tidak ada. Ini mengerikan.
774
00:59:56,120 --> 01:00:00,620
Mungkin terlihat lebih baik jika kita membuka kancing baju Anda.
775
01:00:01,680 --> 01:00:02,820
Tidak, tidak, tidak.
776
01:00:03,100 --> 01:00:04,440
Saya tidak ingin garis leher mengungkapkan.
777
01:00:04,440 --> 01:00:09,880
Saya akan menaiki tangga karir melalui ketekunan dan keterampilan saya, Insya Allah, tidak membuka kancing kemeja saya.
778
01:00:10,240 --> 01:00:14,980
Gadis, pria adalah makhluk sederhana. Anda harus mengirim sinyal ke otak mereka.
779
01:00:15,320 --> 01:00:19,700
Artinya, Anda harus lebih terbuka dan belajar bagaimana menggunakan feminitas Anda.
780
01:00:20,720 --> 01:00:27,100
Mengapa? Orang bisa sukses di tempat kerja dengan otak dan keterampilan mereka, baik-baik saja?
781
01:00:27,880 --> 01:00:30,280
Tentu, anak perempuan bisa melakukan itu, seperti saya.
782
01:00:30,800 --> 01:00:35,380
Tapi, malaikat, gadis seperti boneka memiliki prioritas ...
783
01:00:35,620 --> 01:00:44,080
Mereka tidak tahu ibukota Italia, atau jumlah benua di dunia, tetapi mereka pro mengendalikan pria.
784
01:01:02,840 --> 01:01:04,840
Dan di sini datang kakak ipar saya.
785
01:01:04,840 --> 01:01:06,780
Aku akan membalas dendam ketika kita meninggalkan.
786
01:01:08,060 --> 01:01:10,060
Halo! Halo sayang.
787
01:01:12,700 --> 01:01:14,380
Apa, Doruk, bagaimana kabarmu?
788
01:01:14,380 --> 01:01:17,040
Dido, Anda menghalangi pandangan saya, silakan.
789
01:01:17,300 --> 01:01:22,300
Doruk Sayang, bisa kau biarkan aku duduk di samping Murat atau akan kita berbagi kursi?
790
01:01:22,820 --> 01:01:25,220
Jangan terlalu etis, aku akan bangun.
791
01:01:26,320 --> 01:01:28,820
Tujuannya adalah untuk membiarkan kekasih bertemu.
792
01:01:35,840 --> 01:01:40,360
Aku akan mati sebelum aku mencapai pekerjaan. Saya selesai.
793
01:01:41,320 --> 01:01:51,020
gadis saya, mengapa tidak dapat Anda mengambil napas dangkal? Mengatakan "Hmph" dan menahan nafas. tidak bisa Anda bertahan? Karena Anda melihat begitu baik. Ini cocok untuk Anda dengan baik.
794
01:01:51,360 --> 01:01:52,040
Ooh.
795
01:01:53,280 --> 01:01:56,280
tidak bisa Anda lihat, Miss Perawat, gadis itu berwarna biru?
796
01:01:56,640 --> 01:01:59,300
Dia akan membutuhkan botol oksigen melekat ke belakang. Ini tidak akan bekerja.
797
01:02:03,420 --> 01:02:06,680
Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang cocok di lemari saya.
798
01:02:07,580 --> 01:02:09,760
Tidak ada keraguan.
799
01:02:10,300 --> 01:02:14,740
Ada piyama, mantel perawat, pakaian nenek.
800
01:02:15,480 --> 01:02:19,000
Girl, kau lemari hanya akan tren di rumah-rumah tua.
801
01:02:19,820 --> 01:02:22,500
Tunggu, tunggu, tunggu sebentar.
802
01:02:23,440 --> 01:02:26,540
Aku akan kembali sebentar, sebentar.
803
01:02:42,940 --> 01:02:44,680
Di mana kita akan pergi selanjutnya?
804
01:02:45,320 --> 01:02:46,620
Aku akan pulang.
805
01:02:47,860 --> 01:02:49,040
Aku tidak tahu tentang Doruk.
806
01:02:49,960 --> 01:02:53,520
Doruk sayang, Anda dapat memberitahu saudara Anda untuk tinggal. Mengapa dia meninggalkan awal?
807
01:02:53,520 --> 01:02:54,840
Tolong, saya tidak ingin ikut campur.
808
01:03:03,420 --> 01:03:05,420
Panggilan untuk taksi untuk Didem, silakan.
809
01:03:05,440 --> 01:03:07,440
Segera. Nona Didem?
810
01:03:09,300 --> 01:03:10,620
Sampai jumpa.
811
01:03:16,840 --> 01:03:19,140
Nona Didem, yang bisa kita lakukan wawancara dengan Anda?
812
01:03:19,140 --> 01:03:21,380
Cara Anda mengusir dia pergi, wow.
813
01:03:22,880 --> 01:03:26,500
Saya ingin mengatakan bahwa, tapi gadis itu hanya tidak normal.
814
01:03:27,660 --> 01:03:29,020
Orang normal tidak datang dekat saya.
815
01:03:33,320 --> 01:03:36,480
Ini tidak akan bekerja. Kita tidak bisa berhasil.
816
01:03:36,580 --> 01:03:41,220
Sebaiknya aku kembali ke kampung halaman saya, memakai lari dan merangkak di bawah selimut. Besar!
817
01:03:41,360 --> 01:03:42,500
Apa rasa sakit.
818
01:03:42,500 --> 01:03:43,240
Berdiri diam.
819
01:03:44,840 --> 01:03:46,060
Berikan padaku.
820
01:03:47,280 --> 01:03:50,400
Dan di dalam ini. Ini bisa bekerja, itu tidak buruk, benar.
821
01:03:58,040 --> 01:04:00,980
Ipek, adalah celana ini milikmu? Iya itu mereka.
822
01:04:03,220 --> 01:04:06,440
Gadis, ukuran tampak sempurna untuk Anda.
823
01:04:09,540 --> 01:04:10,840
Tunggu, mari kita lihat.
824
01:04:17,580 --> 01:04:19,580
Besar, sepertinya cocok nya.
825
01:04:20,100 --> 01:04:21,840
Kami dipecahkan itu!
826
01:04:43,000 --> 01:04:44,160
Jam berapa saya datang di pagi hari?
827
01:04:44,820 --> 01:04:45,740
09:00 baik-baik saja.
828
01:04:45,740 --> 01:04:47,140
Jadi, itu saja untuk hari ini.
829
01:04:47,760 --> 01:04:48,400
Iya nih.
830
01:04:49,640 --> 01:04:51,880
Dapatkah saya bertanya sesuatu karena pekerjaan sudah selesai?
831
01:04:51,880 --> 01:04:54,240
Anda tidak perlu menunggu sampai setelah bekerja untuk bertanya kepada saya.
832
01:04:54,380 --> 01:04:56,380
Tapi tetap, kita harus membedakan antara pekerjaan dan persahabatan.
833
01:04:58,580 --> 01:04:59,440
Apakah kamu baik-baik saja?
834
01:05:00,140 --> 01:05:01,060
Saya baik-baik saja.
835
01:05:01,060 --> 01:05:02,820
Aku hanya sedikit lelah.
836
01:05:02,820 --> 01:05:08,200
Baiklah, jika ada masalah Anda dapat memberitahu saya. Meskipun saya tidak mengerti urusan Anda.
837
01:05:08,200 --> 01:05:10,040
Saya pandai mendengarkan kekhawatiran.
838
01:05:10,340 --> 01:05:12,340
Saya tahu teman saya, terima kasih.
839
01:05:13,380 --> 01:05:14,880
Mengurus sampai besok.
840
01:05:15,320 --> 01:05:16,200
Kamu juga.
841
01:05:16,200 --> 01:05:17,100
Kau permata.
842
01:05:17,100 --> 01:05:17,900
Pergi.
843
01:05:36,860 --> 01:05:37,820
Sayang!
844
01:05:38,200 --> 01:05:39,000
Didem?
845
01:05:42,200 --> 01:05:43,520
Kekasihku.
846
01:05:43,520 --> 01:05:45,160
Apa yang kamu lakukan disini?
847
01:05:45,780 --> 01:05:49,520
Apakah kita tidak datang dalam mobil yang berbeda sehingga paparazzi tidak akan menangkap kita.
848
01:05:51,420 --> 01:05:54,520
Dengar, aku benar-benar lelah. Anda memilih dia salah malam.
849
01:05:55,460 --> 01:05:58,340
Malu pada Anda, Sayang. Apakah saya benar-benar jadi ugal-ugalan?
850
01:05:59,680 --> 01:06:05,300
Jika Anda lelah, kita bisa mandi pertama kemudian berbaring dan menonton film.
851
01:06:12,140 --> 01:06:12,900
Baik.
852
01:06:24,200 --> 01:06:30,220
Mom, Bibi Fadik, tolong beritahu saya tidur lagi saya akan terlambat hari pertama saya.
853
01:06:30,220 --> 01:06:31,060
Kita mulai.
854
01:06:31,920 --> 01:06:34,420
Apa jenis pekerjaan itu?
855
01:06:36,000 --> 01:06:37,140
Ayahmu mengatakan,
856
01:06:39,240 --> 01:06:44,480
Aku harus mencari tahu apa pekerjaan itu.
857
01:06:45,600 --> 01:06:52,240
Ia mengatakan, hati-hati bahwa Hayat tidak berbohong kepada Anda tentang pekerjaan.
858
01:06:53,900 --> 01:07:03,020
Ia mengatakan, apa yang akan dia lakukan, berapa banyak yang akan dia peroleh?
859
01:07:04,080 --> 01:07:10,020
Aku punya itu, Mom. Sekarang tanyakan apa yang Anda inginkan dan biarkan aku tidur.
860
01:07:15,120 --> 01:07:17,120
Apa posisi Anda di sana?
861
01:07:17,380 --> 01:07:19,380
Aku asisten bos asisten.
862
01:07:19,380 --> 01:07:20,380
Jangan membuat itu.
863
01:07:20,840 --> 01:07:24,720
Apa jenis posisi itu? Ini untuk ini untuk ini untuk ini.
864
01:07:24,860 --> 01:07:26,540
Saya tidak mengada-ada, Mom.
865
01:07:28,060 --> 01:07:29,880
Anda akan mengerti ketika saya mendapatkan gaji saya.
866
01:07:29,880 --> 01:07:32,520
Transportasi, makan, asuransi?
867
01:07:33,120 --> 01:07:34,260
Asuransi...
868
01:07:34,740 --> 01:07:38,060
Termasuk, Bibi Fadik, itu semua termasuk.
869
01:07:39,940 --> 01:07:43,840
Apa yang mereka lakukan, artinya, apa sektor itu?
870
01:07:44,440 --> 01:07:48,200
Sektor mode, tekstil - Mom, mereka membuat pakaian.
871
01:07:49,080 --> 01:07:51,780
Berapa lama sejak mereka didirikan? Apakah mereka stabil?
872
01:07:55,080 --> 01:07:57,080
Tahun ini adalah ulang tahun ke-40 mereka.
873
01:07:58,640 --> 01:08:01,880
Mereka pasti akan merayakan ulang tahun ke-40.
874
01:08:02,840 --> 01:08:03,880
Itu mungkin.
875
01:08:08,660 --> 01:08:09,880
Berapa margin keuntungan?
876
01:08:11,740 --> 01:08:14,620
Artinya, berapa banyak yang sahamnya senilai?
877
01:08:16,359 --> 01:08:25,620
Artinya, apakah mereka memiliki investasi? Yang mereka pikirkan ekspansi? Apa impian mereka? Katakan padaku dari jalan mereka mengikuti.
878
01:08:27,580 --> 01:08:28,420
Mengapa kamu tertawa?
879
01:08:29,859 --> 01:08:31,859
Bagaimana tidak tertawa, Bibi Fadik?
880
01:08:32,300 --> 01:08:35,859
Saya tidak membeli perusahaan, aku hanya bekerja di sana.
881
01:08:36,380 --> 01:08:45,380
Oh, gadis saya, anak saya, tidak mengatakan itu. Anda akan pengangguran jika perusahaan bangkrut.
882
01:08:45,939 --> 01:08:48,140
Bahwa apa yang saya bertanya, maksudku, meminta DAD Anda.
883
01:08:49,920 --> 01:08:55,580
Dia bertanya tentang margin keuntungan dan berkata kita harus mempertimbangkan kembali setelah melihat harga saham.
884
01:08:56,060 --> 01:09:06,620
Anda mengatakan kepadanya, bahwa Hayat mengatakan, jangan khawatir, dia memiliki pekerjaan yang besar dan bisa kehilangan itu besok karena penyelidikan Anda.
885
01:09:07,160 --> 01:09:08,500
Selamat malam.
886
01:09:15,319 --> 01:09:16,060
Dia benar.
887
01:11:47,960 --> 01:11:50,040
Semoga Tuhan memberikan pikiran yang jernih, gadis saya.
888
01:11:50,200 --> 01:11:52,020
Lihatlah, menjadi berat ...
889
01:11:52,020 --> 01:11:53,240
Tapi jangan biarkan siapa pun menghancurkan Anda.
890
01:11:53,240 --> 01:11:56,000
Lakukan apa karya Anda minta dari Anda, tapi jangan terlalu banyak pekerjaan sendiri.
891
01:11:56,000 --> 01:11:57,640
Mencari hak-hak Anda, tetapi Anda tidak berani ...
892
01:11:57,640 --> 01:11:58,980
Dipecat.
893
01:11:58,980 --> 01:12:02,520
Karena ayahmu mengatakan dia tidak akan memberikan Anda kesempatan lain jika Anda dipecat.
894
01:12:02,520 --> 01:12:04,320
Dan dia bilang dia akan datang dan membawa Anda dari sini dan itu semua.
895
01:12:06,460 --> 01:12:07,880
Dan apa yang Anda katakan, ibu?
896
01:12:09,580 --> 01:12:10,900
Apa yang akan saya katakan, gadis saya?
897
01:12:10,900 --> 01:12:14,320
Tidak, maksudku apa yang Anda harapkan dari saya?
898
01:12:15,000 --> 01:12:15,900
Apa yang bisa saya harapkan, gadis saya?
899
01:12:16,420 --> 01:12:19,640
Aku ingin kau baik-baik saja, sehat dan bahagia.
900
01:12:19,640 --> 01:12:21,120
Apa lagi yang bisa seorang ibu inginkan?
901
01:12:21,120 --> 01:12:21,700
Tuhan mengampuni Anda.
902
01:12:23,140 --> 01:12:25,380
Tetapi jika aku kembali ke sana, aku tidak akan baik-baik saja atau bahagia, ibu.
903
01:12:26,080 --> 01:12:28,380
Jangan salah paham, aku tidak mengatakan ini karena saya melihat ke bawah di tempat itu.
904
01:12:28,540 --> 01:12:29,660
Saya suka kampung halaman saya.
905
01:12:31,660 --> 01:12:35,140
Tetapi jika aku kembali ke sana, jelas yang hidup menanti saya.
906
01:12:40,700 --> 01:12:43,680
Setidaknya, bahwa hidup ini bukan kehidupan saya bermimpi tentang.
907
01:12:44,580 --> 01:12:46,600
hidup yang tidak ini Hayat, ibu. (Namanya berarti hidup di Turki)
908
01:12:48,820 --> 01:12:50,480
Setidaknya Anda tidak melakukannya.
909
01:12:53,940 --> 01:12:55,940
Kemari.
910
01:13:01,620 --> 01:13:03,880
anak saya .... anak saya.
911
01:13:09,180 --> 01:13:10,120
Baiklah baiklah.
912
01:13:10,980 --> 01:13:12,140
Saya berjanji saya tidak akan dipecat.
913
01:13:12,740 --> 01:13:14,560
Dan mencium ayah saya banyak bagi saya, oke?
914
01:13:14,560 --> 01:13:15,060
Saya terlambat!
915
01:13:16,040 --> 01:13:17,240
Saya sangat terlambat!
916
01:13:22,020 --> 01:13:22,780
Semoga Tuhan mengampuni semua.
917
01:13:22,940 --> 01:13:24,100
Kenapa kau tidak membangunkan aku?
918
01:13:25,560 --> 01:13:27,840
Ada apa dengan dia?
919
01:13:28,080 --> 01:13:29,100
Dia tidur di.
920
01:13:31,880 --> 01:13:32,520
Datang.
921
01:13:36,000 --> 01:13:37,920
Anak perempuan saya yang cantik. Berlangsung.
922
01:13:38,220 --> 01:13:39,400
Sampai jumpa.
923
01:14:23,100 --> 01:14:24,040
Nona Suna?
924
01:14:26,180 --> 01:14:27,760
Suna, aku menelepon Anda.
925
01:14:28,840 --> 01:14:30,200
Apakah Anda menelepon saya?
926
01:14:30,660 --> 01:14:32,940
Apakah ada ... setiap Suna lainnya di sini?
927
01:14:33,280 --> 01:14:35,060
Saya tidak tahu, saya kira tidak.
928
01:14:35,720 --> 01:14:37,720
Nejat Sir menunggu Anda di kantornya.
929
01:14:37,720 --> 01:14:38,940
Nejat Sir?
930
01:14:40,160 --> 01:14:41,680
Nejat Sarslimaz.
931
01:14:41,680 --> 01:14:46,320
Bos besar. teman ayahmu.
932
01:14:46,480 --> 01:14:47,300
Ha!
933
01:14:47,700 --> 01:14:48,560
Kanan!
934
01:14:49,640 --> 01:14:50,780
Nejat Sir ...
935
01:14:51,960 --> 01:14:53,120
Paman Nejat ...
936
01:14:53,300 --> 01:14:55,080
Dia teman ayah saya.
937
01:14:55,440 --> 01:14:56,980
Ruang di ujung koridor.
938
01:14:59,120 --> 01:15:05,080
Bukankah lebih baik untuk menetap di meja saya pertama, mengenal rekan-rekan saya?
939
01:15:05,620 --> 01:15:09,200
Maksudku, itu tidak akan menjadi kesan pertama yang baik untuk bos jika saya muncul begitu bebas.
940
01:15:10,000 --> 01:15:10,820
Tidak, itu tidak akan dilakukan.
941
01:15:12,400 --> 01:15:15,340
Maksudku, kau tidak bisa menunda. Dia ingin melihat Anda segera setelah Anda tiba.
942
01:15:19,900 --> 01:15:21,120
Jadi, itu adalah perintah tegas.
943
01:15:23,600 --> 01:15:25,220
Ada jalan keluar, aku menebak.
944
01:15:28,680 --> 01:15:31,380
Oke, aku harus pergi kemudian.
945
01:15:32,520 --> 01:15:33,020
Tapi...
946
01:15:34,020 --> 01:15:34,620
Cara ini.
947
01:15:40,540 --> 01:15:43,000
Apa yang telah dia merokok?
948
01:15:52,300 --> 01:15:53,760
Selamat Datang, Murat Sir.
949
01:15:56,080 --> 01:15:57,220
Ini yang baru?
950
01:15:57,420 --> 01:15:58,440
Ya pak.
951
01:16:00,040 --> 01:16:01,540
Apakah Anda mengadakan pertemuan dengan para desainer?
952
01:16:01,540 --> 01:16:03,220
Aku punya Sir, mereka akan berada di sini pada 11.
953
01:16:03,220 --> 01:16:04,400
Membawa saya espresso ganda.
954
01:16:04,400 --> 01:16:05,880
Sebelum sarapan, Sir?
955
01:16:06,400 --> 01:16:08,400
Aku telah meminta untuk sarapan jika saya ingin, baik-baik saja Cagla?
956
01:16:12,380 --> 01:16:15,000
Bagaimana bagus, kita akan disiksa oleh Anda hari ini.
957
01:16:21,620 --> 01:16:23,300
Bantu aku, Tuhan.
958
01:16:25,760 --> 01:16:26,980
Masukkan silakan.
959
01:16:30,460 --> 01:16:31,440
Datang, anak saya.
960
01:16:32,580 --> 01:16:35,820
Jadi Anda putri kami Kemal, Suna, kan?
961
01:16:36,700 --> 01:16:39,540
Ada sesuatu dikatakan tentang that..yes.
962
01:16:40,180 --> 01:16:41,920
Persis seperti ayahnya, yang besar!
963
01:16:42,480 --> 01:16:43,340
Ayo, duduk.
964
01:16:44,140 --> 01:16:45,600
Aku tidak ingin ketidaknyamanan Anda.
965
01:16:45,960 --> 01:16:51,280
Oh, apa ketidaknyamanan gadis saya, datang mari kita duduk dan berbicara tentang ayahmu sedikit.
966
01:16:53,720 --> 01:16:54,300
Dan...
967
01:16:54,820 --> 01:16:56,820
Kami tidak bisa berbicara banyak di telepon.
968
01:16:57,300 --> 01:16:58,740
Memberitahu saya bagaimana dia lakukan.
969
01:16:59,800 --> 01:17:02,420
Umm ... sebenarnya, aku ...
970
01:17:02,420 --> 01:17:04,840
Tapi bagaimana Anda akan tahu itu, kan?
971
01:17:04,840 --> 01:17:07,740
Dia tetap kebanyakan di Capetown, betapa besar!
972
01:17:13,580 --> 01:17:14,260
Terus?
973
01:17:14,780 --> 01:17:16,880
Berapa banyak waktu yang tersisa sampai pensiun?
974
01:17:18,060 --> 01:17:19,360
Tunggu, Apa yang dia katakan?
975
01:17:19,560 --> 01:17:21,660
Sesuatu seperti, itu tahun terakhir?
976
01:17:22,820 --> 01:17:23,800
Kelihatannya begitu.
977
01:17:25,720 --> 01:17:32,100
Dia harus memiliki menikah lagi. Derya dan saya mengatakan kepadanya bahwa banyak kali setelah ibumu meninggal.
978
01:17:32,880 --> 01:17:34,460
Dia menjalani hidupnya sendiri.
979
01:17:35,620 --> 01:17:38,380
Tidak ist normal, ketika rasa sakit dari kehilangan ibuku begitu segar?
980
01:17:39,560 --> 01:17:41,560
Sudah 20 tahun, anak saya.
981
01:17:42,100 --> 01:17:43,200
Oh, begitu?
982
01:17:46,140 --> 01:17:47,660
Apakah itu sudah begitu lama?
983
01:17:49,580 --> 01:17:51,880
Waktu berlalu begitu cepat, Paman Nejat
984
01:17:52,600 --> 01:17:54,460
Itu benar, benar.
985
01:17:54,880 --> 01:17:59,140
Misalnya, Anda berada hanya 5 tahun ketika saya terakhir melihat Anda.
986
01:18:01,140 --> 01:18:03,340
Tapi kau pirang saat itu?
987
01:18:03,340 --> 01:18:05,800
Itu warna di rambut saya. Aku masih pirang.
988
01:18:07,880 --> 01:18:12,440
Lagi pula, aku tidak ingin mengganggu Anda lagi dan membuat atasan Anda marah.
989
01:18:14,000 --> 01:18:14,780
Bos saya?
990
01:18:16,240 --> 01:18:17,280
Ayahmu tidak memberitahu Anda?
991
01:18:19,160 --> 01:18:22,120
Aku perlahan-lahan melewati semua pekerjaan saya untuk anak-anak saya.
992
01:18:28,180 --> 01:18:34,660
Oh, jadi dia begitu marah-marah lagi. Jika ia tidak membuang espresso ini pada saya, maka nama saya tidak Cagla.
993
01:18:35,380 --> 01:18:36,220
Nona Suna!
994
01:18:36,860 --> 01:18:39,540
Sempurna, sempurna, waktu yang tepat.
995
01:18:39,940 --> 01:18:41,500
Murat Sir mengharapkan Anda.
996
01:18:42,000 --> 01:18:43,640
Datang satu per satu.
997
01:18:46,580 --> 01:18:47,680
Siapa Murat Sir?
998
01:18:48,200 --> 01:18:49,600
putra sulung Nejat Sir ini.
999
01:18:49,660 --> 01:18:53,880
Sangat romantis. Terutama di pagi hari, seperti marshmallow.
1000
01:18:54,820 --> 01:18:57,300
Ia meminta espresso. Saya pikir Anda bisa mulai dari sini.
1001
01:18:57,300 --> 01:18:59,400
Mulai sekarang, ini adalah pekerjaan Anda.
1002
01:18:59,400 --> 01:19:00,840
Ini adalah ruang berlawanan. Terburu-buru.
1003
01:19:01,760 --> 01:19:02,960
Cepat, cepat, lari.
1004
01:19:03,940 --> 01:19:04,740
Menjalankan.
1005
01:19:16,140 --> 01:19:16,920
Silahkan masuk.
1006
01:19:18,740 --> 01:19:20,420
Anda dapat letakkan di meja saya, Cagla.
1007
01:19:21,320 --> 01:19:24,460
Cagla, maksudku Nona Cagla meminta saya untuk membawa kopi Anda untuk Anda.
1008
01:19:55,720 --> 01:19:57,880
Tidak mungkin, itu terlalu banyak. Tidak mungkin.
1009
01:19:58,460 --> 01:19:59,840
Apa yang kamu lakukan disini?
1010
01:20:00,240 --> 01:20:01,660
Aku sudah bilang. Ini adalah tempat kerja saya.
1011
01:20:01,980 --> 01:20:04,360
Aku mengerti. Tapi apa yang Anda lakukan di kantor Murat Sir ini.
1012
01:20:04,580 --> 01:20:07,540
Apa pose tersebut, dengan tangan Anda di saku Anda, di depan jendela?
1013
01:20:08,700 --> 01:20:09,300
Aku Murat.
1014
01:20:10,160 --> 01:20:13,740
Terus? Jika Anda bertanya 10 orang di jalan, setidaknya dua akan mengatakan mereka Murat.
1015
01:20:14,360 --> 01:20:19,120
Hanya karena Anda memiliki nama yang sama, tidak berarti Anda dapat memasukkan ... ruangan bos.
1016
01:20:23,140 --> 01:20:23,760
Ah.
1017
01:20:27,160 --> 01:20:33,080
berarti You..I, Anda, adalah bahwa Murat.
1018
01:20:36,660 --> 01:20:37,920
Bos Murat.
1019
01:20:41,540 --> 01:20:43,960
sangat diri-Nya. Anda dapat memberikan espresso saya sekarang?
1020
01:20:46,960 --> 01:20:48,800
Saya minta maaf.
1021
01:20:49,080 --> 01:20:50,760
Aku benar-benar benar-benar menyesal.
1022
01:20:51,320 --> 01:20:54,340
Seandainya aku tahu, aku tidak akan ...
1023
01:20:55,120 --> 01:20:56,800
Tapi Anda tidak menunjukkan itu baik.
1024
01:20:58,720 --> 01:21:00,100
Terima kasih untuk membiarkan saya tahu.
1025
01:21:01,100 --> 01:21:03,860
Aku akan pergi sekitar mengatakan aku Murat Sarslimaz dari sekarang.
1026
01:21:05,580 --> 01:21:07,100
Tidak, bukan itu yang saya maksudkan ...
1027
01:21:07,640 --> 01:21:08,320
Oke, diskusi lebih.
1028
01:21:08,340 --> 01:21:09,220
Suna, kan?
1029
01:21:09,660 --> 01:21:10,400
Tidak, Hayat.
1030
01:21:11,700 --> 01:21:12,380
Bagaimana?
1031
01:21:13,320 --> 01:21:16,260
Maksudku, nama saya Suna Pektas pada ID saya saja.
1032
01:21:17,200 --> 01:21:20,120
Dalam kehidupan pribadi saya, saya lebih suka disebut Hayat.
1033
01:21:21,360 --> 01:21:22,420
Ayah saya tidak tahu.
1034
01:21:22,800 --> 01:21:25,940
Saya tidak ingin dia berpikir aku tidak suka nama dia memberi saya.
1035
01:21:28,500 --> 01:21:29,760
Baiklah, diskusi lebih.
1036
01:21:29,760 --> 01:21:30,760
Ya tentu.
1037
01:21:31,780 --> 01:21:35,500
Kenyataan bahwa Anda bekerja sebagai bantuan untuk ayahmu berarti apa-apa bagi saya.
1038
01:21:35,500 --> 01:21:38,420
Kelengahan dan kelalaian adalah apa yang saya benci di tempat kerja.
1039
01:21:38,420 --> 01:21:41,980
Thats mengapa di mata saya, Anda tidak Suna Pektas, tapi hanya setiap pekerja biasa.
1040
01:21:41,980 --> 01:21:43,080
Itulah yang saya.
1041
01:21:43,300 --> 01:21:44,580
Tolong jangan ganggu saya.
1042
01:21:50,420 --> 01:21:51,140
Iya nih.
1043
01:21:52,560 --> 01:21:53,360
Ya apa?
1044
01:21:54,140 --> 01:21:56,320
Anda mengatakan tidak mengganggu saya, jadi apa yang harus saya lakukan sekarang?
1045
01:21:56,320 --> 01:21:58,480
Oh, jadi Anda tidak bisa mengerti tanpa perintah.
1046
01:21:58,980 --> 01:22:00,620
Anda mungkin pergi sekarang.
1047
01:22:16,600 --> 01:22:21,380
Saya mengatakan bahwa lambang keegoisan, es beruang, ternyata bos saya - dan melihat apa yang Anda katakan, Asli.
1048
01:22:21,380 --> 01:22:25,620
Apa yang ada untuk marah tentang? Saya hanya mengatakan bahwa setiap cinta yang besar dimulai dengan perkelahian.
1049
01:22:25,620 --> 01:22:30,060
Anda tahu bahwa pepatah berubah menjadi "Anda akan dikejar jika Anda menjalankan" seperti seratus tahun yang lalu.
1050
01:22:30,440 --> 01:22:34,800
Dalam hal ini, Hayat akan mengejarnya. Karena dia bosnya.
1051
01:22:34,800 --> 01:22:39,120
Girls, Anda sudah sangat membantu. Apa yang bisa saya lakukan sekarang, katakan padaku?
1052
01:22:39,120 --> 01:22:42,620
Tidak hanya kebohongan, tetapi penderitaan terhubung ke pekerjaan ini juga. Jika aku jadi kau, aku akan berhenti.
1053
01:22:42,620 --> 01:22:48,180
Bahkan tidak berpikir tentang itu. Anda tahu apa yang akan terjadi jika Anda lakukan. Selain itu, apa yang begitu buruk tentang berbohong?
1054
01:22:48,180 --> 01:22:50,640
Hidup tidak bisa pergi dengan kebohongan (Hayat berarti kehidupan).
1055
01:22:51,000 --> 01:22:53,520
Hidup tidak bisa pergi tanpa kebohongan, baik.
1056
01:22:53,520 --> 01:22:59,700
Juga, tidak ada hal seperti bos yang baik - hanya menderita karyawan. Nikmati kekejaman!
1057
01:23:03,560 --> 01:23:06,920
Anda tepat satu jam dan setengah terlambat untuk pas.
1058
01:23:07,520 --> 01:23:09,980
Dan, Anda hanya peduli untuk makeup, Didem sayang?
1059
01:23:10,360 --> 01:23:13,160
Lihatlah aku, Tuval, demi Tuhan, lihat aku.
1060
01:23:13,160 --> 01:23:14,260
Hidupkan sehingga saya bisa melihat.
1061
01:23:14,260 --> 01:23:14,760
Melihat.
1062
01:23:17,820 --> 01:23:18,660
Iya nih.
1063
01:23:19,240 --> 01:23:23,300
Anda benar-benar terlihat seperti model busuk yang terlupakan di gudang.
1064
01:23:23,760 --> 01:23:26,740
Terima kasih, Tuval, kau hebat dengan semangat.
1065
01:23:26,900 --> 01:23:29,940
Uhh ... Aku tidak bekerja dalam tim moral.
1066
01:23:30,160 --> 01:23:37,720
Aku desainer kepala perusahaan Sarslimaz besar. Saya dengan Anda sekarang karena saya peduli tentang mendapatkan pekerjaan yang dilakukan dalam waktu.
1067
01:23:37,820 --> 01:23:41,460
Tidak ada cara saya bisa menghadapi orang-orang seperti ini, tidak ada cara.
1068
01:23:41,460 --> 01:23:44,260
Jangan desak aku, Tuval. Aku sudah lelah, tidak mendorong saya.
1069
01:23:45,380 --> 01:23:49,840
Menceritakan apa yang terjadi? Apakah Anda membawa keranjang berat pada punggung sampai pagi?
1070
01:23:50,040 --> 01:23:55,080
Kami berada di rumah Murat tadi malam, Sayang. Kami pergi untuk menjadi sangat, sangat terlambat.
1071
01:23:55,100 --> 01:23:57,100
Bla bla bla.
1072
01:23:57,100 --> 01:24:06,560
Saya tidak tertarik pada kehidupan pribadi Anda, dan saya tidak berpikir Murat adalah baik. Jika Anda bisa kembali sebelum ciptaan baru saya sudah tua, saya akan senang.
1073
01:24:14,440 --> 01:24:16,620
Jadi, apa yang Anda rencanakan?
1074
01:24:16,620 --> 01:24:20,920
Pergi dan cuci muka dengan air dingin pertama. Saya pikir tekanan darah saya tinggi.
1075
01:24:20,920 --> 01:24:27,460
Dan memberitahu atasan Anda: "Hmph, Anda mungkin terlihat baik Tapi Anda tidak memiliki kepribadian.."
1076
01:24:27,460 --> 01:24:32,100
Bahkan tidak berpikir untuk melakukan itu. Jangan kasar. Selain itu, yang Anda untuk menilai kepribadiannya?
1077
01:24:32,100 --> 01:24:34,080
Baiklah, anak perempuan, aku menggantung.
1078
01:24:40,600 --> 01:24:42,840
Sayang, bisa Anda dapatkan saya dua serbet, please?
1079
01:24:48,760 --> 01:24:51,400
Hanya letakkan di leher saya, jadi saya tidak mendapatkan bubuk seluruh.
1080
01:24:55,980 --> 01:24:57,160
Terima kasih (dalam bahasa Perancis)
1081
01:25:00,300 --> 01:25:02,380
Perlahan-lahan, tidak menyemburkan pada pakaian saya.
1082
01:25:04,580 --> 01:25:05,900
Ada yang lain?
1083
01:25:06,220 --> 01:25:13,120
Saya belum punya sarapan. Pergi membeli saya jus jeruk segar dan yoghurt dengan muesli, tetapi tanpa potongan buah.
1084
01:25:13,640 --> 01:25:15,720
Sayang, Tuhan, melihat Anda sekarang.
1085
01:25:15,720 --> 01:25:17,720
Saya tidak dapat melihat, maskara saya tidak kering.
1086
01:25:19,960 --> 01:25:21,580
Cepat! Apa yang Anda tunggu?
1087
01:25:21,620 --> 01:25:23,620
Apakah Anda tahu siapa aku?
1088
01:25:25,700 --> 01:25:26,520
Tidak.
1089
01:25:27,740 --> 01:25:30,200
Saya asisten asisten Murat Sarslimaz ini.
1090
01:25:31,040 --> 01:25:35,320
Oh benarkah? Saya pacar Murat Sarslimaz ini.
1091
01:25:36,180 --> 01:25:40,440
Oh, sejauh yang saya tahu, tidak ada posisi seperti pacar bos.
1092
01:25:40,620 --> 01:25:43,720
Saya juga wajah perusahaan tahun ini.
1093
01:25:43,720 --> 01:25:46,380
Ah, sekarang batu-batu yang jatuh ke tempat.
1094
01:25:48,960 --> 01:25:52,060
batu apa? Apa yang kamu bicarakan?
1095
01:25:52,060 --> 01:25:57,540
Saya mengatakan bahwa melayani boneka dengan koneksi, seperti Anda, bukan bagian dari deskripsi pekerjaan saya.
1096
01:25:57,540 --> 01:26:00,700
Menemukan diri seorang pesuruh. Semoga harimu menyenangkan.
1097
01:26:02,760 --> 01:26:03,800
Apa apaan?
1098
01:26:16,060 --> 01:26:16,840
Doruk.
1099
01:26:17,820 --> 01:26:18,840
Doruk, bangun.
1100
01:26:19,320 --> 01:26:20,540
Bangun, Doruk.
1101
01:26:21,060 --> 01:26:23,980
Mom, aku tertidur dini hari tadi. Jangan membangunkan saya.
1102
01:26:23,980 --> 01:26:28,320
Segala sesuatu yang telah terjadi pada kami adalah karena tidur di setiap pagi.
1103
01:26:31,620 --> 01:26:33,020
Apa yang terjadi pada kita?
1104
01:26:33,020 --> 01:26:34,380
Anda tidak melihatnya, benar.
1105
01:26:36,920 --> 01:26:38,380
Anda terlihat cukup bagus.
1106
01:26:39,260 --> 01:26:42,300
Anak, tidak Anda menyadari apa-apa?
1107
01:26:44,120 --> 01:26:50,000
Mom, tidak akan lebih baik jika Anda menyisihkan pertanyaan dan berbicara lebih terbuka?
1108
01:26:51,440 --> 01:26:57,860
Kakakmu sedang bekerja. Ayahmu adalah membuat rencana liburan untuk setelah pensiun. Dan Anda masih berbaring di tempat tidur.
1109
01:26:58,140 --> 01:26:59,440
Bukankah itu bagus?
1110
01:27:00,420 --> 01:27:03,260
Semuanya adalah dalam rangka. Sempurna.
1111
01:27:04,260 --> 01:27:10,320
Anda akan keluar dari tempat tidur, mandi dan pergi bekerja.
1112
01:27:10,320 --> 01:27:14,860
Lihatlah Doruk, Anda berutang. Aku bersumpah, saya tidak akan memberkati Anda. Keluar dari tempat tidur sekarang!
1113
01:27:16,500 --> 01:27:18,120
Oke oke oke.
1114
01:27:18,120 --> 01:27:19,440
Tenang.
1115
01:27:21,500 --> 01:27:22,800
Tenang saja.
1116
01:27:24,640 --> 01:27:26,780
Apakah Anda akan melalui menopause?
1117
01:27:26,780 --> 01:27:28,320
Doruk, Anda kecil ...
1118
01:27:28,320 --> 01:27:30,060
Akan melalui itu pasti.
1119
01:27:41,840 --> 01:27:46,660
Rush penembakan katalog. agen sedang menunggu untuk foto, untuk mengikat majalah.
1120
01:27:46,660 --> 01:27:48,400
Katalog, kecepatan, agen, foto.
1121
01:27:53,520 --> 01:27:54,920
Mengapa Anda menunggu di sini?
1122
01:27:56,200 --> 01:27:59,040
Jika saya mengatakan untuk bus, kita harus berbicara lebih banyak.
1123
01:28:06,200 --> 01:28:07,700
Aku sedang menunggu tugas.
1124
01:28:08,960 --> 01:28:10,600
Apa judul yang Anda dipekerjakan sebagai?
1125
01:28:11,460 --> 01:28:13,000
Asisten asisten Anda.
1126
01:28:13,000 --> 01:28:14,700
Kemudian membantu asisten saya.
1127
01:28:29,540 --> 01:28:32,220
Apakah Anda mengumumkan untuk sektor yang kita cari desainer muda?
1128
01:28:32,220 --> 01:28:33,220
Kami diiklankan, Sir.
1129
01:28:34,980 --> 01:28:37,260
Jika saya ingin itu, aku akan mengatakan.
1130
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
Iklan dibatalkan. Dia mengatakan begitu.
1131
01:28:41,940 --> 01:28:45,520
Aku butuh desainer muda dengan pengalaman yang telah membuktikan diri.
1132
01:28:46,240 --> 01:28:47,540
Kita tahu apa yang kita butuhkan.
1133
01:28:48,180 --> 01:28:51,820
Lihatlah staf perusahaan saingan. Membuat mereka menawarkan mereka tidak bisa menolak.
1134
01:28:51,820 --> 01:28:52,980
Kita akan mencuri mereka?
1135
01:29:05,660 --> 01:29:08,260
Maksudku, bukan memalukan?
1136
01:29:10,600 --> 01:29:13,180
Plus, mengapa mereka akan bekerja untuk Anda jika mereka sudah memiliki pekerjaan yang baik?
1137
01:29:17,460 --> 01:29:22,460
Nona Cagla, tolong katakan asisten Anda, dia di sini bukan untuk mempertanyakan perintah saya tapi untuk mengeksekusi mereka.
1138
01:29:23,960 --> 01:29:26,320
Karena ia tidak dapat bekerja tanpa perintah, setidaknya dia bisa mendengarkan.
1139
01:29:28,180 --> 01:29:30,260
Tidak mempertanyakan. Bawa. Mendengarkan.
1140
01:29:33,640 --> 01:29:35,400
Dia akan mati jika saya memberinya perintah?
1141
01:29:43,400 --> 01:29:44,760
Bagaimana koleksi musim dingin mendatang?
1142
01:29:44,760 --> 01:29:46,160
Desain akan dilakukan segera, Sir.
1143
01:29:46,160 --> 01:29:47,780
Tapi kita masih di bulan Juni.
1144
01:29:50,840 --> 01:29:51,780
Apa yang aku bilang?
1145
01:29:52,860 --> 01:29:54,480
Bagaimana koleksi musim dingin datang bersama?
1146
01:29:54,480 --> 01:29:59,060
Apa yang kita bicarakan di sepanjang jalan? Anda harus mempercayai memori Anda, karena Anda tidak mengambil catatan. Anda mempertanyakan saya.
1147
01:30:07,120 --> 01:30:09,700
Apakah Anda mengumumkan untuk sektor yang kita cari desainer muda?
1148
01:30:09,700 --> 01:30:12,240
Jika saya ingin iklan, aku akan bilang begitu.
1149
01:30:12,240 --> 01:30:18,900
Aku butuh desainer muda dengan pengalaman yang telah membuktikan diri. Memeriksa staf perusahaan saingan ', dan membuat mereka menawarkan mereka tidak bisa menolak.
1150
01:30:23,060 --> 01:30:24,860
Biarkan wanita muda melakukan proses adaptasi.
1151
01:30:28,060 --> 01:30:28,880
Apa itu?
1152
01:30:29,980 --> 01:30:36,560
Singkatnya, Anda menjalankan tugas antara 4 lantai. Cari Odil di lantai dua - dia akan memberitahu Anda apa yang Anda lakukan.
1153
01:30:38,780 --> 01:30:39,400
Uff.
1154
01:31:17,780 --> 01:31:22,560
Saya akan memberikan sepotong pikiran saya jika saya tidak membutuhkan pekerjaan ini. Ini semua karena orang tua saya.
1155
01:31:23,280 --> 01:31:28,140
Seakan back up karya - Aku ingin tahu bagai-terjadi jika saya tidak didukung. Apa sadis.
1156
01:31:28,900 --> 01:31:29,960
Lihatlah di mana Anda akan pergi.
1157
01:31:30,440 --> 01:31:31,360
Anda sedang berbicara dengan saya?
1158
01:31:32,760 --> 01:31:37,380
Permisi, aku marah pada seseorang dan membawanya keluar pada Anda.
1159
01:31:37,380 --> 01:31:40,660
Biar kutebak. Orang itu adalah Murat Sarslimaz.
1160
01:31:40,660 --> 01:31:44,160
Itu dia. Apa yang aneh orang.
1161
01:31:44,160 --> 01:31:47,500
Aku tidak tahu apa masalahnya adalah.
1162
01:31:47,500 --> 01:31:52,560
Dia mendapatkan kekuatan dengan menyiksa orang lain. Dia adalah kasus sulit - jika mereka memeriksanya, itu akan mengambil 3 tahun untuk mendiagnosa penyakitnya.
1163
01:31:52,860 --> 01:31:55,360
Yah, dia hanya seperti itu tentang pekerjaan.
1164
01:31:55,860 --> 01:32:00,720
Saya rasa tidak. Dia adalah apa yang dia. Siapa pun yang mengatakan berbeda, adalah pembohong.
1165
01:32:01,020 --> 01:32:04,940
Tidak ada yang mengatakan itu, saya sedang berbicara dari pengalaman.
1166
01:32:06,360 --> 01:32:07,780
Apakah Anda dua teman-teman?
1167
01:32:08,960 --> 01:32:09,860
Agak.
1168
01:32:11,640 --> 01:32:13,880
Jangan bilang kau lebih dari itu.
1169
01:32:15,240 --> 01:32:16,740
Dia kebetulan kakak saya.
1170
01:32:24,140 --> 01:32:25,600
Aku tidak mengharapkan itu.
1171
01:32:25,600 --> 01:32:30,180
Tidak apa-apa. Saudara saya kadang-kadang layak untuk dikutuk.
1172
01:32:30,580 --> 01:32:32,820
Saya ingin memuji Anda pada keberanian Anda, meskipun.
1173
01:32:33,600 --> 01:32:35,040
Doruk Sarslimaz.
1174
01:32:35,560 --> 01:32:37,940
Suna Pektas, tapi saya menggunakan saya lahir-nama, Hayat.
1175
01:32:54,320 --> 01:32:56,500
Bagaimana bisa dua orang begitu berbeda, Ipek?
1176
01:32:56,500 --> 01:32:58,520
Aku bertanya-tanya bagaimana mereka memiliki orang tua yang sama.
1177
01:32:58,520 --> 01:33:01,640
Tampaknya mereka tidak tetap. ibu mereka berbeda.
1178
01:33:01,640 --> 01:33:08,160
Salah satunya adalah manusiawi. Yang lain milik kebun binatang. Karena itu sepotong sampah, saya mengambil tangga begitu banyak.
1179
01:33:08,160 --> 01:33:09,920
Mengapa Anda tidak hanya memikirkan uang?
1180
01:33:10,560 --> 01:33:16,060
Aku tidak akan mendapatkan uang. Ibu sudah kembali ke kampung halaman. Aku akan mencari pekerjaan lain.
1181
01:33:16,060 --> 01:33:17,180
Anda tidak dapat menemukan satu.
1182
01:33:17,180 --> 01:33:20,960
Gadis, mengapa tidak bisa Anda mengatakan hal yang baik? Aku akan mencari pekerjaan.
1183
01:33:22,740 --> 01:33:29,440
Aku, Hayat Uzun, akan menemukan pekerjaan lain dan kemudian "goyang" yang Murat Sarslimaz (nama terakhir berarti tak tergoyahkan) up.
1184
01:33:30,000 --> 01:33:31,200
Ini sudah berakhir.
1185
01:33:31,540 --> 01:33:32,700
Pergi, Hayat!
1186
01:33:34,980 --> 01:33:35,680
Hayat, pergi.
1187
01:33:44,640 --> 01:33:46,380
Apakah Asli datang lebih awal?
1188
01:33:46,660 --> 01:33:47,520
Saya tidak tahu.
1189
01:33:57,340 --> 01:33:58,380
SELAMAT DATANG.
1190
01:34:01,700 --> 01:34:02,380
Mom?
1191
01:34:02,880 --> 01:34:04,880
Apakah kita tidak mengirim Anda pagi ini?
1192
01:34:04,880 --> 01:34:12,840
Ayahmu dikatakan. Dia mengatakan tinggal. Dengan lidah tajam, tidak ada yang akan membuatnya tetap lama, katanya.
1193
01:34:12,840 --> 01:34:19,640
Tinggal dan menunggu, katanya. Entah dia akan dipecat atau dia akan mengundurkan diri dan hari berikutnya, membawanya dengan Anda katanya.
1194
01:34:22,460 --> 01:34:23,720
Dia pasti mengatakan bahwa.
1195
01:34:49,900 --> 01:34:53,180
Memiliki beberapa rahmat, anakku. Saya sudah tua.
1196
01:34:53,760 --> 01:35:00,120
Anda bisa mengalahkan kita semua, Nejat Sarslimaz. Kami tidak mendukung siapa pun, atau menunjukkan belas kasihan.
1197
01:35:01,340 --> 01:35:04,380
Wow, wow, wow, wow, melihat bajingan itu.
1198
01:35:05,020 --> 01:35:07,620
Di mana kau belajar kalimat itu?
1199
01:35:07,620 --> 01:35:09,060
Dalam "Hababam Sinifi" (film Turki klasik dari 70 's)
1200
01:35:10,940 --> 01:35:19,600
Film yang adalah semua tentang Anda: kenakalan, jahat keberuntungan, melarikan diri kerja. Itu semua ada.
1201
01:35:25,320 --> 01:35:27,500
Siapa yang menang? Saya akan memilih sisi saya sesuai dengan itu.
1202
01:35:28,220 --> 01:35:32,360
Ayo anak, adikmu telah mengalahkan saya.
1203
01:35:33,240 --> 01:35:34,960
Mengejutkan saya hanya sekali, Nejat.
1204
01:35:36,120 --> 01:35:40,520
Tapi ayah, bahkan dengan Abi, hasil wont berubah.
1205
01:35:40,800 --> 01:35:43,380
Aku bisa mengalahkan Anda berdua.
1206
01:35:43,380 --> 01:35:46,720
Jangan lupa, Doruk, orang yang tertawa terakhir, tertawa terbaik.
1207
01:35:46,720 --> 01:35:51,220
Oh, lihat taruhan itu. Tapi untuk sekali, melupakan taruhan Abi dan datang bermain game.
1208
01:35:51,220 --> 01:35:53,420
Anda tidak bisa memenangkan setiap pertandingan, benar.
1209
01:35:54,100 --> 01:35:54,760
Saya bisa.
1210
01:36:03,520 --> 01:36:05,040
Tapi itu tergantung pada satu hal.
1211
01:36:06,500 --> 01:36:08,060
Apa yang saya ingin tahu?
1212
01:36:09,180 --> 01:36:10,700
Hanya jika pemenang tidak saudara saya.
1213
01:36:14,320 --> 01:36:16,320
Oh!
1214
01:36:19,640 --> 01:36:23,800
Anak laki-laki, maka, orang yang menangkap itu akan menang.
1215
01:36:29,360 --> 01:36:34,420
Jika ibu saya menemukan apa yang saya lakukan, dia akan menghancurkan saya seperti kacang ini, tanpa belas kasihan.
1216
01:36:36,680 --> 01:36:39,320
Jujur, sayangku, saya pikir Anda harus mengatakan yang sebenarnya.
1217
01:36:39,740 --> 01:36:45,960
Maksudku, ketika Anda menjelaskan pagi ini, dia melunak. Dia mendengarkan Anda.
1218
01:36:46,680 --> 01:36:49,780
Itu Bibi Emine, dia tidak akan melunakkan bahkan jika Anda mengasinkan nya selama 3 hari.
1219
01:36:51,720 --> 01:36:53,220
Yang meninggal karena kejujuran?
1220
01:36:53,560 --> 01:36:56,400
Kebenaran tidak bisa selalu diberitahu.
1221
01:36:56,420 --> 01:37:02,120
Girls, jangan mulai lagi. Pokoknya, tidak masalah jika saya memberitahu mereka atau tidak, mereka akan segera tahu.
1222
01:37:02,960 --> 01:37:03,460
Persis.
1223
01:37:05,940 --> 01:37:06,860
Mereka wont.
1224
01:37:06,860 --> 01:37:11,540
Gadis itu tahu 4 bahasa! 4! Bahasa Inggris saya ini: Baiklah, Oke, Ya, No.
1225
01:37:11,980 --> 01:37:15,060
Ada tempat dia belum, dan saya bahkan tidak memiliki paspor.
1226
01:37:16,940 --> 01:37:23,940
Itu berantakan manusia tidak akan meminta apa-apa tapi pekerjaan, tetapi jika tersandung ke Nejat Pak, saya tidak tahu apa yang harus dilakukan.
1227
01:37:24,140 --> 01:37:28,900
Maksudku, mereka hanya dapat memeriksa akun media sosial, dan aku akan dilakukan untuk.
1228
01:37:29,420 --> 01:37:37,020
Anda beruntung, Anda tidak perlu operasi plastik. Dia tidak memiliki selfies apapun, dan account nya pribadi.
1229
01:37:38,200 --> 01:37:43,040
Anda licik fox, Anda sedang menyelidiki akun media sosial?
1230
01:37:43,040 --> 01:37:46,660
Persis. Saya pikir yang lebih bermanfaat daripada retak hazelnut.
1231
01:37:46,660 --> 01:37:48,880
Aku bisa makan Anda. Ada berita lain?
1232
01:37:49,440 --> 01:37:50,480
Yah, maksudku,
1233
01:37:51,420 --> 01:37:55,480
Mulai sekarang Anda lengkap penyayang binatang dan alam pecandu.
1234
01:37:55,480 --> 01:37:58,420
account Anda penuh dengan sayap dan paruh.
1235
01:37:58,460 --> 01:38:03,440
Aku tidak tahu mengapa, tapi Anda benar-benar menjadi burung. Girls, saya tidak berpikir otaknya normal.
1236
01:38:05,440 --> 01:38:07,080
Ini adalah burung yang tidak diketahui, Suna.
1237
01:38:07,260 --> 01:38:10,260
Kita harus melihatnya. Kita harus.
1238
01:38:10,560 --> 01:38:16,500
Muncul sekali setiap lima tahun dan tetap selama 3 hari. Hal ini sangat diketahui, bahwa itu bahkan tidak memiliki nama.
1239
01:38:17,060 --> 01:38:20,260
Hanya ada satu hal yang saya tahu: saya selesai.
1240
01:38:20,780 --> 01:38:22,600
Bagaimana aku akan memberitahu Dad aku tidak mendapatkan pekerjaan.
1241
01:38:24,820 --> 01:38:26,820
Mungkin Anda harus meninggalkan pesan suara.
1242
01:38:27,320 --> 01:38:31,060
Sampai hari ini, saya sudah hidup seperti ayah saya berharap.
1243
01:38:31,060 --> 01:38:38,120
Tapi aku muak. Hanya untuk mengajari saya pelajaran, ia mengirim saya dengan CV untuk menjadi asisten kepala asisten ini.
1244
01:38:39,500 --> 01:38:43,360
Aku akan pergi sekarang dan katakan padanya, itu saja ayah. Dia juga bisa menjadi salah satu sedih dari waktu ke waktu.
1245
01:38:43,620 --> 01:38:44,580
Tapi hatinya ...
1246
01:38:44,580 --> 01:38:46,120
Tidak, Gokce, ia tidak punya hati.
1247
01:38:46,320 --> 01:38:49,840
Tidak, maksudku karena dia memiliki stent.
1248
01:38:49,840 --> 01:38:56,940
Bagaimana patah hati saya, Gokce? Siapa yang akan berpikir itu? Saya membuat pikiran saya, hal ini akan ditutup malam ini.
1249
01:39:08,620 --> 01:39:09,460
Murat.
1250
01:39:09,800 --> 01:39:13,120
Saya ingin mendapatkan kembali kalori yang saya dibakar.
1251
01:39:13,520 --> 01:39:17,260
baik ini untuk apa-apa olahraga membuat saya menambah berat badan, anak saya.
1252
01:39:18,580 --> 01:39:21,700
Aku lapar seperti serigala. Apa yang harus kita membiarkan mereka mempersiapkan?
1253
01:39:21,740 --> 01:39:25,700
Kemudian, oke, Ayah? Aku harus pulang sekarang dan mempersiapkan pertemuan penting besok.
1254
01:39:26,380 --> 01:39:27,720
Saya sedang menunggu untuk mengucapkan selamat tinggal.
1255
01:39:28,020 --> 01:39:33,020
Jangan pergi, anakku. Pekerjaan bisa menunggu. Hidup tidak akan berlalu seperti ini.
1256
01:39:33,320 --> 01:39:34,140
Kerja bisa menunggu?
1257
01:39:35,040 --> 01:39:37,960
Nejat Sir, pekerjaan tidak bisa menunggu. Saya belajar bahwa dari Anda.
1258
01:39:39,180 --> 01:39:43,360
Itu benar tetapi ketika Anda lebih tua, prioritas Anda berubah, anak.
1259
01:39:44,040 --> 01:39:46,040
Itulah mengapa saya harus pensiun.
1260
01:39:47,600 --> 01:39:53,200
Ok, kemudian pergi. Tapi aku juga ingin memanggil Kemal. Mungkin Anda ingin chatting dengan dia sebelum Anda pergi.
1261
01:39:53,400 --> 01:39:55,940
Anda bisa berbagi pengamatan Anda dari gadis dengan dia.
1262
01:39:56,340 --> 01:40:01,300
Lebih baik jika saya tidak berbagi. Dan kau tahu aku tidak suka berbohong.
1263
01:40:01,540 --> 01:40:03,180
Ini sangat buruk Anda katakan.
1264
01:40:04,140 --> 01:40:07,660
Gadis itu baru saja mulai. Dan CV nya cukup baik.
1265
01:40:08,180 --> 01:40:12,960
Nah kinerja pertamanya menunjukkan bahwa saya harus menjaga harapan saya rendah.
1266
01:40:14,020 --> 01:40:15,280
Sekarang, maafkan aku, aku harus pergi.
1267
01:40:15,460 --> 01:40:16,660
Baiklah selamat tinggal.
1268
01:40:17,200 --> 01:40:18,100
Tapi..
1269
01:40:19,640 --> 01:40:22,660
Tetap setia pada kata-kata Anda. Anda berjanji makan.
1270
01:40:25,720 --> 01:40:29,520
Dan aku menyadari bahwa siswa telah menjadi master, Murat.
1271
01:40:30,780 --> 01:40:33,800
Aku bangga padamu, jangan lupa.
1272
01:40:42,260 --> 01:40:49,420
kebanggaan saya, tablo saya gratifikasi, saya tidak bisa mengatakan betapa bangganya saya sebagai seorang ayah.
1273
01:40:49,420 --> 01:40:50,160
Ayah, aku ...
1274
01:40:50,160 --> 01:40:57,880
Tidak, tidak, itu adalah saya yang bahagia. Gadis kecilku tumbuh dan sudah mulai bekerja.
1275
01:40:57,880 --> 01:40:58,820
Ya, pekerjaan, baik ...
1276
01:40:58,820 --> 01:40:59,720
Anda menyukainya, kan?
1277
01:41:00,480 --> 01:41:02,700
Tekstil merupakan sektor yang berwarna-warni.
1278
01:41:04,600 --> 01:41:05,280
Ayah.
1279
01:41:05,560 --> 01:41:06,820
Kita harus bicara.
1280
01:41:11,860 --> 01:41:17,260
Ah, lihat siapa yang menelepon, Anda Nejat Paman.
1281
01:41:19,940 --> 01:41:21,800
Oh, Nejat, bagaimana kabarmu?
1282
01:41:23,020 --> 01:41:28,420
Terima kasih Tuhan. Saya hanya berbicara dengan Suna tentang Anda.
1283
01:41:29,580 --> 01:41:33,580
Oh, sangat bagus, sangat bagus, Tuhan berkehendak itu.
1284
01:41:34,680 --> 01:41:42,620
Lihat, itu bagus, sekarang saya merasa lega. Tidak, aku akan mengaturnya sebelum aku pergi, maka bye. Hati hati.
1285
01:41:46,780 --> 01:41:47,840
Anda tidak sedih?
1286
01:41:47,840 --> 01:41:49,840
sebaliknya, aku senang.
1287
01:41:50,440 --> 01:41:52,860
Paman Nejat menyukai Anda banyak.
1288
01:41:52,860 --> 01:41:53,820
Nejat Paman ...
1289
01:41:55,060 --> 01:41:55,660
Saya?
1290
01:41:55,660 --> 01:42:03,520
Dia bilang aku mengangkat Anda dengan baik. Seperti seorang gadis hormat. Dan ia menyukai pembicaraan kecil Anda.
1291
01:42:03,980 --> 01:42:05,500
"Kami" bicara?
1292
01:42:05,760 --> 01:42:07,460
Ya, bicara Anda di pagi hari.
1293
01:42:20,540 --> 01:42:25,180
Aku harus meninggalkan selama 30 menit. Sampai aku kembali, tinggal jauh dari hal-hal yang perlu inisiatif.
1294
01:42:25,420 --> 01:42:28,660
Menjawab telepon, tetapi tidak membuat janji.
1295
01:42:29,640 --> 01:42:31,920
Dan Murat Sir ingin melihat Anda. Aku pergi.
1296
01:42:37,320 --> 01:42:39,120
Semoga perang kami diberkati.
1297
01:42:54,040 --> 01:42:57,340
Ini tidak akan lama. Segera setelah saya mencari tahu apa yang terjadi, aku akan kembali.
1298
01:42:57,340 --> 01:43:00,480
Apa yang akan terjadi, sayang, mungkin Ayah Anda salah paham.
1299
01:43:00,540 --> 01:43:06,080
Aku meninggalkan tanpa bertemu siapa pun hari itu. Jadi siapa orang itu yang Nejat Paman bertemu, Gokce?
1300
01:43:08,280 --> 01:43:10,280
Ya, itu sedikit misterius.
1301
01:43:10,280 --> 01:43:13,080
Aku akan kembali setelah memecahkan misteri itu.
1302
01:43:23,100 --> 01:43:23,840
Silahkan masuk.
1303
01:43:27,400 --> 01:43:28,080
Ambil ini.
1304
01:43:29,700 --> 01:43:30,540
Apa ini?
1305
01:43:31,640 --> 01:43:33,640
Saya tidak tahu. Sepertinya kunci.
1306
01:43:34,180 --> 01:43:37,180
Aku mengerti. Aku berarti, apa yang saya lakukan dengan itu?
1307
01:43:38,920 --> 01:43:39,880
Ah...
1308
01:43:40,800 --> 01:43:43,260
Tapi saya kira, ini membuka pintu, dll
1309
01:44:48,720 --> 01:44:51,580
Ini adalah kunci dari arsip mana kreasi masa lalu disimpan.
1310
01:44:53,180 --> 01:44:54,320
Sehingga tetap dengan saya?
1311
01:44:54,640 --> 01:44:56,080
Tidak, Anda akan tinggal di sana.
1312
01:44:56,700 --> 01:44:59,980
Apakah aku akan berada di rak setelah hukuman tangga kemarin?
1313
01:45:00,160 --> 01:45:04,420
Anda melihat pekerjaan sebagai hukuman, yang menarik. Saya sarankan Anda mendapatkan terapi.
1314
01:45:22,860 --> 01:45:24,680
Aku sedang mencari Suna Pektas.
1315
01:45:24,680 --> 01:45:28,140
Aku melihat dia pergi ke kamar Murat Sir ini Anda bisa menunggu di sini jika Anda ingin.
1316
01:45:28,140 --> 01:45:29,360
Oke terima kasih.
1317
01:45:45,780 --> 01:45:46,920
Anda harus membersihkan arsip.
1318
01:45:46,920 --> 01:45:48,180
Membersihkan?
1319
01:45:50,040 --> 01:45:52,420
Mungkin Anda akan melihat seorang spesialis telinga setelah terapi.
1320
01:45:53,940 --> 01:45:58,040
Gambar dan dokumen dari 20 tahun pertama dalam file. Anda harus menyaring mereka dan memasukkan mereka ke dalam sistem.
1321
01:45:58,040 --> 01:45:59,040
Satu per satu?
1322
01:45:59,640 --> 01:46:01,260
Jika Anda bisa, melakukannya sepuluh sepuluh.
1323
01:46:05,540 --> 01:46:07,540
Apa masalah Anda dengan saya?
1324
01:46:08,640 --> 01:46:11,400
Ok, ayah saya mungkin telah mengatakan tidak menunjukkan belas kasihan.
1325
01:46:13,000 --> 01:46:15,380
Ini tidak ada hubungannya dengan ayahmu.
1326
01:46:15,380 --> 01:46:17,860
Ya, saya melihat. Anda mengatakan ini adalah sikap umum saya.
1327
01:46:18,600 --> 01:46:22,840
Dengar, aku tidak mengerti maksud Anda. Tapi ketika datang untuk bekerja saya hanya memiliki satu sikap: profesionalisme.
1328
01:46:23,940 --> 01:46:26,300
Jika Anda ingin menjadi asisten saya, Anda harus tahu apa yang kita kerjakan.
1329
01:46:26,460 --> 01:46:30,320
Saya memberitahu Anda untuk memasukkan file ke dalam sistem, tetapi Anda benar-benar tidak tahu tentang hal itu.
1330
01:46:31,360 --> 01:46:34,060
Saya ulangi: tidak mempertanyakan, melaksanakan.
1331
01:46:38,700 --> 01:46:39,400
Baik.
1332
01:46:50,600 --> 01:46:53,680
Jangan mempertanyakan, tindakan, Anda tidak memiliki petunjuk tentang pekerjaan.
1333
01:46:53,680 --> 01:46:56,720
Anda tidak tahu bagaimana menjadi seorang manusia, apa yang bisa kita lakukan?
1334
01:46:56,840 --> 01:46:59,660
Ini seperti aku tidak asisten tetapi korban penyiksaan.
1335
01:46:59,660 --> 01:47:02,080
Dia bukan bos, tapi setan dari neraka.
1336
01:47:02,560 --> 01:47:06,360
dosa apa yang saya berkomitmen untuk memasukkan tangan makhluk jijik ini?
1337
01:47:06,620 --> 01:47:10,440
Tapi Suna pasti merasakan itu, itu sebabnya ia melarikan diri.
1338
01:47:11,880 --> 01:47:12,900
Halo.
1339
01:47:12,900 --> 01:47:14,700
Saya mencari Suna Pektas.
1340
01:47:15,100 --> 01:47:16,440
Saya Suna Pektas.
1341
01:47:26,040 --> 01:47:28,960
Kebetulan sekali. Saya juga.
1342
01:47:38,600 --> 01:47:39,380
Nona Suna?
1343
01:47:39,380 --> 01:47:40,700
Ya pak.