1 00:00:33,720 --> 00:00:35,800 Does love understood by those words? 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,980 I do not believe in coincidence. 0:00:42.120,0:00:44.540 No I do not know. 3 00:00:46,060 --> 00:00:49,840 Although people who know a lot. 4 00:00:50,700 --> 00:00:52,660 Left and right, there is a cruel woman. 5 00:00:52,660 --> 00:00:57,600 I'm tired, I'm out of the game this gossip. 6 00:00:59,460 --> 00:01:01,760 Candles burning of lies. 7 00:01:01,760 --> 00:01:04,099 And the story goes back to the beginning. 8 00:01:04,099 --> 00:01:06,740 There is a song, what is it? 9 00:01:07,680 --> 00:01:09,540 This love, is that clear? 10 00:01:09,820 --> 00:01:12,080 He came back and found me. 11 00:01:12,400 --> 00:01:15,400 Is not my life? 12 00:01:15,760 --> 00:01:18,720 It was luck, it was obvious? 13 00:01:21,980 --> 00:01:25,520 Love is not understood by words. 14 00:03:15,660 --> 00:03:18,100 Let us drop the "sir" when it's just us two. How is the course? 15 00:03:18,560 --> 00:03:20,060 Just like when you leave. 16 00:03:20,660 --> 00:03:22,160 For corporate or home? 17 00:03:22,260 --> 00:03:22,760 Home. 18 00:03:32,620 --> 00:03:33,560 Which one? 19 00:03:33,840 --> 00:03:34,560 Ours. 20 00:03:36,920 --> 00:03:37,800 I suspect so. 21 00:03:38,820 --> 00:03:40,380 Why do you ask me that? 22 00:03:41,380 --> 00:03:45,460 This is the life; one can never be absolutely sure. I thought maybe you would choose different today. 23 00:03:45,460 --> 00:03:47,200 You steer life. 24 00:03:47,580 --> 00:03:50,020 And you already know, I do not like change. 25 00:03:51,280 --> 00:03:53,700 Now let's go; they expect me to have breakfast. 26 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Ipek ... 27 00:04:55,980 --> 00:04:56,680 Hmm? 28 00:04:56,680 --> 00:05:01,680 I had a dream and there is a realistic menemen (Turkish dishes with eggs and tomatoes) odor. 29 00:05:03,820 --> 00:05:06,640 No, it's not a dream; I can smell it too. 30 00:05:08,240 --> 00:05:11,360 First is trying to surprise us later. 31 00:05:13,260 --> 00:05:15,480 Do not be silly - First guarding the hospital. 32 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 Then who makes menemen? 33 00:05:20,320 --> 00:05:22,440 It is true menemen smell. 34 00:05:23,440 --> 00:05:27,640 As my mom makes. As menemen mother made right. 35 00:05:27,680 --> 00:05:30,060 Breakfast is ready! Wake up now! 36 00:05:30,300 --> 00:05:32,320 And it was the voice of a true mother. 37 00:05:33,220 --> 00:05:33,720 Mom! 38 00:05:33,720 --> 00:05:34,800 That mother! 39 00:05:36,940 --> 00:05:38,300 Mom, what are you doing here? 40 00:05:39,380 --> 00:05:40,940 Wake up now, you lazy girl. 41 00:05:41,520 --> 00:05:43,060 When did you come Mom? 42 00:05:43,060 --> 00:05:43,840 At six. 43 00:05:45,900 --> 00:05:47,180 What are you doing with my stuff? 44 00:05:47,180 --> 00:05:48,260 I was packing. 45 00:05:48,260 --> 00:05:49,660 But why Bibi Emine? 46 00:05:49,960 --> 00:05:51,060 His father said, that's enough. 47 00:05:51,460 --> 00:05:52,700 He said to go and get the girl. 48 00:05:52,780 --> 00:05:55,240 You know what my father said was done. 49 00:05:55,840 --> 00:06:00,280 He said, "school is finished and he could not find a job, so he will come back home." 50 00:06:00,300 --> 00:06:03,640 He said, "He went to university and never come back." 51 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 "From now on, she'll stay by my side," he said. 52 00:06:11,400 --> 00:06:13,120 I swear to God I did not say it, dad says it all 53 00:06:13,360 --> 00:06:16,860 All of this, says the father? But I talked to her and she did not say anything to me. 54 00:06:17,600 --> 00:06:26,180 sweet child, of course he would not say anything to you. You know your father - he has eaten (ruined) my life. 55 00:06:27,520 --> 00:06:30,740 Congratulations Aunt Emine .... bye, bye Hayat. 56 00:06:32,720 --> 00:06:33,960 Take this! 57 00:07:18,100 --> 00:07:19,080 We move? 58 00:07:21,220 --> 00:07:24,860 Do we prefer the aggressive approach or constructive? 59 00:07:26,120 --> 00:07:29,760 Should we attack now, or back and then attack from behind? 60 00:07:31,040 --> 00:07:32,020 Let him go first. 61 00:07:33,520 --> 00:07:35,900 Are we sure? There is no going back. 62 00:07:36,760 --> 00:07:37,900 Yes we believe. 63 00:08:06,160 --> 00:08:08,420 When are you going to grow? Hmm? 64 00:08:08,520 --> 00:08:12,360 You still want to play with me. So much time has passed, only the size of cars has increased. 65 00:08:12,880 --> 00:08:14,580 One sister was enough for a household. 66 00:08:14,980 --> 00:08:16,980 And I'm quite happy with my situation ... 67 00:08:19,040 --> 00:08:20,480 Welcome, Abi (brother) 68 00:08:20,480 --> 00:08:22,000 I'm glad to be back. 69 00:08:22,360 --> 00:08:24,360 But right from the street is ours, Doruk sir. 70 00:08:24,760 --> 00:08:26,980 That is how life is merciless, dear Kerem. 71 01:42:05,760 --> 01:42:07,460 Yes, talk to you in the morning. 72 01:42:20,540 --> 01:42:25,180 I had to leave for 30 minutes. Until I get back, stay away from things that are necessary initiative. 73 01:42:25,420 --> 01:42:28,660 Answer the phone, but did not make an appointment. 74 01:42:29,640 --> 01:42:31,920 And Murat Sir wants to see you. I go. 75 01:42:37,320 --> 01:42:39,120 May we be blessed war. 76 01:42:54,040 --> 01:42:57,340 It will not be long. As soon as I find out what happens, I'll go back. 77 01:42:57,340 --> 01:43:00,480 What will happen, dear, your father might misunderstand. 78 01:43:00,540 --> 01:43:06,080 I left without seeing anyone that day. So who is the person who met Uncle Nejat, Gokce? 79 01:43:08,280 --> 01:43:10,280 Yes, it's a bit mysterious. 80 01:43:10,280 --> 01:43:13,080 I'll be back after solving the mystery. 81 01:43:23,100 --> 01:43:23,840 Please come in. 82 01:43:27,400 --> 01:43:28,080 Take this. 83 01:43:29,700 --> 01:43:30,540 What is this? 84 01:43:31,640 --> 01:43:33,640 I do not know. It looks like a lock. 85 01:43:34,180 --> 01:43:37,180 I understand. I mean, what do I do with it? 86 01:43:38,920 --> 01:43:39,880 Ah... 87 01:43:40,800 --> 01:43:43,260 But I think this opens the door, etc. 88 01:44:48,720 --> 01:44:51,580 This is the key of the archives where past creations saved. 89 01:44:53,180 --> 01:44:54,320 So stay with me? 90 01:44:54,640 --> 01:44:56,080 No, you will stay there. 91 01:44:56,700 --> 01:44:59,980 Am I going to be on the shelf after yesterday's penalty stairs? 92 01:45:00,160 --> 01:45:04,420 You see your work as a penalty, which was interesting. I suggest you get therapy. 93 01:45:22,860 --> 01:45:24,680 I'm looking for Suna Pektas. 94 01:45:24,680 --> 01:45:28,140 I saw him go into the room Murat Sir, you can wait here if you want. 95 01:45:28,140 --> 01:45:29,360 Okay, thanks. 96 01:45:45,780 --> 01:45:46,920 You have to clean up the archive. 97 01:45:46,920 --> 01:45:48,180 Clean? 98 01:45:50,040 --> 01:45:52,420 Perhaps you will see an ear specialist after therapy. 99 01:45:53,940 --> 01:45:58,040 Images and documents from the first 20 years in the file. You have to sift through them and insert them into the system. 100 01:45:58,040 --> 01:45:59,040 One by one? 101 01:45:59,640 --> 01:46:01,260 If you can, do it ten ten. 102 01:46:05,540 --> 01:46:07,540 What is your problem with me? 103 01:46:08,640 --> 01:46:11,400 Ok, my father might have said do not show mercy. 104 01:46:13,000 --> 01:46:15,380 It has nothing to do with your father. 105 01:46:15,380 --> 01:46:17,860 Yes, I see. You say this is my general attitude. 106 01:46:18,600 --> 01:46:22,840 Look, I do not understand what you mean. But when it comes to work I only have one attitude: professionalism. 107 01:46:23,940 --> 01:46:26,300 If you want to be my assistant, you have to know what we are doing. 108 01:46:26,460 --> 01:46:30,320 I tell you to put files into the system, but you really do not know about it. 109 01:46:31,360 --> 01:46:34,060 I repeat: do not question, implement. 110 01:46:38,700 --> 01:46:39,400 Good. 111 01:46:50,600 --> 01:46:53,680 Do not question, action, you do not have a clue about the job. 112 01:46:53,680 --> 01:46:56,720 You do not know how to be a man, what can we do? 113 01:46:56,840 --> 01:46:59,660 It's like I'm not the assistant but the victims of torture. 114 01:46:59,660 --> 01:47:02,080 He's not the boss, but the devil of hell. 115 01:47:02,560 --> 01:47:06,360 what sin I committed to put my hand in disgust this creature? 116 01:47:06,620 --> 01:47:10,440 But Suna must have sensed it, that's why he fled. 117 01:47:11,880 --> 01:47:12,900 Hello. 118 01:47:12,900 --> 01:47:14,700 I am looking for Suna Pektas. 119 01:47:15,100 --> 01:47:16,440 I Suna Pektas. 120 01:47:26,040 --> 01:47:28,960 It is such a coincidence. Me, too. 121 01:47:38,600 --> 01:47:39,380 Ms. Suna? 122 01:47:39,380 --> 01:47:40,700 Yes, Sir