1 00:00:33,463 --> 00:00:36,543 Is love understood by words? 2 00:00:37,800 --> 00:00:41,800 I don't believe in coincidence... 3 00:00:42,124 --> 00:00:45,754 There is nothing I don't know... 4 00:00:46,515 --> 00:00:50,515 In spite of those who knows a lot.. 5 00:00:50,639 --> 00:00:52,939 To my left and right, there are cruel women... 6 00:00:52,939 --> 00:00:57,709 I'm tired, get me out of these gossip games... 7 00:00:59,506 --> 00:01:01,661 Candles of lies, burning out.. 8 00:01:01,661 --> 00:01:04,001 And the story goes back to the beginning... 9 00:01:04,001 --> 00:01:07,821 There was a song, what was it? 10 00:01:07,821 --> 00:01:09,021 This love, is it clear? 11 00:01:09,021 --> 00:01:12,721 It came back and found me... 12 00:01:12,721 --> 00:01:15,551 Is it not my life? 13 00:01:16,313 --> 00:01:19,193 It was luck, was it obvious? 14 00:01:19,385 --> 00:01:21,645 It came back and found me. 15 00:01:21,863 --> 00:01:26,393 Love is not understood by words. 16 00:03:14,363 --> 00:03:15,813 Welcome, Mr. Murat. 17 00:03:15,813 --> 00:03:18,733 Let's just drop the "sir" when it's just us two. How is it going? 18 00:03:18,733 --> 00:03:20,743 Just same as how you left. 19 00:03:20,840 --> 00:03:22,480 So, where to? office or home? 20 00:03:22,480 --> 00:03:24,310 Home. 21 00:03:32,719 --> 00:03:33,929 Which one? 22 00:03:33,929 --> 00:03:35,589 Ours. 23 00:03:36,861 --> 00:03:38,681 I thought so. 24 00:03:39,249 --> 00:03:41,279 Then why did you asked me? 25 00:03:41,503 --> 00:03:45,563 This is the life; one can never be absolutely sure of it. I thought maybe you would choose different today. 26 00:03:45,563 --> 00:03:47,823 You direct life, Kerem. 27 00:03:47,958 --> 00:03:51,278 And you already know that I do not like changes. 28 00:03:51,278 --> 00:03:54,768 Now let's go, they are expecting me for breakfast. 29 00:04:53,407 --> 00:04:54,887 Ipek? 30 00:04:56,023 --> 00:04:56,773 Huhh? 31 00:04:56,773 --> 00:05:02,623 Girl, I am having a dream in which, there is such a realistic menemen smell.(Turkish dish) 32 00:05:03,878 --> 00:05:07,398 No, it's not a dream.. I can smell it too. 33 00:05:08,441 --> 00:05:12,441 Janam Asli is trying to surprise us. 34 00:05:13,630 --> 00:05:15,880 Don't be silly.. Asli is working at the hospital. 35 00:05:15,880 --> 00:05:20,080 Ayy.. Then who is making menemen? 36 00:05:20,429 --> 00:05:23,189 It's a smell of a real menemen.. 37 00:05:23,419 --> 00:05:27,669 Exactly like my mom makes it... Like a real mom-made menemen... 38 00:05:27,669 --> 00:05:30,379 Breakfast is ready! Wake up now! 39 00:05:30,379 --> 00:05:33,407 And that's a voice of a real mother. 40 00:05:33,407 --> 00:05:34,337 Mom! 41 00:06:00,662 --> 00:06:04,662 That is my mother! 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom, what are you doing here? 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wake up now, you lazy girl. 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When did you come Mom? 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At six. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing with my stuff? 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am packing. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But why mom? 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your father said, that's why. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said to go and get the girl. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know what your father says is done. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said, "school is finished and she could not find a job, so she will come back home." 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said, "she went to university and never come back." 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "From now on, she'll stay by my side," he said. 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear to God I did not say it, dad says it all. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All of this, says father? But I talked to him and he did not say anything to me. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sweet child, of course he would not say anything to you. You know your father - he has eaten (ruined) my life. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Congratulations Aunt Emine .... bye, bye Hayat. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Take this! 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should we move? 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do we prefer the aggressive approach or constructive? 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should we attack now, or back and then attack from behind? 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let him go first. 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are we sure? There is no going back. 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, we are sure. 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When are you going to grow up? Huh? 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You still want to play with me. So much time has passed, only the size of cars has increased. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One brother is enough for a household. 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I'm quite happy with my situation ... 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Welcome, Abi (brother) 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm glad to be back. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But victory from the street is ours, Doruk sir. 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is how life is merciless, dear Kerem 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One attack can change the entire balance. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abi, So, what did you do? 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you conquer Ankara (the Turkish city) for us? 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you increase the stength of family Sarslimaz in the capital? 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something like that, something like that. How about you? Where are you coming from at this hour? 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, and we have a meeting today. You know, right? 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not want to go into details, but it was an exhausting night. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Even if it is no where near your performance in Ankara. 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had surgery a small fire lanterns. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I guess I'll sleep through the whole day. 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This issue is closed for discussion. You have 30 minutes, get ready. We'll go together. 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am totally mistreated in this house! 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 WELCOME. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not forget, we have a half hour. 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But you see, half an hour is not enough to be able to resolve questions from grandmother. 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, Azime Sultan. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where are you, you litte kid, huh? 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know I was in Ankara for work. 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course I know. Thank God, I have not gone senile yet! 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But tell me, why did you take so long? 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, it was required. 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not tell me you found a bride in Ankara secretly? 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know you, you're not going to reveal that easily. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, if she's from Ankara, fine. It is a city government official. Girl from there are good. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, I do not ask for much. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She must look decent. 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should be educated, can settle down and cook. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should be fertile, and respect her parents. That is all. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, I was there to just work. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now forget about me, tell me about you. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you okay? 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on son, how can I? Living under the same roof as that evil woman, how can I be fine? 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not say that, she'll hear you! 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let her. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh god, you're so funny. 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Derya! 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ya? 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, you can not get ready fast, Derya. 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you want to say I'm slow, Nejat? 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see I'm ready. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you not hurry a little bit, please? 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sure Murat is already here. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Continue? 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has come for breakfast. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The boy was right on time, let's not keep him waiting. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you want to say I enjoy making people wait? 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But you're right, we do not have to make Murat Sir wait. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning! 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, dear Murat. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have let them prepare for breakfast outside. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh..do you need anything, dear? 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I'm going to wake him. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doruk has come? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, and he went straight to bed, is what I suspect. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If he has come back just this morning, let the child sleep. 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow (repeatedly), conqueror of Ankara! 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 WELCOME! 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come here. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How did the meeting go? 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ankara was fine. Milanese group is next. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah ... the meeting is today, right Murat? 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is Doruk? Is he not up yet? 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He returned this morning Nejat, let him sleep. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why should I? 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, God! 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go and wake the punk, he will come to the meeting as well. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nejat dear, let the child sleep! 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Indiscipline has a price, too, right dear? 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He will have to miss his sleep today. 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli, you have come at the right time! sublingual tablets, blood pressure medication, take whatever you have! 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bibi Fadik, do I look like a drug store? 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm just a tired nurse back from my shift. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All hell has broken loose inside! 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? What happened? 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your Emine aunt has come. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, how nice 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She is here? 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I welcomed her. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How are you dear, I asked. 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what did she reply, Dear aunt Emine? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat's father told her to go get Hayat. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If she can not get a job, she will return to her hometown. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How? 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Emine aunt came to take Hayat back? 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she could not do it! 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 my girl, if they put a sedative in your tea in the hospital? 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mother and children will eat one another, I say. 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blood flood the body away in the house. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Someone needs to intervene now.