[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:05.80,Default,,0000,0000,0000,,"O passado, o presente e o futuro\Nentraram num bar. Já era tempo". Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Um tempo gramatical é como\Numa língua exprime o tempo Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:12.63,Default,,0000,0000,0000,,sem referir explicitamente\Nos períodos de tempo. Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, modificamos os verbos\Npara especificar quando ocorre uma ação. Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Então, quantos tempos diferentes\Nhá numa língua como o inglês? Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.46,Default,,0000,0000,0000,,À primeira vista,\Na resposta parece óbvia: Dialogue: 0,0:00:22.52,0:00:23.70,Default,,0000,0000,0000,,temos o passado, Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,o presente Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,e o futuro. Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas, graças a uma coisa\Nchamada aspeto gramatical, Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:31.59,Default,,0000,0000,0000,,cada um destes períodos de tempo\Ndivide-se ainda mais. Dialogue: 0,0:00:31.81,0:00:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Há quatro tipos de aspeto. Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:36.48,Default,,0000,0000,0000,,No aspeto contínuo ou progressivo, Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.68,Default,,0000,0000,0000,,as ações continuam a ocorrer\Nna altura da referência. Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:43.28,Default,,0000,0000,0000,,O aspeto perfeito descreve\Nações que já terminaram. Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:46.29,Default,,0000,0000,0000,,O aspeto perfeito progressivo\Né uma combinação Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.56,Default,,0000,0000,0000,,que descreve uma parte acabada\Nde uma ação contínua. Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:52.29,Default,,0000,0000,0000,,E, por fim, há o aspeto simples. Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:55.62,Default,,0000,0000,0000,,a forma básica do tempo\Npassado, presente e futuro Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:59.25,Default,,0000,0000,0000,,em que uma ação não é especificada\Ncomo contínua ou acabada. Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Isto é um pouco difícil de acompanhar,\Nportanto vamos ver como funciona. Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Digamos que os teus amigos te dizem\Nque "partiram" numa missão secreta Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:09.29,Default,,0000,0000,0000,,para reunir provas\Nduma criatura misteriosa. Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:10.74,Default,,0000,0000,0000,,O tempo do verbo estabelece Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:12.89,Default,,0000,0000,0000,,o enquadramento geral\Nde referência no passado Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:15.07,Default,,0000,0000,0000,,mas, dentro dele, há muitas opções. Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Os teus amigos podem dizer\Nque uma criatura "atacou" o barco deles, Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Este é o "past simple",\No aspeto mais geral Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,que não dá mais clarificação nenhuma. Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Eles "estavam a dormir"\Nquando isso ocorreu, Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:28.52,Default,,0000,0000,0000,,um processo continuado\Nque ocorria nessa altura. Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Também podem dizer\Nque "tinham partido" de Nantucket Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:35.14,Default,,0000,0000,0000,,para descrever uma ação\Nterminada ainda antes disso. Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:37.49,Default,,0000,0000,0000,,É um exemplo do "past perfect". Dialogue: 0,0:01:37.90,0:01:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Ou que "tinham andado a navegar"\Ndurante três semanas, Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:43.96,Default,,0000,0000,0000,,uma coisa que ainda estava a ocorrer\Naté àquela altura. Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:48.26,Default,,0000,0000,0000,,No presente, eles dizem-te \Nque ainda hoje "procuram" a criatura, Dialogue: 0,0:01:48.39,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, é a atividade deles\Nno "present simple". Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Talvez se "estejam a preparar"\Npara a missão seguinte, enquanto falam. Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.84,Default,,0000,0000,0000,,E "construíram" um submarino especial\Npara isso, uma tarefa já terminada. Dialogue: 0,0:02:00.31,0:02:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Mais ainda, se eles "andaram a procurar"\Npossíveis avistamentos da criatura, Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,é uma coisa que eles têm andado a fazer\Nhá algum tempo e ainda estão a fazer, Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:11.02,Default,,0000,0000,0000,,por isso, usam\No "present perfect progressive". Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Então, de que trata a missão seguinte? Dialogue: 0,0:02:13.79,0:02:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Sabes que ela ainda não ocorreu\Nporque eles "partirão" na semana seguinte, Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:19.29,Default,,0000,0000,0000,,o "future simple". Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Os teus amigos "irão estar" a procurar\Numa criatura esquiva, Dialogue: 0,0:02:22.43,0:02:25.04,Default,,0000,0000,0000,,uma tarefa de execução continuada. Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Dizem-te que o submarino "irá chegar"\Na profundidades desconhecidas daí a um mês. Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:32.06,Default,,0000,0000,0000,,É uma previsão confiante Dialogue: 0,0:02:32.10,0:02:35.26,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que vai acontecer\Nnuma determinada altura futura, Dialogue: 0,0:02:35.65,0:02:38.97,Default,,0000,0000,0000,,uma altura em que eles\Njá "terão estado a viajar" há três semanas Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.18,Default,,0000,0000,0000,,no "future perfect progressive". Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,O que há que perceber em todos\Nestes tempos diferentes Dialogue: 0,0:02:44.17,0:02:47.25,Default,,0000,0000,0000,,é que cada frase é proferida\Nnum momento específico, Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:50.05,Default,,0000,0000,0000,,quer seja passado, presente ou futuro. Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:53.28,Default,,0000,0000,0000,,O objetivo dos aspetos\Né que eles indicam-nos Dialogue: 0,0:02:53.31,0:02:55.71,Default,,0000,0000,0000,,a situação da ação em cada momento. Dialogue: 0,0:02:56.24,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,No total, dão-nos 12 possibilidades\Nem inglês. Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:01.54,Default,,0000,0000,0000,,E nas outras línguas? Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Nalgumas, como o francês,\No suaíli e o russo, Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:07.08,Default,,0000,0000,0000,,a abordagem\Né semelhante ao inglês. Dialogue: 0,0:03:07.11,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Outras descrevem e dividem\No tempo de modo diferente. Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Algumas têm menos tempos\Ngramaticais, como o japonês, Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:16.27,Default,,0000,0000,0000,,que só distingue o passado\Ndo não-passado. Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:18.63,Default,,0000,0000,0000,,O buli e o tukang besi Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.58,Default,,0000,0000,0000,,só distinguem o futuro do não-futuro. Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:25.96,Default,,0000,0000,0000,,E o mandarim não tem tempos\Nde verbos nenhuns, só aspetos. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado, línguas como o yakgwa \Ndividem o pretérito em vários graus, Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:35.23,Default,,0000,0000,0000,,consoante uma coisa ocorreu\Nhá horas, há semanas ou há anos. Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Noutras, os tempos estão interligados\Na modos que podem indicar urgência, Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:40.90,Default,,0000,0000,0000,,necessidade Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ou probabilidade dos acontecimentos. Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Isto torna difícil a tradução,\Nmas não é impossível. Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Quem traduz muitas das línguas\Nque não têm certos tempos Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:51.31,Default,,0000,0000,0000,,pode exprimir as mesmas ideias\Ncom palavras auxiliares Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:53.30,Default,,0000,0000,0000,,como "would" ou "did" Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.96,Default,,0000,0000,0000,,ou especificando o tempo que elas indicam. Dialogue: 0,0:03:55.100,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Será que as variações\Nde língua para língua Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:01.82,Default,,0000,0000,0000,,são apenas formas diferentes de descrever\Na mesma realidade fundamental? Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Ou será que estruturas diferentes refletem\Ndiferentes formas de pensar o mundo Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:08.25,Default,,0000,0000,0000,,e até o próprio tempo? Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Se assim for, que outras formas\Nexistirão de conceber o tempo?