[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.07,0:00:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Gramatičko vrijeme\Nje kako jezici pričaju o vremenu Dialogue: 0,0:00:10.27,0:00:12.73,Default,,0000,0000,0000,,bez imenovanja vremenskog razdoblja Dialogue: 0,0:00:12.73,0:00:17.01,Default,,0000,0000,0000,,modificirajući glagole kako bi\Nspecificicirali kada se radnja događa. Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Pa koliko različitih vremena ima u\Njeziku kao što je engleski? Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Na prvu, odgovor je očit: Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:23.58,Default,,0000,0000,0000,,postoji prošlost, Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:24.38,Default,,0000,0000,0000,,sadašnjost, Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,i budućnost. Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Ali zahvaljujući nečemu\Nšto se zove gramatički aspekt, Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:32.03,Default,,0000,0000,0000,,svako ovo vremensko razdoblje\Nzapravo se dijeli dalje. Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Postoje četiri vrste aspekta. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.56,Default,,0000,0000,0000,,U kontinuiranom ili progresivnom aspektu, Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,radnje se događaju u trenutku \Nreferiranja na njih. Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Perfekt opisuje radnje koje su gotove. Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Perfekt progresivni aspekt\Nje kombinacija, Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.97,Default,,0000,0000,0000,,opisuje dovršeni dio radnje\Nkoja se stalno odvija. Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:52.45,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, tu je jednostavni aspekt, Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:55.94,Default,,0000,0000,0000,,osnovni oblik prošlosti,\Nsadašnjosti i budućnosti Dialogue: 0,0:00:55.94,0:00:59.94,Default,,0000,0000,0000,,gdje radnja nije određena\Nkao kontinuirana ili diskretna. Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,To je sve teško pratiti,\Npa pogledajmo kako stvarno radi. Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Recimo da vam prijatelj kaže\Nkako je otišao na tajnu pomorsku misiju Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.57,Default,,0000,0000,0000,,da skupi dokaze o misterioznom\Nmorskom biću. Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Glagolsko vrijeme smješta okvir\Nreferiranja u prošlost, Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:15.07,Default,,0000,0000,0000,,ali unutar toga, postoji mnogo opcija. Dialogue: 0,0:01:15.07,0:01:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Prijatelj može reći da je stvorenje\Nnapalo brod, Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,to je past simple,\Nnajširi aspekt, Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.29,Default,,0000,0000,0000,,koji ne daje daljnje objašnjenje. Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Spavali su kad se to dogodilo, Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:29.01,Default,,0000,0000,0000,,proces koji traje\Na već se događa u toj točci. Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Možda će vam reći i da su\Nkrenuli iz Nantucketa Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,kako bi opisali radnju\Nkoja je dovršena još i ranije. Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.09,Default,,0000,0000,0000,,To je primjer past perfekta. Dialogue: 0,0:01:38.09,0:01:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Ili da su plovili tri tjedna, Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:44.39,Default,,0000,0000,0000,,nešto što se događalo\Ndo te točke. Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,,U sadašnjosti, reći će vam\Nda još traže to biće i danas, Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,radnja u present simpleu. Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:55.71,Default,,0000,0000,0000,,Možda se pripremaju za\Nsljedeću misiju dok pšričaju. Dialogue: 0,0:01:55.71,0:02:00.16,Default,,0000,0000,0000,,I izgradili su posebnu podmornicu,\Ndovršeno postignuće. Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Također, tražili su potencijalna\Nviđenja bića, Dialogue: 0,0:02:04.80,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,nešto što su radili duže vrijeme\Ni rade to još uvijek Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:11.47,Default,,0000,0000,0000,,tako da je to present perfekt progresivni. Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Što sadrži sljedeća misija? Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Znate da se još nije dogodila\Njer kreću sljedećeg tjedna, Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:19.60,Default,,0000,0000,0000,,future simple. Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Vaši prijatelji će tražiti\Nto biće, Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:25.90,Default,,0000,0000,0000,,produženo i trajno djelovanje. Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Kažu vam da će podmornica\Ndoći do nepoznatih dubina za mjesec dana. Dialogue: 0,0:02:30.52,0:02:31.99,Default,,0000,0000,0000,,To je pouzdano predviđanje Dialogue: 0,0:02:31.99,0:02:35.72,Default,,0000,0000,0000,,o tome što će postići u određenoj\Ntočci u budućnosti, Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,točci prema kojoj su putovali\Ntri tjedna Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.41,Default,,0000,0000,0000,,u futuru perfektu progresivnom. Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Glavni uvid u sva tri ova\Nglagolska vremena Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.63,Default,,0000,0000,0000,,je da se svaka rečenica\Nodvija u određenom trenutku, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.90,Default,,0000,0000,0000,,bilo da je to prošlost, sadašnjost\Nili budućnost. Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Poanta aspekta je da vam kaže\Nod tog trenutka Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:56.37,Default,,0000,0000,0000,,status radnje. Dialogue: 0,0:02:56.37,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Zajedno, daju nam 12\Nmogućnosti u engleskom. Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Što je s ostalim jezicima? Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Neki, kao francuski, Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:04.08,Default,,0000,0000,0000,,swahili, Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:07.07,Default,,0000,0000,0000,,i ruski imaju pristup\Nsličan engleskom. Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Drugi opisuju i dijele\Nvrijeme drugačije. Dialogue: 0,0:03:09.81,0:03:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Neki imaju manje gramatičkih\Nvremena kao japanski, Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:16.73,Default,,0000,0000,0000,,koji razlikuje samo prošlost\Nod ne-prošlosti. Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Buli i tukang basi, Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,koji samo razlikuje\Nbudućnost od ne-budućnosti, Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:26.19,Default,,0000,0000,0000,,i mandarinski koji nema\Nglagolska vremena uopće, samo aspekt. Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:31.62,Default,,0000,0000,0000,,S druge strane, jezici kao yagwa\Ndijele prošlo vrijeme u više stupnjeva, Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:35.60,Default,,0000,0000,0000,,da li se nešto dogodilo \Nprije nekoliko sati, tjedana ili godina. Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Kod drugih, vremena su isprepletena\Nsa osjećajima koji mogu prenijeti žurbu, Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:40.71,Default,,0000,0000,0000,,potrebu, Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,ili izglednost događaja. Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Ovo otežava prijevode,\Nali ih ne onemogućuje. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Govornici većine jezika bez određenih\Nvremena mogu izraziti iste ideje Dialogue: 0,0:03:50.22,0:03:53.77,Default,,0000,0000,0000,,sa pomoćnim riječima,\Nkao bi ili jest, Dialogue: 0,0:03:53.77,0:03:55.88,Default,,0000,0000,0000,,ili određujući vrijeme na koje misle. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Jesu li varijacije od\Njezika do jezika Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:01.99,Default,,0000,0000,0000,,samo različiti načini\Nu osnovi iste stvarnosti? Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Ili njihove raznolike strukture\Nodražavaju različito viđenje svijeta Dialogue: 0,0:04:06.62,0:04:08.34,Default,,0000,0000,0000,,i samog vremena? Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:12.09,Default,,0000,0000,0000,,I ako je tako, koji još načini\Npoimanja vremena postoje?