1 00:00:00,000 --> 00:00:02,998 Nordul Republicii Mali, 2012 2 00:00:02,998 --> 00:00:06,138 În 2012, violența a erupt în nordul Republicii Mali, 3 00:00:06,138 --> 00:00:08,208 afectând sub-regiunea. 4 00:00:10,387 --> 00:00:12,595 Temându-se pentru viețile lor, 5 00:00:12,595 --> 00:00:15,213 zeci de mii de oameni au fost forțați să fugă de acasă, 6 00:00:15,213 --> 00:00:17,115 pentru a scăpa de conflict. 7 00:00:17,115 --> 00:00:18,795 Anii au trecut. 8 00:00:19,385 --> 00:00:23,108 A fost semnat un acord de pace în Mali, dar luptele nu s-au oprit. 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,842 Crima, terorismul, secetele îndelungate, 10 00:00:31,692 --> 00:00:35,732 și accesul limitat la alimente și la asistență medicală persistă în Mali. 11 00:00:35,898 --> 00:00:40,590 Azi, nenumărați oameni strămutați sau refugiați din Mali, 12 00:00:40,860 --> 00:00:42,660 găzduiți de țările învecinate 13 00:00:42,660 --> 00:00:45,574 încă nu se pot întoarce acasă. 14 00:00:45,574 --> 00:00:49,014 În mare, un sfert din refugiați locuiesc în orașe sau metropole. 15 00:00:49,524 --> 00:00:52,545 Fermierii, păstorii, negustorii și nomazii 16 00:00:52,545 --> 00:00:56,605 reprezentând 75% din cei rămași, trăiesc în așezăminte. 17 00:00:56,917 --> 00:01:01,345 ICNUR, Agenția ONU pentru refugiați, cu sprijinul Uniunii Europene, 18 00:01:01,345 --> 00:01:04,599 împreună cu partenerii săi, oferă sprijin care salvează vieți, 19 00:01:04,599 --> 00:01:08,534 cum ar fi alimente, apă, adăpost 20 00:01:09,634 --> 00:01:12,744 și unități sanitare, oamenilor forțați să fugă. 21 00:01:13,044 --> 00:01:15,636 Salvgardarea drepturilor fundamentale ale oamenilor 22 00:01:15,636 --> 00:01:17,326 este esențială pentru ca aceștia 23 00:01:17,326 --> 00:01:19,243 să poată construi un viitor mai bun. 24 00:01:19,243 --> 00:01:21,473 Fără a întrevedea sistarea violențelor, 25 00:01:21,473 --> 00:01:24,113 ICNUR, cu sprijinul Uniunii Europene 26 00:01:24,113 --> 00:01:27,632 face eforturi pentru a plasa familiile și indivizii strămutați 27 00:01:27,632 --> 00:01:30,102 să se stabilească și să aducă o contribuție pozitivă 28 00:01:30,102 --> 00:01:31,553 noii lor comunități. 29 00:01:31,553 --> 00:01:35,241 INCUR, cu sprijinul U.E. și a partenerilor săi 30 00:01:35,241 --> 00:01:37,753 oferă instruire și îi ajută să găsească o piață 31 00:01:37,753 --> 00:01:39,443 pentru abilitățile și bunurile lor, 32 00:01:39,443 --> 00:01:43,303 îmbogățind totodată comunitățile gazdă cu experiența și cunoștințele acestora. 33 00:01:43,303 --> 00:01:46,403 Oferind celor forțați să fugă un loc pe care să-l poată numi acasă 34 00:01:46,403 --> 00:01:48,753 creează oportunități tutror. 35 00:01:48,753 --> 00:01:51,598 Malianii care fug de violențe nu trebuie să-și pună viața 36 00:01:51,598 --> 00:01:53,178 în așteptare pentru totdeauna. 37 00:01:53,178 --> 00:01:56,002 Dacă li se oferă ocazia, pot face mult mai mult 38 00:01:56,002 --> 00:01:59,732 decât să se bazeze pe ajutoare și să aștepte rezolvarea conflictelor. 39 00:01:59,732 --> 00:02:02,222 Familiile strămutate sprijinite și înfloritoare 40 00:02:02,222 --> 00:02:04,502 pot fi o forță a schimbării în mai bine. 41 00:02:04,502 --> 00:02:06,543 Fie că se stabilesc într-o nouă comunitate 42 00:02:06,543 --> 00:02:08,552 fie că se întorc acasă.