1 00:00:00,360 --> 00:00:02,576 Šest ujutro je, 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,920 mrkli mrak napolju. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,856 Moj 14-godišnji sin čvrsto spava u svom krevetu, 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,960 spava nemirnim i dubokim snom jednog tinejdžera. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,976 Palim svetlo i fizički prodrmam jadnog dečaka da se probudi, 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,616 jer znam da je, kao kada odlepljujete flaster, 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,576 bolje to brzo uraditi. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,256 (Smeh) 9 00:00:22,280 --> 00:00:27,016 Imam prijateljicu koja viče: „Požar!" samo da probudi svog uspavanog tinejdžera. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,016 I još jednu kojoj je sve dozlogrdilo 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,896 da je morala da poliva hladnu vodu na sinovu glavu 12 00:00:31,920 --> 00:00:33,840 samo da bi ga izvukla iz kreveta. 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,336 Zvuči surovo... 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,160 ali možda poznato? 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,456 Svakog jutra se pitam: 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,056 „Kako mogu, 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,816 znajući ono što znam 18 00:00:45,840 --> 00:00:48,256 i radeći svoj posao, 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,280 ovo da radim svom rođenom sinu?" 20 00:00:51,040 --> 00:00:52,336 Vidite, 21 00:00:52,360 --> 00:00:54,056 ja istražujem san. 22 00:00:54,080 --> 00:00:56,256 (Smeh) 23 00:00:56,280 --> 00:00:58,096 Tako da znam jako puno o snu 24 00:00:58,120 --> 00:01:00,816 i posledicama nedostatka sna. 25 00:01:00,840 --> 00:01:04,936 Znam da svom sinu uskraćujem san koji mu je kao tinejdžeru koji brzo raste 26 00:01:04,959 --> 00:01:06,840 očajnički potreban. 27 00:01:07,360 --> 00:01:09,616 Takođe znam da mu buđenjem 28 00:01:09,640 --> 00:01:14,296 satima pre nego što mu njegov biološki sat kaže da je spreman 29 00:01:14,320 --> 00:01:16,720 bukvalno kradem snove, 30 00:01:17,400 --> 00:01:23,176 vrstu sna najviše povezanu sa učenjem, konsolidacijom pamćenja 31 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 i obradom osećanja. 32 00:01:25,760 --> 00:01:28,640 Ali nije samo mom detetu uskraćen san. 33 00:01:29,760 --> 00:01:33,520 Epidemija uskraćivanja sna vlada među američkim tinejdžerima. 34 00:01:34,360 --> 00:01:38,856 Samo jedan od deset dobija 8 - 10 sati sna svake noći 35 00:01:38,880 --> 00:01:42,080 kao što preporučuju naučnici i pedijatri. 36 00:01:43,280 --> 00:01:45,016 Ako mislite u sebi: 37 00:01:45,040 --> 00:01:48,296 „Dobro je, moje dete dobija osam sati", 38 00:01:48,320 --> 00:01:49,536 zapamtite, 39 00:01:49,560 --> 00:01:53,056 osam sati je proporučeni minimum. 40 00:01:53,080 --> 00:01:55,136 Jedva da ste položili. 41 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 Osam sati je kao trojka u đačkoj knjižici. 42 00:01:58,960 --> 00:02:01,800 Mnogi faktori doprinose ovoj epidemiji, 43 00:02:02,600 --> 00:02:07,136 ali glavni faktor koji sprečava tinejdžere da dobiju potreban san 44 00:02:07,160 --> 00:02:09,479 je, u stvari, stvar javne politike. 45 00:02:10,160 --> 00:02:14,040 Ne hormona, društvenog života ili Snepčeta. 46 00:02:15,520 --> 00:02:16,776 Širom države, 47 00:02:16,800 --> 00:02:21,656 mnoge škole počinju oko 7:30 ili ranije, 48 00:02:21,680 --> 00:02:25,776 uprkos činjenici da glavne medicinske organizacije preporučuju 49 00:02:25,800 --> 00:02:30,240 da nastava od šestog razreda do kraja srednje škole ne kreće pre 8:30. 50 00:02:31,240 --> 00:02:35,376 Politike o ranom početku imaju direktan uticaj na koliko - 51 00:02:35,400 --> 00:02:39,400 ili zaista na koliko malo sna američki tinejdžeri dobijaju. 52 00:02:40,520 --> 00:02:44,416 One takođe dovode tinejdžere i njihove roditelje 53 00:02:44,440 --> 00:02:48,520 u bitku sa njihovim sopstvenim telima koju u osnovi ne mogu dobiti. 54 00:02:49,360 --> 00:02:51,176 Oko puberteta, 55 00:02:51,200 --> 00:02:54,936 tinejdžeri doživljavaju odlaganje svog biološkog sata, 56 00:02:54,960 --> 00:02:58,640 koji određuje kada se osećamo najbudniji i najpospaniji. 57 00:02:59,520 --> 00:03:03,160 Na ovo delimično utiče promena u oslobađanju hormona melatonina. 58 00:03:04,080 --> 00:03:09,616 Tela tinejdžera čekaju da počnu oslobađanje melatonina do oko 23:00, 59 00:03:09,640 --> 00:03:13,960 što je dva sata kasnije nego što vidimo kod odraslih ili mlađe dece. 60 00:03:15,840 --> 00:03:21,856 Ovo znači da je buđenje tinejdžera u 6:00 biološki isto 61 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 buđenju odrasle osobe u 4:00. 62 00:03:25,760 --> 00:03:29,736 Onim nesrećnim danima kada ja moram da ustanem u 4:00, 63 00:03:29,760 --> 00:03:31,096 zombi sam. 64 00:03:31,120 --> 00:03:32,856 Funkcionalno beskorisna. 65 00:03:32,880 --> 00:03:34,496 Ne mogu pravilno da razmišljam, 66 00:03:34,520 --> 00:03:36,016 razdražljiva sam, 67 00:03:36,040 --> 00:03:38,480 i verovatno ne bih trebala da vozim auto. 68 00:03:39,680 --> 00:03:43,800 Ali američki tinejdžeri se ovako osećaju svakog školskog dana. 69 00:03:44,280 --> 00:03:47,296 U stvari, mnoge, recimo, 70 00:03:47,320 --> 00:03:51,656 neprijatne osobine koje pripisujemo tinejdžerskom dobu: 71 00:03:51,680 --> 00:03:55,096 ćudljivost, razdražljivost, lenjost, depresija 72 00:03:55,120 --> 00:03:58,000 su možda posledica hroničnog uskraćivanja sna. 73 00:03:58,970 --> 00:04:01,906 Za mnoge tinejdžere koji se bore sa hroničnim nedostatkom sna, 74 00:04:01,906 --> 00:04:07,336 način na koji to nadoknađuju je unošenje velikih količina kofeina 75 00:04:07,360 --> 00:04:09,536 u obliku velikih frapućina, 76 00:04:09,560 --> 00:04:11,400 ili energetskih napitaka i žestine. 77 00:04:12,080 --> 00:04:13,296 U suštini, 78 00:04:13,320 --> 00:04:19,320 imamo celu populaciju umorne ali prestimulisane omladine. 79 00:04:21,600 --> 00:04:25,216 Pobornici početka nastave koji omogućava duži san 80 00:04:25,240 --> 00:04:28,776 znaju da je mladost period dramatičnog razvoja mozga, 81 00:04:28,800 --> 00:04:30,856 naročito onih delova mozga 82 00:04:30,880 --> 00:04:34,416 koji su odgovorni za procese razmišljanja na višem nivou, 83 00:04:34,440 --> 00:04:38,720 uključujući rasuđivanje, rešavanje problema i dobro prosuđivanje. 84 00:04:39,320 --> 00:04:42,456 Drugim rečima, baš ona vrsta moždane aktivnosti koja je odgovorna 85 00:04:42,480 --> 00:04:47,056 za zauzdavanje onih impulsivnih i često rizičnih ponašanja 86 00:04:47,080 --> 00:04:50,016 koja su toliko karakteristična za mladost 87 00:04:50,040 --> 00:04:53,800 i toliko zastrašujuća za nas, roditelje tinejdžera. 88 00:04:54,600 --> 00:04:56,496 Oni znaju, kao i svi mi, 89 00:04:56,520 --> 00:04:58,936 da kada tinejdžeri ne dobiju potreban san, 90 00:04:58,960 --> 00:05:02,096 njihovi mozgovi, njihova tela i ponašanje trpe 91 00:05:02,120 --> 00:05:04,760 i trenutne i trajne posledice. 92 00:05:05,280 --> 00:05:07,096 Ne mogu da se koncentrišu, 93 00:05:07,120 --> 00:05:09,016 pažnja im drastično opada 94 00:05:09,040 --> 00:05:13,450 i mnogi će čak pokazivati znake ponašanja slične hipekinetskom poremećaju. 95 00:05:14,320 --> 00:05:18,736 Ali posledice gubitka sna kod tinejdžera prevazilaze granice učionice, 96 00:05:18,760 --> 00:05:22,376 i nažalost doprinose mnogim problemima duševnog zdravlja 97 00:05:22,400 --> 00:05:25,096 koji se umnogostručuju u mladosti, 98 00:05:25,120 --> 00:05:26,936 uključujući narkomaniju, alkoholizam, 99 00:05:26,960 --> 00:05:29,440 depresiju i samoubistvo. 100 00:05:30,390 --> 00:05:31,740 U našem radu sa tinejdžerima 101 00:05:31,740 --> 00:05:34,000 iz Objedinjenog školskog okruga u Los Anđelesu, 102 00:05:34,000 --> 00:05:35,816 otkrili smo 55% veću verovatnoću 103 00:05:35,840 --> 00:05:40,040 da su tinejdžeri sa poremećajima sna pili alkohol u prethodnom mesecu. 104 00:05:41,080 --> 00:05:44,976 Drugo istraživanje sa preko 30.000 srednjoškolaca 105 00:05:45,000 --> 00:05:48,576 je otkrilo da je za svaki izgubljeni sat sna 106 00:05:48,600 --> 00:05:52,320 postojalo povećanje od 38% u osećanju tuge ili beznadežnosti 107 00:05:53,400 --> 00:05:57,280 i povećanje od 58% u pokušajima samoubistva kod tinejdžera. 108 00:05:58,600 --> 00:06:00,856 I ako to nije dovoljno, 109 00:06:00,880 --> 00:06:03,416 tinejdžeri koji preskaču san imaju povećani rizik 110 00:06:03,440 --> 00:06:07,496 za mnoštvo fizičkih zdravstvenih problema koji muče našu državu 111 00:06:07,520 --> 00:06:11,600 uključujući gojaznost, bolesti srca i dijabetes. 112 00:06:12,760 --> 00:06:15,656 Postoji i rizik stavljanja neispavanog tinejdžera 113 00:06:15,680 --> 00:06:18,216 sa sveže odštampanom vozačkom dozvolom 114 00:06:18,240 --> 00:06:19,520 za volan. 115 00:06:20,160 --> 00:06:24,656 Istraživanja su pokazala da je pet ili manje sati sna dnevno 116 00:06:24,680 --> 00:06:30,360 isto kao i voziti sa alkoholom u krvi iznad zakonske granice. 117 00:06:35,980 --> 00:06:38,696 Pobornici početka nastave koji omogućava duži san 118 00:06:38,720 --> 00:06:40,776 i istraživači u ovoj oblasti 119 00:06:40,800 --> 00:06:42,976 su došli do izvanrednih rezultata 120 00:06:43,000 --> 00:06:46,896 koji ukazuju na izvanredne prednosti kasnijeg početka. 121 00:06:46,920 --> 00:06:49,216 Rezultati su nedvosmisleni, 122 00:06:49,240 --> 00:06:50,936 i kao stručnjak za san, 123 00:06:50,960 --> 00:06:53,680 retko mogu da govorim sa takvom sigurnošću. 124 00:06:55,160 --> 00:06:58,976 Tinejdžeri iz okruga sa kasnijim početkom dobijaju više sna. 125 00:06:59,000 --> 00:07:02,496 Za nevernike koji možda misle da ako škola počinje kasnije, 126 00:07:02,520 --> 00:07:04,590 tinejdžeri će jednostavno ostati duže budni, 127 00:07:04,920 --> 00:07:06,176 istina je, 128 00:07:06,200 --> 00:07:08,136 vreme odlaska u krevet ostaje isto, 129 00:07:08,160 --> 00:07:10,416 ali vreme ustajanja se produžuje 130 00:07:10,440 --> 00:07:12,600 dovodeći do više sna. 131 00:07:13,360 --> 00:07:15,736 Veće su šanse da će doći u školu; 132 00:07:15,760 --> 00:07:19,656 izostanci su se smanjili za 25% u jednom okrugu. 133 00:07:19,680 --> 00:07:22,256 I manje su šanse da će napustiti školu. 134 00:07:22,280 --> 00:07:25,776 Ne iznenađuje činjenica da imaju bolje ocene. 135 00:07:25,800 --> 00:07:30,430 Ovo daje stvarne implikacije za smanjenje razlika u uspehu. 136 00:07:30,430 --> 00:07:33,256 Rezultati na standardnim testovima iz matematike i čitanja 137 00:07:33,280 --> 00:07:35,720 se poboljšavaju za 2 - 3 procentnih poena. 138 00:07:36,320 --> 00:07:41,896 To je moćno kao i smajenje broja učenika u razredu za jednu trećinu 139 00:07:41,920 --> 00:07:45,096 ili zamena osrednjeg nastavnika u učionici 140 00:07:45,120 --> 00:07:47,280 zaista izuzetnim nastavnikom. 141 00:07:48,440 --> 00:07:50,976 Njihovo duševno i fizičko zdravlje se poboljšava 142 00:07:51,000 --> 00:07:53,336 i njihove porodice su čak srećnije. 143 00:07:53,360 --> 00:07:58,176 Kome ne bi prijalo malo više prijatnosti od naših tinejdžera 144 00:07:58,200 --> 00:08:00,160 i malo manje mrzovolje? 145 00:08:01,040 --> 00:08:02,896 Čak su i njihove zajednice bezbednije 146 00:08:02,920 --> 00:08:05,456 jer se broj sudara smanjuje, 147 00:08:05,480 --> 00:08:08,320 smanjenje od 70% u jednom okrugu. 148 00:08:09,400 --> 00:08:11,816 S obzirom na ove izvanredne prednosti, 149 00:08:11,840 --> 00:08:13,176 možda biste pomislili: 150 00:08:13,200 --> 00:08:15,896 pa, ovo je prosto, zar ne? 151 00:08:15,920 --> 00:08:20,200 Zašto onda kao društvo nismo uradili pravu stvar? 152 00:08:21,680 --> 00:08:25,240 Često razlog protiv kasnijeg početka izleda otprilike ovako: 153 00:08:25,910 --> 00:08:28,436 „Zašto bismo odlagali početak nastave za tinejdžere? 154 00:08:28,436 --> 00:08:31,540 Moramo ih očvrsnuti da bi bili spremni za stvaran svet!" 155 00:08:32,200 --> 00:08:35,020 Ali to je kao da roditelju dvogodišnjaka kažete: 156 00:08:35,020 --> 00:08:36,736 „Ne dajte Džoniju da spava preko dana 157 00:08:36,736 --> 00:08:39,056 ili neće biti spreman za obdanište." 158 00:08:39,080 --> 00:08:40,280 (Smeh) 159 00:08:41,880 --> 00:08:45,776 Odlaganje početka takođe predstavlja mnoge logističke probleme. 160 00:08:45,800 --> 00:08:48,176 Ne samo za đake i njihove porodice 161 00:08:48,200 --> 00:08:50,576 već i za zajednice u celini. 162 00:08:50,600 --> 00:08:52,176 Ažuriranje autobuskih linija, 163 00:08:52,200 --> 00:08:54,256 povećanje troškova prevoza, 164 00:08:54,280 --> 00:08:55,816 uticaj na sportske aktivnosti, 165 00:08:55,840 --> 00:08:58,256 briga o deci pre i posle škole. 166 00:08:58,280 --> 00:09:02,856 Ovo su iste brige koje se iznova javljaju 167 00:09:02,880 --> 00:09:04,856 u mnogim okruzima širom države 168 00:09:04,880 --> 00:09:07,080 kada se raspravlja o vremenu početka nastave. 169 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 Ovo jesu opravdane brige, 170 00:09:10,640 --> 00:09:13,520 ali ovo su problemi koje moramo rešiti. 171 00:09:14,120 --> 00:09:16,376 To nisu opravdani izgovori 172 00:09:16,400 --> 00:09:19,160 da ne bismo uradili pravu stvar za našu decu, 173 00:09:19,920 --> 00:09:24,800 da škola od šestog razreda do kraja srednje škole ne počinje pre 8:30. 174 00:09:25,700 --> 00:09:27,826 I u velikim i malim okruzima širom države 175 00:09:27,826 --> 00:09:30,296 koji su napravili ovu promenu, 176 00:09:30,320 --> 00:09:34,096 zaključili su da su ovi strahovi često neosnovani 177 00:09:34,120 --> 00:09:37,520 i da ih daleko premašuju izvanredne prednosti 178 00:09:37,520 --> 00:09:40,216 po zdravlje i uspeh učenika 179 00:09:40,240 --> 00:09:42,200 i našu sveopštu javnu bezbednost. 180 00:09:44,160 --> 00:09:45,936 Sutra ujutro 181 00:09:45,960 --> 00:09:50,680 kada sasvim slučajno pomeramo satove za jedan sat unazad 182 00:09:51,760 --> 00:09:56,080 i kada dobijete taj slatki dodatni sat sna, 183 00:09:57,280 --> 00:09:59,240 i kada dan izgleda malo duže 184 00:10:00,080 --> 00:10:01,720 i ispunjen sa malo više nade, 185 00:10:02,760 --> 00:10:06,680 pomislite na izvanrednu moć sna. 186 00:10:07,520 --> 00:10:10,096 I pomislite kakav bi poklon to bio 187 00:10:10,120 --> 00:10:14,136 našoj deci kada bi mogli da se probude prirodno, 188 00:10:14,160 --> 00:10:16,400 u skladu sa svojim biološkim satom. 189 00:10:17,400 --> 00:10:18,656 Hvala 190 00:10:18,680 --> 00:10:19,880 i slatki snovi.