1 00:00:02,092 --> 00:00:04,806 (Halve gong) 2 00:00:06,737 --> 00:00:11,889 (Gong) 3 00:00:34,136 --> 00:00:56,019 (Vraag in het Frans) 4 00:02:28,591 --> 00:02:32,998 (Sr Pine) Onze vriend vond Thay's leer over de dood erg troostend. 5 00:02:35,745 --> 00:02:40,543 Ongeveer 18 jaar geleden ging hij op retraite in de Tibetaanse traditie. 6 00:02:41,179 --> 00:02:45,586 Deze had ook de dood als thema. 7 00:02:45,674 --> 00:02:50,925 De leraar sprak heel gedetailleerd over de transfer van het bewustzijn 8 00:02:51,189 --> 00:02:56,494 tijdens het sterven, maar ook over wat er gebeurt na de dood. 9 00:02:56,723 --> 00:03:01,675 De leraar sprak over de verschillende soorten van hel die bestaan, 10 00:03:02,005 --> 00:03:04,552 zowel koude als warme, 11 00:03:04,682 --> 00:03:08,709 en bepaalde beelden die in die soorten van hel aanwezig zijn. 12 00:03:08,945 --> 00:03:13,661 Eén van de beelden was dat van een hongerige geest, 13 00:03:13,788 --> 00:03:16,529 dat we in zo'n hel geboren kunnen worden 14 00:03:16,726 --> 00:03:20,085 als iemand met een te nauwe keel 15 00:03:20,297 --> 00:03:24,580 en dat we daar erg hongerig zijn, maar geen voedsel kunnen doorslikken, 16 00:03:24,852 --> 00:03:27,734 we kunnen ons lichaam dus niet voeden. 17 00:03:28,274 --> 00:03:31,934 Er waren ook nog andere beelden die hij vermelde. 18 00:03:32,167 --> 00:03:34,944 De vraag van onze vriend is: 19 00:03:35,227 --> 00:03:41,010 worden deze beelden aangeboden om ons te helpen... 20 00:03:44,438 --> 00:03:48,903 (ze zoekt in haar notities) 21 00:03:51,763 --> 00:03:54,946 wakker te worden, (Gelach) 22 00:03:56,568 --> 00:03:59,551 als een middel om ons te helpen te leven, 23 00:03:59,700 --> 00:04:03,071 op een zinvolle en geschikte manier in dit leven, 24 00:04:03,244 --> 00:04:05,420 op een mooiere manier, 25 00:04:05,629 --> 00:04:10,343 of gaan deze beelden eigenlijk over een ware realiteit. 26 00:04:11,220 --> 00:04:15,894 We kunnen dus spreken 27 00:04:15,894 --> 00:04:19,603 over verschillende soorten hel die hier op aarde bestaan, op dit moment. 28 00:04:19,603 --> 00:04:22,929 Zijn dit metaforen voor ervaringen die we tijdens het leven meemaken, 29 00:04:22,929 --> 00:04:28,575 of zijn ze alleen iets voor na de dood. 30 00:04:28,575 --> 00:04:32,460 Er waren nog wat vragen maar ik vraag me af of dit niet genoeg is... 31 00:04:32,460 --> 00:04:35,336 (Gelach) 32 00:04:37,565 --> 00:04:40,230 (Thay) Dit is een vraag over de connectie 33 00:04:40,469 --> 00:04:47,939 tussen diepe slaap, zonder dromen, en opslagbewustzijn (ālāyavijñāna). 34 00:04:50,766 --> 00:04:54,590 Volgens de vorm van de vraag 35 00:04:56,412 --> 00:05:01,462 weten we dat degene die dat vroeg 36 00:05:01,757 --> 00:05:05,657 het antwoord reeds kent. (Gelach) 37 00:05:12,452 --> 00:05:16,852 De manier waarop hij de vraag stelde toont dat hij het antwoord al kent. 38 00:05:16,852 --> 00:05:20,567 Denk je niet? 39 00:05:23,227 --> 00:05:27,785 Maar dit is ook een kans voor ons 40 00:05:27,785 --> 00:05:38,426 om in te zien dat de leer van de Boeddha vele mensen kan helpen. 41 00:05:39,010 --> 00:05:46,498 Niet alleen mensen met grote intellectuele mogelijkheden, 42 00:05:47,389 --> 00:05:53,370 maar ook mensen die geen goede opleiding hebben genoten. 43 00:05:53,911 --> 00:05:57,403 De leer van de Boeddha helpt iedereen. 44 00:05:57,944 --> 00:06:09,555 Er is een soort van Boeddhisme voor de grote meerderheid, 45 00:06:10,088 --> 00:06:16,633 en er is een diepere soort van Boeddhisme die alleen voor de minderheid weggelegd is. 46 00:06:17,219 --> 00:06:25,135 Deze lessen kunnen elkaar in hun vorm tegenspreken. 47 00:06:26,623 --> 00:06:29,897 Daarom wordt wel eens gezegd: 48 00:06:30,039 --> 00:06:44,215 in het Boeddhisme zijn er 84000 deuren naar de Dharma, 49 00:06:44,873 --> 00:06:50,072 en veel soorten van lessen en veel soorten van praktijk. 50 00:06:51,845 --> 00:06:56,427 Er zijn mensen die bang zijn gestraft te worden. 51 00:06:57,694 --> 00:07:05,104 Als ze bang zijn van vergelding, 52 00:07:05,728 --> 00:07:08,878 gedragen ze zich beter. 53 00:07:08,892 --> 00:07:14,480 Omdat ze bang zijn van vergelding. 54 00:07:14,657 --> 00:07:17,922 Als je hen dus leert over de hel, 55 00:07:18,007 --> 00:07:22,999 warme, koele, koude hel, en zo, 56 00:07:22,999 --> 00:07:28,217 dan kan dit een soort van dreigement zijn. 57 00:07:28,417 --> 00:07:33,657 "Als je je op deze manier gedraagt, zal je later op die manier lijden." 58 00:07:33,813 --> 00:07:37,171 In vele Tempels zien we afbeeldingen van de hel, 59 00:07:37,477 --> 00:07:39,507 als een soort van waarschuwing: 60 00:07:39,626 --> 00:07:41,627 "Als je de vijf voorschriften niet beoefent, 61 00:07:41,633 --> 00:07:45,126 zal je later op die manier afzien, 62 00:07:45,419 --> 00:07:48,419 dan zal je in hete olie worden gekookt of zo." 63 00:07:51,315 --> 00:07:56,716 "En als je liegt, zal wanneer je in de hel terechtkomt, 64 00:07:56,716 --> 00:07:58,851 je tong afgesneden worden." 65 00:07:58,851 --> 00:08:00,398 (Gelach) 66 00:08:02,021 --> 00:08:06,341 Dat kan vele mensen helpen, 67 00:08:06,496 --> 00:08:09,827 maar het helpt niet iedereen. 68 00:08:09,949 --> 00:08:14,408 Dat is populair Boeddhisme. 69 00:08:14,498 --> 00:08:24,855 We weten dat de grote meerderheid gelooft in hergeboorte, in reïncarnatie, 70 00:08:25,045 --> 00:08:29,150 maar hun geloof stamt uit 71 00:08:29,329 --> 00:08:34,630 een verkeerd beeld van het zelf, dat een zelf bestaat, een ziel 72 00:08:35,900 --> 00:08:38,166 die apart van lichaam bestaat, 73 00:08:38,232 --> 00:08:41,806 en wanneer het lichaam sterft, 74 00:08:41,956 --> 00:08:44,820 leeft de ziel altijd verder, 75 00:08:45,005 --> 00:08:49,423 en zal een ander lichaam nemen en voortbestaan. 76 00:08:49,423 --> 00:08:59,555 Dat is een geloof in hergeboorte, een leer van hergeboorte, 77 00:08:59,555 --> 00:09:06,859 maar het is niet echt de diepere leer van de Boeddha, 78 00:09:06,970 --> 00:09:11,412 want het is gebaseerd op een verkeerd beeld van het zelf. 79 00:09:11,412 --> 00:09:15,530 Alles, elke leer die ingaat tegen 80 00:09:15,704 --> 00:09:23,835 het inzicht van vergankelijkheid, niet-zelf, en Nirvana 81 00:09:24,071 --> 00:09:28,558 kan niet de diepste leer zijn. 82 00:09:28,799 --> 00:09:34,996 Of je nu denkt aan oorzaak en gevolg, hergeboorte, vergelding. 83 00:09:39,276 --> 00:09:46,950 Als je leer, je praktijk het inzicht van vergankelijkheid niet in zich draagt, 84 00:09:47,024 --> 00:09:53,234 niet-zelf en Nirvana, dan is dat niet echt de leer van de Boeddha. 85 00:09:54,409 --> 00:09:59,804 Er zijn vele dingen die voortkomen 86 00:09:59,971 --> 00:10:06,270 uit de Vedas, de Upanishaden. 87 00:10:07,071 --> 00:10:11,623 We weten dat al voor de Boeddha het geloof bestond 88 00:10:12,023 --> 00:10:16,835 in reïncarnatie en in vergelding. 89 00:10:16,835 --> 00:10:21,647 De Boeddha heeft dat niet uitgevonden. 90 00:10:21,872 --> 00:10:31,040 Vergelding en reïncarnatie werden al gepredikt voor de Boeddha. 91 00:10:31,973 --> 00:10:40,021 Maar deze lessen zijn gebaseerd op het bestaan van een zelf. 92 00:10:40,021 --> 00:10:45,994 Alhoewel de Boeddha spreekt over continuatie, leven na leven, 93 00:10:46,223 --> 00:10:52,467 is zijn leer gebaseerd op het inzicht dat het zelf niet bestaat, 94 00:10:52,467 --> 00:10:59,579 op vergankelijkheid en uiteindelijk Nirvana. Geen geboorte en geen dood. 95 00:11:03,421 --> 00:11:09,377 Dat soort van geloof, wat geen puur Boeddhisme is, 96 00:11:09,377 --> 00:11:11,284 kan ook nuttig zijn. 97 00:11:15,287 --> 00:11:20,442 er zijn mensen die geloven dat het Zuivere Land van Amitābha Boeddha 98 00:11:20,567 --> 00:11:26,554 niet hier is, maar in de richting van het westen, 99 00:11:26,707 --> 00:11:32,517 en dat je daar alleen maar kan komen nadat je bent gestorven. 100 00:11:32,608 --> 00:11:40,242 Er zijn er ook die een beter, een ander beeld hebben. 101 00:11:40,427 --> 00:11:44,924 We weten dat het echte Zuivere Land in het hier en nu bestaat, 102 00:11:45,212 --> 00:11:49,952 het hoeft niet in het westen of het oosten te zijn. 103 00:11:50,260 --> 00:11:52,679 Wanneer je geest zuiver is 104 00:11:52,922 --> 00:11:57,655 dan is het land tegelijkertijd ook zuiver. 105 00:11:57,954 --> 00:12:04,563 Dat is een betere manier om dit te bekijken. 106 00:12:05,088 --> 00:12:10,498 De geest van het Boeddhisme is er een van tolerantie. 107 00:12:11,021 --> 00:12:16,390 Er zijn mensen die het diepere Boeddhisme niet kunnen begrijpen. 108 00:12:16,602 --> 00:12:24,997 We moeten hen toestaan een vorm van Boeddhisme te volgen dat meer verwaterd is, 109 00:12:26,803 --> 00:12:32,107 net zoals een medicijn met suiker erin. 110 00:12:32,312 --> 00:12:35,119 Dat helpt. 111 00:12:35,263 --> 00:12:40,629 We geven dus geen kritiek omdat hun leer, hun geloof 112 00:12:40,951 --> 00:12:47,001 niet perfect de Ultieme Waarheid volgt. 113 00:12:47,786 --> 00:12:52,001 Omdat we mededogend zijn. 114 00:12:52,134 --> 00:12:57,790 Omdat we begrip hebben is mededogen mogelijk. 115 00:12:57,790 --> 00:13:06,334 Een echte Boeddhist is altijd tolerant, geen fanaticus. 116 00:13:06,616 --> 00:13:10,106 Als je bekwaam bent kan je hen rustig aan leiden, 117 00:13:10,201 --> 00:13:14,038 zodat ze stap voor stap het verkeerde beeld achter zich laten, 118 00:13:14,247 --> 00:13:21,256 en steeds een beter en beter beeld krijgen. 119 00:13:21,513 --> 00:13:26,245 Dat slaat op ons allemaal. 120 00:13:26,524 --> 00:13:30,833 In het begin hadden we een idee over de Drie Juwelen, 121 00:13:30,930 --> 00:13:33,647 Boeddha, Dharma, en Sangha. 122 00:13:33,703 --> 00:13:35,888 Na tien jaar praktijk 123 00:13:36,035 --> 00:13:37,894 hebben we een beter beeld van 124 00:13:37,898 --> 00:13:39,550 Boeddha, Dharma en Sangha. 125 00:13:39,680 --> 00:13:42,974 En na vijftig jaar hebben we een dieper begrip van 126 00:13:43,073 --> 00:13:45,756 Boeddha, Dharma en Sangha. 127 00:13:45,889 --> 00:13:50,826 Zo leren we de les van tolerantie. 128 00:13:51,060 --> 00:13:58,657 We moeten niet denken dat onze manier van kijken de beste is. 129 00:13:58,874 --> 00:14:05,860 We maken vooruitgang, 130 00:14:05,973 --> 00:14:08,920 we zijn klaar om onze huidige manier van kijken te laten vallen, 131 00:14:09,044 --> 00:14:11,916 om een beter beeld te krijgen. 132 00:14:11,955 --> 00:14:16,676 Dat is de praktijk van niet-gehechtheid aan een beeld. 133 00:14:16,918 --> 00:14:20,714 Als je dat inzicht heb in het Boeddhisme 134 00:14:20,917 --> 00:14:25,913 zal je zeer tolerant zijn en andere vormen van Boeddhisme aanvaarden. 135 00:14:26,283 --> 00:14:28,377 Je geeft geen kritiek. 136 00:14:29,291 --> 00:14:34,386 Je kan alleen andere mensen helpen om een beter beeld te ontwikkelen, een betere praktijk. 137 00:14:34,649 --> 00:14:41,866 Daarom is er geen conflict en oorlog tussen Boedhistische scholen. 138 00:14:42,906 --> 00:14:44,870 Dat is al lang de realiteit. 139 00:14:45,015 --> 00:14:46,722 Er zijn zo veel scholen in het Boeedhisme, 140 00:14:46,894 --> 00:14:52,298 maar ze hebben nog nooit een heilige oorlog gevoerd, nooit met elkaar gevochten. 141 00:14:53,019 --> 00:14:57,842 We moeten die traditie van tolerantie in ere houden. 142 00:14:58,224 --> 00:15:01,409 Tolerantie, niet omdat je verplicht wordt tolerant te zijn, 143 00:15:01,703 --> 00:15:06,737 maar omdat je het Juiste Inzicht hebt. Daarom staat je hart open, 144 00:15:07,293 --> 00:15:09,883 daarom kan je diegene tolereren, 145 00:15:10,029 --> 00:15:14,612 die niet hetzelfde beeld heeft als jij. 146 00:15:14,969 --> 00:15:18,908 Je zou met liefhebbende woorden en door diep te luisteren, 147 00:15:19,063 --> 00:15:22,876 hem of haar moeten helpen om hun beeld los te laten, 148 00:15:23,018 --> 00:15:31,485 dat nog steeds fanatisme en zo in zich draagt. 149 00:15:36,599 --> 00:15:40,659 Hier leren we dat het huidige moment 150 00:15:42,859 --> 00:15:48,631 iets is dat niet onafhankelijk kan bestaan 151 00:15:48,773 --> 00:15:52,956 van het verleden of de toekomst. 152 00:15:53,059 --> 00:15:59,804 Je kan het verleden, heden en de toekomst niet van elkaar lossnijden. 153 00:15:59,804 --> 00:16:05,585 Omdat de drie tijden: verleden, heden en toekomst, inter-zijn. 154 00:16:05,698 --> 00:16:10,985 In elk van hen zie je ook de andere twee. 155 00:16:10,985 --> 00:16:14,054 Dat is waarom je, wanneer je het huidige moment diep raakt, 156 00:16:14,084 --> 00:16:18,184 je het verleden raakt, en de toekomst raakt. 157 00:16:21,334 --> 00:16:30,469 Het verleden is nog beschikbaar en de toekomst is enkel beschikbaar. 158 00:16:30,929 --> 00:16:34,238 Dat is het inzicht dat je verkrijgt 159 00:16:34,472 --> 00:16:41,094 wanneer je mediteert over de natuur van het inter-zijn van de tijd. 160 00:16:44,254 --> 00:16:47,250 (Halve gong) 161 00:16:49,071 --> 00:16:54,147 (Gong)