1 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 [cantando] Hei-Ho Hei-ho 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Vamos a trabajar. 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 [radio] ¿Sientes que últimamente estás trabajando cada vez más duro 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 para mantenerte a flote económicamente mientras los peces gordos se hacen más y más ricos? 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 No es solo una sensación y no estás solo. 6 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 [radio] La brecha entre los ingresos de los ricos y de los pobres en América es de un máximo anual del 80%. 7 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 Es la mayor diferencia desde el período inmediatamente precedente 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 la Gran Depresión. 9 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 [risa maníaca] 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 [radio] Los que tienen consiguen más mientras que los que no tienen están consiguiendo menos. 11 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Mientras, el gobierno no está ayudando en décadas de creciente desigualdad. 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 [risa] 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Estás despedido pato, ¡fuera de aquí! 14 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Algunas personas no tienen respeto por un hombre trabajador. 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 [masculla enfadado] 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Podría... 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Hola 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ¿Cómo estás? 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 No, no, no, no, no, no... 20 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 Bien Sr. Pato, así es, simplemente nos hemos quedado sin trabajos. 21 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Estoy atrapado. 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Oh Dios oh Dios oh Dios. 23 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Estoy económicamente avergonzado. 24 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Oh, oh, oh... ¡Uh-oh! 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 ¡Abre la puerta! 26 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 No ha pagado. 27 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 No, no eso no, no, no, no. 28 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 [risa maníaca] 29 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Oh Dios, oh Dios. 30 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Estoy tan desanimado. 31 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Lo he intentado tan duramente. 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 3, 2 1, ¡Beck! 33 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Bienvenidos al programa, mi nombre es Glenn Beck. Las malas noticias se multiplican 34 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 nuestra economía está estancada y no hay signos de mejora. 35 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Hay gente perdiendo sus puestos de trabajo. Nuestro gobierno responde a sus problemas con 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 fianzas y cuando les llamas y les preguntas qué estáis haciendo, nadie 37 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 responde, no te están escuchando. 38 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Verdaderamente repugnante. 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Wall Street es el dueño de nuestro gobierno. 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 ¿Cómo hemos llegado aquí? 41 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Creo que mucha gente se siente sola y quiere rendirse. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Es así. 43 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Amo a mi país. Es el brillante ejemplo de un lugar donde la gente trabaja junta 44 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 en paz y armonía y honra a Dios y hace que las cosas sean mejores unidos. 45 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Así es. 46 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Bien, las ideas que construyeron América se están perdiendo y pervirtiendo. 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 ¡No está bien! 48 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 Preguntaos una cosa, ¿cuantos Marxistas, Comunistas, Anticapitalistas 49 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 tienes alrededor diariamente? 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Uno 51 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Dos 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Tres 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ¡Por lo tanto! 54 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 La verdad es que eres un defensor de la libertad. 55 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 ¡Si Señor! 56 00:03:33,000 --> 00:03:39,000 Nuestra situación es mala. Hay nazis en América. Nazis y comunistas. 57 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Tienes que pensar como un judío alemán en 1934. 58 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Nosotros heil, heil, heil... 59 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Los desgarraré. 60 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 [gallo cacareando] 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 ¿Eh? 62 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Casi lo olvido por un momento. 63 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Hay una tormenta perfecta formándose y está aquí. 64 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 Estamos entrando en un peligroso y aterrador tiempo América. 65 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 El país debe ser lavado con sangre... 66 00:04:16,000 --> 00:04:22,000 Esta gente no se mete, te están poniendo en una situación para ser matado. 67 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Campo de muerte... 68 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 ¿En qué planeta he aterrizado? Es como el maldito planeta de los simios. 69 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 Me colaré por un agujero para gusanos en medio de la noche y esto parecerá Améri.... 70 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Estamos en un oscuro, oscuro lugar, tenemos algunos oscuros tipos viniendo. 71 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Panteras Negras, ACORN, compensaciones, bienestar, Jeremiah Wright, Van Jones, 72 00:04:41,000 --> 00:04:46,000 el mismo Obama, Al Qaeda, Iran, Yihadistas Islámicos, terroristas, Venezuela, inmigración, 73 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 mejicanos, refugiados, señores de la droga, grupos hispanos, América del Sur, extranjeros ilegales, 74 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 México, los chinos, ¡todo el mundo está viniendo! 75 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 El enemigo no solo está en las puertas, está dentro de casa. 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Oh-oh. 77 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 [en español] Valientes brillamos, como brilla un peso. 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 ¿eh? 79 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Hola Mexamérica. 80 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 Es como un grupo de Cujos salvajes desgarrando la piel de los americanos. 81 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 [humano imitando el ladrido de un perro] 82 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 ¡Señores de la droga! 83 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 ¡Extranjeros ilegales! 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 ¡México! 85 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Empezarán a ponerse más y más violentos. 86 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Nos han arrojado en agua hirviendo. 87 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Esa gente nos canibalizará. 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 ¿Caníbales? 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Nos canibalizará. 90 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 Esto es lo que Barack Obama está haciendo a los americanos. 91 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Espero... 92 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 que el tío con cuernos no aparezca. 93 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 [risa maníaca] 94 00:05:52,000 --> 00:05:57,000 Todo cambiará al extremo, la extrema privilegiada. 95 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 ¿Eh? 96 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Te invitamos a unirte por $9,95 al mes. 97 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Oh no, no, no, no. 98 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Te explicará todo lo que está sucediendo. 99 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 ¡Oh chico, oh chico! 100 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 La Extrema Privilegiada está en marcha. 101 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 Hola enfermo y retorcido freak, bienvenido al extremista. 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 ¿Quién eres? 103 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Pato Donald. 104 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Ese no es el nombre de un estúpido dibujo animado de Disney... 105 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 [grazna] 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Puedes hacer cualquier pregunta. 107 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 ¡Mira esto! 108 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 ¡Oh! Apesta ser tú, ¿verdad? 109 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 [grazna] 110 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 Cuando compraste la casa apostaste que podrías pagarla, que nada pasaría, 111 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 ha pasado, has perdido, ¡avanza! 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Pero, yo, yo 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Buaahh llórame un río. 114 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Eh tengo una idea, escucha... 115 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [susurros] 116 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 ¡Consigue un empleo! 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 ¡No puedes hacerme esto! 118 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 ¡Bah! vago que renuncia a levantarse del sofá y conseguir un trabajo. 119 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 ¡Yo te enseñaré! 120 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 ¡Ay! 121 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 [risa] 122 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 [graznidos enfadados] 123 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 ¡Este es tu final! 124 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Buen viaje.