WEBVTT 00:00:07.006 --> 00:00:11.010 The events and characters in this show have been fictionalized by history 00:00:12.048 --> 00:00:15.048 Episode 17 00:00:21.115 --> 00:00:23.115 My Hatice 00:00:23.115 --> 00:00:25.094 Hürrem, welcome 00:00:34.674 --> 00:00:36.674 What are you talking about? 00:00:37.000 --> 00:00:39.018 How will you take Hürrem's life? 00:00:39.591 --> 00:00:41.591 As long as you want it my Sultana 00:00:41.064 --> 00:00:43.064 I will find a way 00:00:43.084 --> 00:00:45.128 Don't interfere in things you can't do 00:00:48.021 --> 00:00:50.021 I don't want it 00:00:50.064 --> 00:00:52.064 Do you understand? 00:00:52.076 --> 00:00:52.142 My Sultana... 00:00:53.042 --> 00:00:54.816 Enough, shut up! 00:00:59.003 --> 00:01:01.003 My pain is enough for me 00:01:04.054 --> 00:01:06.055 I don't want you to cause me more troubles 00:01:14.087 --> 00:01:16.087 I hope it is good 00:01:18.155 --> 00:01:20.155 Very good news, my Majesty 00:01:23.013 --> 00:01:25.015 I wanted to tell you the good news myself 00:01:29.015 --> 00:01:31.015 I'm pregnant again 00:01:31.043 --> 00:01:33.043 Prince is on the way 00:01:46.004 --> 00:01:48.004 My Hürrem 00:01:48.004 --> 00:01:51.072 You make me happy, I hope God will make you too 00:01:57.016 --> 00:01:59.016 Alexandra 00:02:02.001 --> 00:02:07.055 Don't forget to subscribe to our youtube channel :) 00:04:01.026 --> 00:04:02.094 Leo, Leo! 00:04:02.093 --> 00:04:04.093 Do you wish to die, man? 00:04:11.003 --> 00:04:13.007 My Majesty, please accept my congratulations 00:04:14.078 --> 00:04:15.081 Thanks, İbrahim 00:04:16.017 --> 00:04:19.045 I hope God will grant you and Hatice fortunate children too 00:04:23.002 --> 00:04:25.003 I hope God will grant us a son 00:04:25.004 --> 00:04:26.799 I hope so, Hürrem 00:04:28.052 --> 00:04:31.054 Daye, keep an eye on Mahidevran 00:04:31.081 --> 00:04:33.084 She should be miserable now 00:04:33.084 --> 00:04:34.136 She shouldn't do anything mad 00:04:35.036 --> 00:04:36.043 Don't you worry my Sultana 00:04:37.053 --> 00:04:39.053 I'll take care of it 00:04:46.595 --> 00:04:48.595 My Sultana 00:04:49.004 --> 00:04:52.032 Forgive me, I'd like to tell you something 00:04:53.076 --> 00:04:55.172 Did something happen? What is it? Tell me 00:05:03.016 --> 00:05:05.016 My Sultana... 00:05:05.028 --> 00:05:07.028 I'm very sad 00:05:07.053 --> 00:05:09.053 You are a supreme Sultana 00:05:10.064 --> 00:05:12.086 It is very hard to be leaving your service 00:05:13.045 --> 00:05:15.045 Thanks to you 00:05:15.045 --> 00:05:16.093 Don't be sad, Sadıka 00:05:16.093 --> 00:05:17.168 I'm glad to have you 00:05:19.000 --> 00:05:21.086 I'm very glad of your respect and care 00:05:22.031 --> 00:05:25.045 But I'm also happy that you are going with Hatice Sultana 00:05:25.009 --> 00:05:27.011 I won't have to be worried 00:05:28.999 --> 00:05:30.009 I'm sure you'll serve my Hatice well too 00:05:36.024 --> 00:05:38.048 My Majesty, should they be waiting for the painting? 00:05:38.048 --> 00:05:40.062 No, they can come later 00:05:46.016 --> 00:05:48.016 Who are they? 00:05:48.016 --> 00:05:51.021 Ibrahim met a talented artist. He wants me to be portraited 00:05:52.028 --> 00:05:54.028 He'll hang it in his palace 00:05:56.233 --> 00:05:58.233 How nice 00:05:59.043 --> 00:06:01.117 Perhaps he can paint us together, can't he? 00:06:04.004 --> 00:06:06.004 Let's see 00:06:06.004 --> 00:06:08.004 How will he paint my portrait 00:06:08.004 --> 00:06:09.040 Let's see it first 00:06:14.036 --> 00:06:16.036 My Majesty is busy with his harem 00:06:16.036 --> 00:06:18.036 Leave now, you'll come later 00:06:19.065 --> 00:06:21.079 What happened to you? You are pale 00:06:24.012 --> 00:06:26.012 I worked hard last night 00:06:26.012 --> 00:06:27.927 I didn't sleep 00:06:28.035 --> 00:06:30.020 Okay then, go get some rest 00:06:30.002 --> 00:06:31.076 Come on Matrakçı 00:06:32.007 --> 00:06:34.007 Pack your stuff 00:06:44.934 --> 00:06:46.934 Who are these women? 00:06:47.081 --> 00:06:49.081 They came the day before 00:06:49.081 --> 00:06:50.815 One of them is Hatice Sultana 00:06:51.055 --> 00:06:55.072 She's the sister of our Majesty and future wife of Our İbrahim Paşa 00:06:55.894 --> 00:06:57.894 The other one is Hürrem Sultana 00:06:57.894 --> 00:06:58.948 Hürrem? 00:06:59.043 --> 00:07:01.043 Oh she's from your country. She's from Crimea 00:07:01.043 --> 00:07:03.043 She's daughter of a priest 00:07:03.004 --> 00:07:05.098 And now she's the woman of supreme Sultan Süleyman 00:07:06.062 --> 00:07:08.062 Beared him two children 00:07:08.062 --> 00:07:09.134 The third one is on the way 00:07:13.088 --> 00:07:15.184 I can't wait anymore. I can't sleep anymore 00:07:16.084 --> 00:07:18.086 Easy, they'll hear us 00:07:20.233 --> 00:07:22.233 Not much left to rejoin 00:07:22.374 --> 00:07:24.374 Our wedding will be magnificent my Sultana 00:08:06.999 --> 00:08:08.078 The day you've been waiting for's arrived, my Sultana 00:08:09.009 --> 00:08:11.045 The day you've been dreaming of 00:08:15.091 --> 00:08:16.133 See, 00:08:17.033 --> 00:08:18.968 What they are doing for you 00:08:20.028 --> 00:08:22.028 All the city is entertaining 00:08:40.028 --> 00:08:42.053 My lion cub, you want to come too ? 00:08:42.053 --> 00:08:43.778 Yes, father 00:08:44.264 --> 00:08:46.270 I get very bored among women 00:08:47.011 --> 00:08:49.035 Don't ever say it near women 00:08:50.076 --> 00:08:52.077 It is evening, the party has started 00:08:53.014 --> 00:08:55.038 İbrahim promised to take me 00:08:55.072 --> 00:08:58.120 Okay my Mustafa, I just have a little work left. Let me finish and we'll go 00:09:15.999 --> 00:09:17.024 This meeting is like a gift for me 00:09:18.999 --> 00:09:20.999 I didn't think I'd see you 00:09:20.063 --> 00:09:24.075 I couldn't go without seeing you the last time, without kissing your blessed hands 00:09:26.057 --> 00:09:28.057 I'll leave this palace in a while 00:09:29.096 --> 00:09:31.168 But this seperation will be the last parting 00:09:34.067 --> 00:09:36.121 I'll be watching our wedding from a distance 00:09:37.009 --> 00:09:39.009 I'll loko at you afar 00:09:40.057 --> 00:09:42.057 You won't be able to see me 00:09:43.673 --> 00:09:45.673 But please feel me 00:09:46.042 --> 00:09:48.042 I'll always be near you 00:09:48.042 --> 00:09:49.114 You should know too, 00:09:50.014 --> 00:09:54.036 That I won't be breathing until the night we lay our head on the same pillow 00:09:58.052 --> 00:10:00.052 Listen to my heart 00:10:00.052 --> 00:10:01.148 Hear it 00:10:12.015 --> 00:10:14.015 It is beating for me 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 It says... 00:10:17.004 --> 00:10:19.004 ... the happiness is here 00:10:21.083 --> 00:10:23.083 It is very soon 00:10:36.001 --> 00:10:38.001 I need to go, my Sultana 00:10:39.004 --> 00:10:41.030 Paşas are waiting for me at the first court 00:10:44.097 --> 00:10:46.097 Farewell 00:10:47.933 --> 00:10:49.933 My love 00:10:49.933 --> 00:10:51.500 My soul 00:10:59.875 --> 00:11:01.875 Farewell, my love 00:11:13.035 --> 00:11:15.035 Paşa his Lordship 00:11:15.035 --> 00:11:16.994 Farewell to you 00:11:17.032 --> 00:11:19.035 I hope you'll be happy forever 00:11:20.004 --> 00:11:22.005 May God bless you, Nigar Kalfa 00:11:50.015 --> 00:11:52.015 What a talent 00:11:52.097 --> 00:11:55.159 Welcome, sirrah. Welcome 00:11:56.005 --> 00:11:57.480 I'm honored Master Nasuh 00:11:58.008 --> 00:12:03.014 Thank you, I'm praying to God that I'm seeing this happy day 00:12:03.087 --> 00:12:06.163 It is the single ones' turn now 00:12:12.008 --> 00:12:13.014 What? 00:12:13.014 --> 00:12:15.076 Don't look at me like that. I'm fine like this 00:12:16.006 --> 00:12:22.008 I thought I was fine too but then I fell in the fire of a sea (blue) eyed beauty 00:12:24.076 --> 00:12:25.129 Long live our Emperor 00:12:26.003 --> 00:12:27.557 They are comming 00:12:28.014 --> 00:12:36.087 Long live our Emperor, long live Our Emperor, long live our Emperor 00:13:01.975 --> 00:13:03.983 Şehzade Mustafa, Nazar değmesin kaşa 00:13:04.005 --> 00:13:05.014 Prince Mustafa, God save you 00:13:06.005 --> 00:13:08.005 Do you see Mustafa? They love you very much 00:13:08.005 --> 00:13:09.077 I love them very much too 00:13:10.254 --> 00:13:12.254 Prince Mustafa, God save you 00:14:29.254 --> 00:14:31.254 Attention 00:14:31.254 --> 00:14:33.293 Sultan Süleyman Khan His Excellence 00:14:49.063 --> 00:14:51.063 My emperor 00:14:51.063 --> 00:14:54.096 We have reached this supreme honor because of you 00:14:55.024 --> 00:14:58.024 You are at my son İbrahim's wedding 00:14:58.076 --> 00:15:01.110 How can we tell our happiness with my son Niko... 00:15:02.066 --> 00:15:04.072 I'm very glad, welcome 00:15:05.008 --> 00:15:07.008 Are you happy with your family? 00:15:09.774 --> 00:15:11.774 My Emperor 00:15:12.097 --> 00:15:14.097 How can I say this... 00:15:15.775 --> 00:15:17.775 We are fishermen 00:15:17.087 --> 00:15:19.087 Forgive us if there is a mistake, 00:15:19.087 --> 00:15:20.161 Our prayers are for you, 00:15:21.062 --> 00:15:22.124 For your family 00:15:31.081 --> 00:15:33.115 When I look at you I want to call you "Pargalı" 00:15:35.094 --> 00:15:39.140 Having a twin brother is a grace of Allah, appreciate it 00:15:42.096 --> 00:15:44.110 Your brother is very important to me 00:16:22.038 --> 00:16:23.042 My Majesty 00:16:23.042 --> 00:16:25.110 We have been neglecting the painting since a while 00:16:26.083 --> 00:16:28.083 But we will continue after the wedding 00:16:30.048 --> 00:16:32.048 You'll paint me more portraits 00:16:33.062 --> 00:16:35.062 As you wish my Majesty 00:16:36.035 --> 00:16:38.035 Are you done with your works here? 00:16:38.035 --> 00:16:39.978 Only a little left, my Majesty 00:16:40.335 --> 00:16:42.335 Good 00:17:07.096 --> 00:17:09.096 Hürrem? 00:17:11.064 --> 00:17:12.135 Don't be afraid 00:17:13.036 --> 00:17:14.071 It was a little pain 00:17:17.096 --> 00:17:19.096 Baby just poked me 00:17:30.153 --> 00:17:32.153 It is nothing 00:17:44.023 --> 00:17:46.023 What's this face? 00:17:46.023 --> 00:17:47.032 You're the Sultana's bridemaid 00:17:48.734 --> 00:17:50.748 You should be working like a bee, don't stop 00:17:51.096 --> 00:17:53.097 I'll be leaving the palace, I'm very sad 00:17:54.097 --> 00:17:56.185 I would be favourite and bear princes as Hürrem Hatun 00:17:57.086 --> 00:17:58.162 Don't think about these anymore 00:17:59.066 --> 00:18:01.084 There's no good in being rebellious against fate 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 I'll not see Majesty again 00:18:05.003 --> 00:18:06.051 Who said that? 00:18:06.051 --> 00:18:07.628 You'll see him 00:18:08.011 --> 00:18:10.087 Our İbrahim Paşa is the closest one to our Majesty 00:18:11.054 --> 00:18:13.054 He'll be going to his palace 00:18:13.056 --> 00:18:15.056 Will he be? 00:18:16.036 --> 00:18:18.036 He would but... 00:18:19.008 --> 00:18:21.008 Don't you daydream 00:18:22.008 --> 00:18:24.008 Mind your business now 00:19:16.657 --> 00:19:18.657 What is it? Are you okay? 00:19:18.657 --> 00:19:20.279 My son never stops 00:19:20.028 --> 00:19:21.982 He's kicking a lot 00:19:25.044 --> 00:19:27.046 It gave a hard time to the mother last night too 00:19:28.096 --> 00:19:30.142 A prince worthy of world is comming Iguess 00:19:33.066 --> 00:19:35.071 Come on, it is a big day 00:19:37.054 --> 00:19:39.054 Bridal procession will start 00:19:42.076 --> 00:19:44.076 How many days has it been? 00:19:44.076 --> 00:19:45.913 When will the wedding end? 00:19:46.596 --> 00:19:48.059 Are you bored of the wedding? 00:19:48.006 --> 00:19:49.034 No 00:19:50.086 --> 00:19:51.162 But I don't get to see you 00:19:52.061 --> 00:19:53.655 That's enough 00:19:54.213 --> 00:19:56.099 Be near me 00:19:59.454 --> 00:20:01.454 Süleyman, you are leaving again 00:20:11.001 --> 00:20:13.001 It is very beautiful, is not it? 00:20:18.097 --> 00:20:20.144 Will my Hatice like it? What do you think? 00:20:21.086 --> 00:20:23.112 You can gift it to me if she doesn't like 00:20:26.077 --> 00:20:28.078 I'm in love with that necklace 00:20:30.028 --> 00:20:32.062 You are my the most precious jewellery 00:20:48.008 --> 00:20:50.066 My Hatice, my Janoesque daughter 00:20:51.999 --> 00:20:53.999 You're married now 00:20:53.016 --> 00:20:56.023 You are married to the Grand Vizier İbrahim Paşa now 00:20:57.066 --> 00:20:59.124 May God make you happy for all life long 00:21:21.064 --> 00:21:23.064 My mother... 00:21:24.061 --> 00:21:26.061 It's my last day at my home today 00:21:28.006 --> 00:21:30.057 Please don't deprive me from your caressing laps 00:21:39.914 --> 00:21:41.914 Attention 00:21:42.278 --> 00:21:44.335 Sultan Süleyman Khan His Excellence 00:22:12.296 --> 00:22:14.296 My Hatice 00:22:14.086 --> 00:22:16.086 My precious sister 00:22:19.355 --> 00:22:21.355 I made a promise to you 00:22:21.036 --> 00:22:23.057 Today is the day I'm keeping my promise 00:22:50.041 --> 00:22:53.041 Seeing your happiness fills my heart with joy 00:22:55.217 --> 00:22:57.217 My Majesty 00:22:59.999 --> 00:23:01.999 As long as I breathe... 00:23:01.051 --> 00:23:03.083 ...I'll not take this necklace off 00:23:19.031 --> 00:23:36.089 I've solemnized your marriage with Sultan Süleyman's sister ,Hatice Sultana, in the presence of groomsman, Ayaz Paşa and our Hatice Sultana's assignee, Mustafa Paşa 00:23:36.009 --> 00:23:38.017 May Allah make you happy forever 00:23:38.097 --> 00:23:40.097 I hope it will be blessed 00:24:02.003 --> 00:24:04.067 It if not worthy of you but... 00:24:04.071 --> 00:24:06.071 I'll be happy if you accept 00:24:08.031 --> 00:24:10.093 Perhaps you'll go fishing again 00:24:11.868 --> 00:24:13.868 And your wires will need a repair 00:24:14.003 --> 00:24:16.003 You'd remember me 00:24:16.003 --> 00:24:17.367 Father... 00:24:20.071 --> 00:24:22.071 Father 00:24:22.084 --> 00:24:27.140 Your presence, you being near me is the biggest happiness for me 00:24:35.054 --> 00:24:37.054 This... 00:24:38.001 --> 00:24:41.004 This will always make me feel who I really am 00:24:41.074 --> 00:24:45.090 I'll always keep it with me with honor. It will be my luck 00:25:44.094 --> 00:25:46.094 It has been 9 days 00:25:46.094 --> 00:25:47.700 How many more days will the wedding last? 00:25:47.092 --> 00:25:49.130 It is İbrahim Paşa's call 00:25:50.002 --> 00:25:52.078 Only the bridal procession will leave the palace today 00:25:53.087 --> 00:25:55.173 Golds are raining to the soil 00:25:56.097 --> 00:25:58.152 Thousands of hungry people were fed here 00:25:59.051 --> 00:26:00.129 God give blessings 00:26:01.044 --> 00:26:03.108 You can't splurge the states' golds like that 00:26:04.011 --> 00:26:06.011 The treasury would be empty 00:26:06.011 --> 00:26:09.029 Our emperor would have one more campaign and fulfill the treasury 00:26:09.077 --> 00:26:11.129 They can't leave the party and battle 00:26:13.018 --> 00:26:15.018 Shut up you shameless' 00:26:15.009 --> 00:26:17.010 Was it your father conquering Rhosed and Belgrad?! 00:26:18.003 --> 00:26:22.057 You ate and drank. Instead of praying you are gossiping about our Majesty 00:26:22.094 --> 00:26:23.875 Look at your belly 00:26:24.721 --> 00:26:25.940 You are shameless 00:26:25.096 --> 00:26:27.096 Where did you grow this belly? 00:26:27.096 --> 00:26:28.103 What?! 00:26:29.009 --> 00:26:32.022 Are you hearing what you are saying? 00:26:33.011 --> 00:26:35.059 Shameless insolent 00:26:35.006 --> 00:26:37.006 Accursed 00:26:37.087 --> 00:26:39.180 Nothing should be given to you 00:26:41.000 --> 00:26:43.000 Let me go 00:26:43.000 --> 00:26:44.594 Impolite! 00:27:17.071 --> 00:27:19.071 Gülfem 00:27:20.044 --> 00:27:22.044 My legs are shaking 00:27:24.061 --> 00:27:26.061 Don't leave me 00:27:26.061 --> 00:27:27.835 My Sultana just a little bit left 00:27:28.061 --> 00:27:30.061 Your happiness is waiting for you 00:27:39.036 --> 00:27:41.036 Ah, what a beautiful day 00:27:41.036 --> 00:27:42.043 Everyone is happy and joyful 00:27:43.006 --> 00:27:44.062 Is not it, my Sultana? 00:27:44.061 --> 00:27:45.378 Hürrem Hatun 00:27:45.936 --> 00:27:47.839 It is not what you are really thinking 00:27:47.084 --> 00:27:48.086 You are fake 00:27:49.003 --> 00:27:50.947 Everyone knows that 00:27:50.983 --> 00:27:52.292 You can't trap me 00:27:52.292 --> 00:27:54.179 I know you well 00:27:57.046 --> 00:28:00.057 Get along well with me, my Sultana. Because it would be for your goodness 00:29:23.077 --> 00:29:27.080 Err..Bride.. procession. From where will they be comming? 00:29:28.028 --> 00:29:30.036 Look, they'll come from this way 00:29:30.061 --> 00:29:32.061 They'll be passing through here 00:29:32.061 --> 00:29:33.063 Just wait 00:29:33.082 --> 00:29:34.126 Okay, thank you 00:29:40.056 --> 00:29:42.059 Ottoman hasn't seen such a wedding 00:29:42.096 --> 00:29:46.102 Right, but, They are wasting everything we earnt in Rhodes battle 00:29:47.056 --> 00:29:49.097 For who? For accepted İbrahim Paşa 00:29:51.294 --> 00:29:53.294 Not one day, not even two 00:29:53.031 --> 00:29:55.049 Folks are entertained since 9 days 00:29:55.008 --> 00:29:57.008 They say it will continue 00:30:11.018 --> 00:30:12.039 Hürrem, are you okay? 00:30:13.034 --> 00:30:14.072 Calm down 00:30:14.071 --> 00:30:15.119 It has been like this 00:30:16.001 --> 00:30:17.025 It is alright 00:30:19.006 --> 00:30:21.006 There's still time left for my prince's birth 00:30:22.191 --> 00:30:24.191 Don't say so 00:30:24.026 --> 00:30:26.026 You've been saying the same last time 00:30:26.002 --> 00:30:27.054 You were the sad one in the end 00:30:27.096 --> 00:30:29.150 I have to. It has to be a son 00:30:31.082 --> 00:30:33.082 Mahidevran has a single son 00:30:34.097 --> 00:30:36.097 I should have two 00:30:40.006 --> 00:30:42.006 Gülnihal... 00:30:43.034 --> 00:30:45.034 Pray 00:30:52.041 --> 00:30:54.083 I wish you happiness İbrahim Paşa 00:30:56.008 --> 00:30:58.076 I wanted to introduce you wedding gift today, but 00:30:58.008 --> 00:31:00.008 The ship comming from Venice is late 00:31:01.044 --> 00:31:04.076 Also, I'd like to say you the congratulations wishes of Venice Doge 00:31:05.026 --> 00:31:07.026 Thank you 00:31:07.026 --> 00:31:08.108 Also thank you for your gift too 00:31:09.008 --> 00:31:10.461 I'm ashamed 00:31:10.064 --> 00:31:13.160 In a few days your dinner set will be arriving 00:31:14.994 --> 00:31:16.994 Enjoy your dinner set 00:31:17.013 --> 00:31:19.111 I'd like to have friendship dinners with you on that table 00:31:22.006 --> 00:31:24.006 Attention 00:31:24.006 --> 00:31:26.014 Sultan Süleyman Khan His Excellence 00:31:37.066 --> 00:31:39.066 My Majesty 00:31:40.084 --> 00:31:42.096 What does Venetian ask for again? 00:31:43.009 --> 00:31:46.057 He could ask for inappropriate things in your happy wedding day 00:31:48.001 --> 00:31:50.001 They's here for congratulating, my Majesty 00:31:50.006 --> 00:31:52.019 They handed me the Venetian Doge's congratulation letter 00:31:53.006 --> 00:31:54.044 Good 00:32:21.034 --> 00:32:23.034 Wish you always wear it in good days 00:32:27.067 --> 00:32:29.067 My Majesty 00:32:34.076 --> 00:32:36.076 I'm grateful for your great gift 00:33:52.082 --> 00:33:54.082 Alex 00:33:55.006 --> 00:33:56.077 Come on, come 00:33:56.077 --> 00:33:57.149 Where are you my love? 00:34:05.003 --> 00:34:07.029 Hatice Sultana is very fortunate 00:34:08.094 --> 00:34:10.146 She's marrying with such a wedding 00:34:14.038 --> 00:34:16.059 I'll never experience something like this 00:34:20.016 --> 00:34:22.038 But my daughter Mihrimah will 00:34:24.038 --> 00:34:27.126 İbrahim and Mahidevran won't be in the palace 00:34:30.076 --> 00:34:32.076 They'll dissapear 00:34:43.041 --> 00:34:45.041 The prince is comming! 00:34:46.054 --> 00:34:48.130 Stop thecarriage. My Sultana is giving a birth 00:35:13.994 --> 00:35:16.016 Sultan Süleyman Khan His Excellence 00:35:16.027 --> 00:35:19.059 I'm honored to be at this beautiful wedding for Venetian Republic 00:35:19.092 --> 00:35:21.094 Please accept our congratulations 00:35:29.003 --> 00:35:32.021 This clock is specially made for you ordered by the Venetian Doge 00:35:33.000 --> 00:35:35.083 The time will be passing through your ears when you look at it 00:35:43.025 --> 00:35:45.025 Deliver my thanks to him 00:35:46.307 --> 00:35:48.335 But I can't waste time by looking at it 00:35:49.001 --> 00:35:51.009 I'd like to be running before the time 00:36:49.061 --> 00:36:51.061 Hold on Hürrem 00:36:51.061 --> 00:36:53.079 Is not there anybody? Call the physician 00:36:53.007 --> 00:36:54.055 Where's the midwife?! 00:36:55.027 --> 00:36:56.755 Hürrem, hold on. 00:36:57.003 --> 00:36:59.003 Is there anybody? 00:37:24.032 --> 00:37:26.032 Hatice, come near me 00:37:28.034 --> 00:37:30.034 Beyhan, Gülfem 00:37:30.813 --> 00:37:32.813 Mahidevran, you too 00:37:44.003 --> 00:37:46.003 Where's Hürrem, Daye? 00:37:47.012 --> 00:37:49.012 She was right behind us, my Sultana 00:37:51.003 --> 00:37:53.003 Nigar Kalfa? 00:37:54.009 --> 00:37:56.036 I didn't see her, I don't know 00:38:01.027 --> 00:38:03.051 They must be stuck in the crowd 00:38:03.072 --> 00:38:05.072 Take care of them 00:38:12.054 --> 00:38:14.057 Hürrem Sultan's carriage went back to the palace 00:38:15.061 --> 00:38:16.150 How can it be? Who told you that? 00:38:19.253 --> 00:38:21.253 I have nothing to do with it 00:38:23.057 --> 00:38:25.101 Nigar Kalfa, have a look immediately 00:38:26.005 --> 00:38:28.057 Find out what happened urgently and inform me 00:38:36.005 --> 00:38:39.023 I've called the midwife Hürrem, hold on. She's comming 00:38:40.088 --> 00:38:41.132 Help me 00:38:43.385 --> 00:38:45.385 Keep breathing, she'll be here 00:38:46.018 --> 00:38:48.018 Süleyman, where are you? 00:38:50.063 --> 00:38:52.063 There is nobody 00:39:06.853 --> 00:39:08.853 My Majesty 00:39:09.077 --> 00:39:11.086 Accept my thankfullness for this magnificent wedding 00:39:13.057 --> 00:39:15.103 Pargalı, You've been waiting for this happiness 00:39:17.025 --> 00:39:19.027 On one side, my the most precious treasure Hatice 00:39:20.018 --> 00:39:23.072 On the other side, my bosom friend who saved my life many times 00:39:24.041 --> 00:39:26.041 It is not even enough 00:39:30.047 --> 00:39:32.047 Dad 00:39:32.005 --> 00:39:34.005 I haven't seen Mehmet. He's not here yet 00:39:34.007 --> 00:39:36.007 How come? 00:39:36.007 --> 00:39:37.070 Sümbül! 00:39:38.034 --> 00:39:39.657 My Majesty 00:39:41.014 --> 00:39:43.014 Why didn't Hürrem Hatun come here? 00:39:43.016 --> 00:39:46.030 I'll get an information immediately my Majesty, don't you worry 00:40:01.074 --> 00:40:02.150 My Valide Sultana 00:40:03.005 --> 00:40:07.061 Wagoner just came, her labor's started. Therefore they had to go back 00:40:09.021 --> 00:40:12.069 Have her taken care of right now, She shouldn't be alone 00:40:12.007 --> 00:40:14.043 Nigar Kalfa went there, she'll be taking care of the situation, my Sultana 00:40:17.454 --> 00:40:19.454 God, you are merciful, help us 00:40:20.003 --> 00:40:22.003 She shall bear a girl 00:40:22.097 --> 00:40:24.145 I hope she'll die during the labor! 00:40:26.052 --> 00:40:28.074 My Sultanas tears may have an end 00:40:34.083 --> 00:40:36.083 Hold on, hold on 00:40:39.860 --> 00:40:41.860 Hürrem Sultan? 00:40:42.025 --> 00:40:44.103 Nigar Kalfa! Noone would know even if I die. Where have you been?! 00:40:45.005 --> 00:40:47.006 My Sultana, come on, one last push 00:40:47.005 --> 00:40:48.043 Push it, come on 00:40:58.077 --> 00:41:00.077 Say it 00:41:00.077 --> 00:41:01.172 Tell me 00:41:01.875 --> 00:41:03.356 Is it a son? 00:41:03.356 --> 00:41:04.760 Gülnihal? 00:41:04.076 --> 00:41:06.054 Nigar? 00:41:06.076 --> 00:41:08.076 My Sultana, You've beared a lion 00:41:11.068 --> 00:41:13.068 Thank you God 00:41:29.501 --> 00:41:30.547 The beauty with... 00:41:31.038 --> 00:41:33.054 ...Beautiful eyebrows and and thin waist 00:41:35.057 --> 00:41:37.090 May Nasuh be sacrificed for you 00:41:50.063 --> 00:41:52.063 Was that you? 00:41:52.063 --> 00:41:53.087 You scared me 00:41:57.003 --> 00:41:59.038 Move, move, they shouldn't see us 00:42:05.025 --> 00:42:07.025 Walk, walk 00:42:15.057 --> 00:42:16.094 Daye? 00:42:16.094 --> 00:42:18.162 Give us a good news at this happy day 00:42:21.097 --> 00:42:22.130 Is it over yet? 00:42:23.003 --> 00:42:24.021 My Sultana... 00:42:24.047 --> 00:42:25.143 We have got one more prince 00:42:28.000 --> 00:42:30.000 God, you are great 00:42:30.000 --> 00:42:32.034 You've granted me double happiness in a single day 00:43:09.001 --> 00:43:11.016 Nigar, give me my son 00:43:29.074 --> 00:43:30.096 My Sultana 00:43:31.027 --> 00:43:33.027 You got the prince in the end 00:43:34.940 --> 00:43:36.940 You trust me by now 00:43:52.057 --> 00:43:54.057 Pargalı 00:43:54.057 --> 00:43:56.057 I have one more son 00:43:58.063 --> 00:44:01.139 All my subjects should learn about my prince's good news. Fire the cannons! 00:44:04.007 --> 00:44:06.025 My Majesty, our happiness is doubled now 00:44:07.032 --> 00:44:09.096 My God bless you and our prince 00:44:11.068 --> 00:44:12.104 Thanks, Pargalı 00:44:42.021 --> 00:44:44.028 My Sultana, you have fortunated me once again 00:44:46.005 --> 00:44:49.031 May God allow you to raise it together and with peace 00:44:50.056 --> 00:44:52.056 Wonderful 00:44:54.096 --> 00:44:56.096 Thank you my Valide 00:44:57.047 --> 00:44:59.113 I hope, Allow will allow you to be with us all the time 00:45:16.032 --> 00:45:18.032 İbrahim Paşa will be here in a while 00:45:18.032 --> 00:45:19.064 I should go 00:45:20.748 --> 00:45:22.748 Don't leave yet, Gülfem 00:45:22.748 --> 00:45:24.610 Stay a little bit more 00:45:25.056 --> 00:45:27.059 You've been waiting for this moment since a long time 00:45:28.023 --> 00:45:30.023 Relax 00:45:47.096 --> 00:45:48.172 It is time to... 00:45:49.074 --> 00:45:51.077 ... make yourself and also the Paşa happy 00:46:15.085 --> 00:46:19.173 Our Valide Sultana is inviting you to the naming ceramony of our prince 00:46:28.021 --> 00:46:30.021 Will you go? 00:46:31.076 --> 00:46:33.076 Is not it a pity for you? 00:46:34.001 --> 00:46:36.005 Will you be obligated to go see that woman? 00:46:38.083 --> 00:46:40.097 We need to do the traditions in the palace 00:46:42.023 --> 00:46:44.097 I need to play the game within it's rules 00:46:46.072 --> 00:46:48.072 I'll go, Gülşah 00:47:01.043 --> 00:47:03.043 Good night, my Paşa 00:47:13.835 --> 00:47:15.835 Gülfem Hatun... 00:47:16.094 --> 00:47:18.094 Thank you very much 00:47:21.036 --> 00:47:23.039 If we made it to this night, your share in it is big 00:47:25.056 --> 00:47:27.056 I can never pay it back 00:47:29.016 --> 00:47:31.016 Take good care of our Sultana 00:47:31.007 --> 00:47:33.007 Never make her sad 00:47:33.081 --> 00:47:34.145 Don't break my heart 00:47:35.056 --> 00:47:37.056 Make her happy 00:47:37.005 --> 00:47:39.023 You can pay it back only this way 00:47:42.246 --> 00:47:44.246 Don't worry at all, Gülfem Hatun 00:48:28.007 --> 00:48:31.029 God bless him. I hope he'll grow up healthy, my Majesty 00:48:32.027 --> 00:48:33.111 Thank you Mahidevran Sultana 00:48:47.012 --> 00:48:49.039 I'll name my Prince my deceased father's name 00:48:49.943 --> 00:48:52.977 Shall he be a majestic emperor as Sultan Selim Khan 00:48:57.007 --> 00:49:01.012 in the name of Allah, the compassionate, the merciful 00:49:19.012 --> 00:49:21.076 Selim.. Selim.. Selim 00:49:41.034 --> 00:49:43.110 Selim, Selim, Selim 00:50:04.014 --> 00:50:06.017 In the name of Allah, the compassionate, the merciful 00:50:07.016 --> 00:50:11.079 (Praying in Arabic) 00:50:13.068 --> 00:50:14.153 May God make him righteous 00:50:15.054 --> 00:50:15.152 Amen 00:50:16.052 --> 00:50:18.054 May Allah make him happy 00:50:18.054 --> 00:50:18.126 Amen 00:50:19.025 --> 00:50:21.077 I hope Allah save him for the Ottoman Empire 00:50:23.170 --> 00:50:25.170 Amen 00:54:22.001 --> 00:54:25.003 50.000 people attended the wedding of İbrahim Paşa and Hatice Sultana 00:54:26.007 --> 00:54:29.071 Never-seen-before entertainments have been organised for 15 days 00:54:30.045 --> 00:54:31.119 İstanbul (Constantinopolis) ... 00:54:32.001 --> 00:54:34.023 enjoyed in the streets without sleep 00:54:36.063 --> 00:54:38.147 İbrahim Paşa is not only The Grand Vizier now 00:54:40.018 --> 00:54:42.018 He's a dynasty groom now too 00:54:42.018 --> 00:54:43.054 He's got very powerful 00:54:43.056 --> 00:54:45.132 The palace opened it's gates for the first time to the people with this wedding 00:54:47.092 --> 00:54:49.092 Though people enjoyed the wedding, 00:54:49.096 --> 00:54:51.096 On the other side, 00:54:51.096 --> 00:54:54.137 The folks had the hump because of the weddings length and the money waster 00:54:56.003 --> 00:54:59.081 Especially Sultan Süleyman's Janisaries ( soldiers ) are unhappy with this situation 00:55:00.052 --> 00:55:03.128 They believe the money gained from Rhodes campaign is being wasted 00:55:05.021 --> 00:55:08.025 During the wedding, Sultan Süleyman got one more son 00:55:09.007 --> 00:55:11.052 Born of Russian concubine, Hürrem Sultan 00:55:13.012 --> 00:55:15.054 The baby was named Selim 00:55:19.016 --> 00:55:23.097 Close relations should be built with İbrahim Paşa whose mother is Venetian 00:55:24.038 --> 00:55:29.054 A Paşa who speaks our language and know our customs is a golden opportunity 00:55:31.014 --> 00:55:36.072 Venetian Embassadors should be close and send gifts 00:55:44.041 --> 00:55:44.050 Selim 00:55:45.914 --> 00:55:47.580 The precious of his aunt 00:55:48.001 --> 00:55:50.010 I'll eat those delicious cheeks of yours 00:55:51.023 --> 00:55:52.121 My dear 00:55:53.094 --> 00:55:55.094 How sweet you are 00:55:57.007 --> 00:55:59.007 It is fortunate you are here 00:56:01.003 --> 00:56:04.049 I wanted very much but couldn't be with you at your wedding 00:56:06.043 --> 00:56:08.097 If you want it very much, it doesn't get real. I learnt it 00:56:10.001 --> 00:56:12.007 How have you been? Are you better now? 00:56:14.072 --> 00:56:16.072 I just got up from the bed 00:56:17.074 --> 00:56:19.142 I've been bored, laying since days 00:56:22.014 --> 00:56:25.038 I want to go to the yard and walk, breath fresh air 00:56:26.000 --> 00:56:28.065 It is like we are prisoners in this chamber 00:56:36.056 --> 00:56:38.056 How nice 00:56:39.000 --> 00:56:41.000 Who gifted this? 00:56:42.003 --> 00:56:44.003 Mahidevran Sultana's gift 00:56:45.085 --> 00:56:47.085 How beautiful 00:56:47.085 --> 00:56:48.177 You should be like this 00:56:49.077 --> 00:56:50.155 Live in peace 00:56:51.056 --> 00:56:53.059 I don't want to be worried about you 00:56:54.096 --> 00:56:56.096 We've found the peace 00:56:59.380 --> 00:57:01.380 But you tell me 00:57:01.380 --> 00:57:02.960 Are you happy? 00:57:03.092 --> 00:57:05.092 Very much 00:57:06.034 --> 00:57:08.034 I'm flying with wings 00:57:10.023 --> 00:57:12.023 It is like I'm on the clouds 00:57:16.009 --> 00:57:18.009 Put your finger down, yeah 00:57:19.001 --> 00:57:21.079 You are pulling here, pull, pull it 00:57:21.007 --> 00:57:23.023 Look at the target, lock on the target 00:57:24.061 --> 00:57:26.061 Leave it when you are ready 00:57:27.056 --> 00:57:29.119 Well done, well done. Come on, one more shoot 00:57:34.025 --> 00:57:36.111 When you are ready, hold on 00:57:37.057 --> 00:57:39.094 Let it go when you are ready 00:57:40.677 --> 00:57:41.683 Well done 00:57:41.076 --> 00:57:43.101 My Prince, My Majesty 00:57:44.001 --> 00:57:45.079 Welcome Pargalı 00:57:45.007 --> 00:57:48.085 Mustafa wants to shoot arrows since he saw the archers competiting at your wedding 00:57:49.061 --> 00:57:51.061 İbrahim, I'll be the best archer 00:57:51.061 --> 00:57:52.884 Don't call him İbrahim. 00:57:53.443 --> 00:57:55.440 You are a man now. It is İbrahim Paşa infront of you 00:57:55.074 --> 00:57:57.074 Call him İbrahim Paşa or just Paşa 00:57:58.003 --> 00:58:00.069 My Majesty, if you allow, whatever our prince call me is accepted 00:58:01.027 --> 00:58:03.027 We are close, are not we my Prince? 00:58:03.027 --> 00:58:04.905 Yes, we are 00:58:05.016 --> 00:58:07.041 When will my sword trainings start, my Paşa? 00:58:07.063 --> 00:58:09.099 We'll go to Janissery House next week then 00:58:10.295 --> 00:58:13.297 We may visit the Ağa squat that our Majesty is member of 00:58:13.315 --> 00:58:15.200 Don't give me wooden sword again 00:58:15.023 --> 00:58:18.027 No, Are you a kid? You'll be using steel sword by now 00:58:18.092 --> 00:58:22.095 My Majesty, Venetian Embassador will visit today. Will you accept him to your presence? 00:58:23.050 --> 00:58:25.050 You accept them, that'd be enough 00:58:25.077 --> 00:58:27.105 Ask them if there's a new news from Luther 00:58:30.001 --> 00:58:33.043 Additionally, We'd like to host you with my Hatice Sultana tomorrow evening 00:58:34.003 --> 00:58:36.003 We'll attend for sure 00:58:36.003 --> 00:58:37.097 My Majesty 00:58:37.134 --> 00:58:38.815 My Prince, with your permission 00:58:40.693 --> 00:58:42.693 Come on 00:58:48.025 --> 00:58:51.057 Hold is steedy, Do you see the target? 00:58:54.014 --> 00:58:56.014 Leave it when you are ready 00:59:23.043 --> 00:59:25.043 Thanks to you Leo 00:59:27.023 --> 00:59:29.023 You are a talented man 00:59:30.041 --> 00:59:32.041 Thanks, thanks 00:59:33.014 --> 00:59:35.014 So, are you done here? 00:59:36.005 --> 00:59:39.007 İbrahim Paşa wants more paintings at another room 00:59:40.083 --> 00:59:41.091 After that, it will be over 00:59:42.063 --> 00:59:45.067 Hold there, you'll paint our Sultan's portrait yet 00:59:47.005 --> 00:59:49.005 The Sultan is not very enthusiastic 00:59:50.057 --> 00:59:52.057 Like he doesn't want it 00:59:53.456 --> 00:59:55.534 On the contrary, he wants it a lot 01:00:04.043 --> 01:00:06.043 I'm very sorry 01:00:06.043 --> 01:00:07.127 I didn't know you were here 01:00:09.077 --> 01:00:11.077 Sadıka Hatun 01:00:19.527 --> 01:00:21.527 I need to tell you somethng 01:00:23.023 --> 01:00:25.023 Is it possible to meet in the yard? 01:00:26.081 --> 01:00:27.107 No 01:00:28.012 --> 01:00:29.057 It is forbidden 01:00:29.057 --> 01:00:30.119 Someone might see 01:00:31.001 --> 01:00:32.344 I'd be beheaded 01:00:32.543 --> 01:00:35.628 Don't be afraid. It is not Majesty's palace. There's noone to be angry 01:00:45.027 --> 01:00:47.027 You get some rest 01:00:47.054 --> 01:00:49.108 I'll go, My mother is waiting 01:00:51.081 --> 01:00:54.085 Thanks a lot. I'm happy to see you 01:01:03.034 --> 01:01:04.036 Mahidevran 01:01:04.054 --> 01:01:05.389 My Sultana 01:01:05.875 --> 01:01:08.952 I heard you came. I was worried in case you leave withou seeing me 01:01:10.043 --> 01:01:12.043 Firstly I wanted to see our prince 01:01:15.036 --> 01:01:18.061 Hatice Sultan loves the gift you gifted 01:01:20.016 --> 01:01:22.016 Me too aswell 01:01:25.054 --> 01:01:28.101 I haven't seen my mother yet. We can visit together if you like 01:01:29.003 --> 01:01:31.003 Of course my, Sultana 01:01:43.068 --> 01:01:45.124 Don't be too happy because you have the second prince 01:01:48.054 --> 01:01:52.108 The important point is that which prince will be sitting on the throne and become the next Sultan 01:02:07.072 --> 01:02:09.072 Victoria. err... no 01:02:10.088 --> 01:02:12.088 Sadıka 01:02:13.233 --> 01:02:15.233 Sadıka Hatun. Huh! 01:02:17.005 --> 01:02:19.005 I.. err.. this 01:02:26.949 --> 01:02:28.949 Master Nasuh 01:02:30.007 --> 01:02:32.007 I can't be here for too long 01:02:32.007 --> 01:02:33.601 What will you tell me ? 01:02:40.057 --> 01:02:42.057 Look 01:02:44.036 --> 01:02:48.128 I drew this not to forget you, your voice and face 01:02:54.025 --> 01:02:56.025 I drew you 01:02:59.074 --> 01:03:01.074 Won't you say anything? 01:03:06.003 --> 01:03:08.003 I should go 01:03:10.063 --> 01:03:11.139 Before you go... 01:03:12.003 --> 01:03:14.003 I want you to look at my face just once 01:03:15.076 --> 01:03:17.119 Look at me once. For God's sake 01:03:19.043 --> 01:03:21.043 Please, sir 01:03:21.043 --> 01:03:22.531 Someone can see 01:03:37.014 --> 01:03:39.014 My Hatice, my dear daughter 01:03:39.007 --> 01:03:41.007 Your face is shining 01:03:41.007 --> 01:03:42.016 Happiness suits you 01:03:44.063 --> 01:03:45.147 Are you glad with Sadıka? 01:03:46.047 --> 01:03:47.103 Yes, I'm, mother 01:03:48.003 --> 01:03:50.018 As you said, Sadıka is very respectful 01:03:50.003 --> 01:03:51.047 Hardworking too 01:03:51.074 --> 01:03:54.079 Oh good. It is hard to find someone like her nowadays 01:03:57.036 --> 01:03:59.083 We're still not used to your absence 01:04:00.001 --> 01:04:01.077 Please visit me every morning 01:04:02.000 --> 01:04:04.000 Be with me until the evening 01:04:05.056 --> 01:04:07.056 My mother... 01:04:07.088 --> 01:04:09.135 I'd like to have dinner with my family tomorrow 01:04:12.001 --> 01:04:14.001 I wish to be together in the new palace 01:04:15.032 --> 01:04:20.034 We want to host Our Majesty, you, Mahidevran, Gülfem, all the beloved ones 01:04:20.056 --> 01:04:22.056 We'll gladly join 01:04:22.056 --> 01:04:23.137 My Mother? 01:04:26.063 --> 01:04:28.063 Of course we will, my Hatice 01:04:33.096 --> 01:04:40.161 Paşa, his lordship, I've brought you the congratulation letter of Venice Doge and Pope His Nibs' eternal happiness wishes 01:04:46.076 --> 01:04:48.099 Thank you Senior Mocenigo 01:04:53.016 --> 01:04:55.070 Will priest Luther's exile punishment continue? 01:04:56.065 --> 01:04:58.113 Since Pope hasn't removed amnesty, it will go on 01:05:01.014 --> 01:05:03.016 Unwanted man 01:05:05.001 --> 01:05:09.007 When you are the unwanted man, there's no turning back 01:05:11.003 --> 01:05:15.092 Paşa, his lordship, your wedding gift arrived to the dock today and been sent to your palace 01:05:17.018 --> 01:05:18.025 On the other hand, 01:05:18.088 --> 01:05:23.153 Some of our merchants have problems with the customs officers. They pillaged our storages 01:05:25.012 --> 01:05:27.012 We are desperate get your help 01:05:27.012 --> 01:05:28.110 I understand. Thank you 01:05:29.057 --> 01:05:31.083 I'll discuss that with Ayaz Paşa 01:05:31.083 --> 01:05:32.125 Don't you worry 01:05:37.001 --> 01:05:38.059 What else do you want? 01:05:38.722 --> 01:05:40.769 Mahidevran Sultana came and gave a gift 01:05:43.057 --> 01:05:45.057 Damn her gift 01:05:46.043 --> 01:05:48.045 She told me not to be happy because it is a boy 01:05:49.007 --> 01:05:51.023 Mustafa will become Majesty 01:05:54.014 --> 01:05:56.014 See what she's saying me 01:05:57.003 --> 01:06:01.003 Don't answer. You reached your goal. Don't care them 01:06:02.054 --> 01:06:07.088 I just can't do it. When I see her I go on the rampage. I barely hold myself 01:06:09.003 --> 01:06:12.101 She does all these favors to get Süleyman's attention 01:06:13.088 --> 01:06:15.088 Her favors are fake 01:06:19.074 --> 01:06:21.074 My Sultana 01:06:21.077 --> 01:06:24.155 Get ready now, Our Majesty is waiting for you in the yard. You are going 01:06:31.005 --> 01:06:33.005 Am I going with my Majesty? 01:06:38.001 --> 01:06:41.038 Find Gülnihal. She should keep an eye on kids 01:06:52.516 --> 01:06:54.516 Welcome, my Sultana 01:06:54.516 --> 01:06:56.155 Thank you, Daye Hatun 01:06:56.043 --> 01:06:59.087 My mother, if allow me, I wanna go before it is late 01:07:03.083 --> 01:07:05.083 I'll be waiting 01:07:07.001 --> 01:07:10.003 But, I forgot to say it to Hürrem Hatun 01:07:10.003 --> 01:07:13.018 I'll tell her now, don't worry my Valide 01:07:14.054 --> 01:07:18.077 You are late my Sultana. Hürrem Hatun left the palace a while ago 01:07:19.003 --> 01:07:21.028 Left how? What are you talking about? 01:07:21.057 --> 01:07:23.057 She left with our Majesty 01:07:26.001 --> 01:07:28.001 Where are they going? 01:07:56.003 --> 01:07:58.003 Where are we heading, my Majesty? 01:07:59.032 --> 01:08:01.038 It is between your beautiful two lips 01:08:03.001 --> 01:08:05.007 This carriage is going wherever you want it to go 01:08:09.094 --> 01:08:11.094 My heart's Sultan 01:08:14.007 --> 01:08:16.081 The land you step on is my paradise 01:08:40.006 --> 01:08:42.006 Are you still here? 01:08:42.006 --> 01:08:43.006 My Paşa 01:08:46.018 --> 01:08:48.018 I waited for you 01:08:49.001 --> 01:08:50.037 I need your advice. 01:08:50.046 --> 01:08:50.121 What is it? 01:08:54.011 --> 01:08:56.011 Couldn't you talk to her? 01:08:56.005 --> 01:08:58.009 Thanks to you I did 01:08:58.057 --> 01:09:00.057 So? The conclusion? 01:09:01.095 --> 01:09:03.095 I talked to her 01:09:04.002 --> 01:09:06.058 She escaped from me like a scared gazelle 01:09:10.279 --> 01:09:12.279 What could she do Matrakçı? 01:09:12.279 --> 01:09:14.260 Was she supposed jump on you? 01:09:15.037 --> 01:09:17.041 Be patien, be patient 01:09:19.011 --> 01:09:21.037 You'll soon get the peace in your home, Matrakçı 01:09:23.002 --> 01:09:25.002 I hope so, my Paşa 01:09:25.948 --> 01:09:27.948 I hope so 01:09:30.057 --> 01:09:33.091 Venetian Embassador would send me a table as a gift. Is it here yet? 01:09:34.094 --> 01:09:36.145 I have no clue. But... 01:09:37.957 --> 01:09:39.957 Is it good? 01:10:01.135 --> 01:10:03.135 What are you doing? 01:10:03.033 --> 01:10:05.033 I do this since my childhood 01:10:08.005 --> 01:10:09.083 My dear mother... 01:10:10.028 --> 01:10:11.043 She'd say... 01:10:12.057 --> 01:10:14.076 Step on the soil with bare feet 01:10:15.032 --> 01:10:17.083 It'll take all the sorrow and pain from you 01:10:19.061 --> 01:10:21.064 Soil gives you goodness and joy 01:10:23.122 --> 01:10:25.122 Your mother was right 01:10:25.015 --> 01:10:27.047 A person can find peace only on the soil 01:10:28.054 --> 01:10:31.145 But, I don't know if under soil or on it 01:10:46.003 --> 01:10:48.065 She's precious since she gave birth to the second prince 01:10:49.006 --> 01:10:50.007 Lucky woman 01:10:50.015 --> 01:10:51.069 They do whatever she wants 01:10:53.002 --> 01:10:55.016 Reign of Hürrem Hatun has already started 01:11:07.028 --> 01:11:09.028 Kalfa! 01:11:09.028 --> 01:11:10.592 What are you waiting for ? 01:11:10.844 --> 01:11:12.487 Take them 01:11:22.082 --> 01:11:25.160 I should hug my grandchildren when Hürrem is not there 01:11:27.007 --> 01:11:29.007 I haven't seen them since 2 days 01:11:30.002 --> 01:11:32.018 They'd be late my Sultana 01:11:33.036 --> 01:11:35.072 Why did they go out? It is never seen before 01:11:36.073 --> 01:11:37.097 You'll see 01:11:38.007 --> 01:11:41.050 This love to Hürrem will cause a lot of pain to us 01:11:59.078 --> 01:12:01.078 My Sultana 01:12:02.043 --> 01:12:04.119 İbrahim. Where did this come from? 01:12:08.006 --> 01:12:10.030 Mocenigo, Venetian Embassador, sent it 01:12:11.009 --> 01:12:12.095 It has chairs 01:12:13.078 --> 01:12:15.096 Candlesticks too, made of silver 01:12:16.054 --> 01:12:19.068 By now we'll have dinners on this table my Sultana 01:13:09.002 --> 01:13:11.014 Very beautiful, look 01:13:16.076 --> 01:13:18.076 Like a conversation 01:13:19.002 --> 01:13:21.002 These are budgerigars 01:13:21.076 --> 01:13:23.141 They are telling their loves to each other 01:13:26.015 --> 01:13:29.022 They are singing out all their lives without being tired 01:13:35.094 --> 01:13:37.094 These birds are yours 01:13:43.014 --> 01:13:46.032 I also will never stop my love 01:13:50.854 --> 01:13:52.854 My love 01:13:55.055 --> 01:13:57.055 You'll stop 01:14:01.085 --> 01:14:03.085 You will 01:14:46.057 --> 01:14:48.057 My Sultana 01:14:51.028 --> 01:14:53.061 The Queen of my paradise 01:14:55.054 --> 01:14:58.065 I'm fascinated when I look at your beauty 01:15:02.007 --> 01:15:04.065 Your words are embarrasing me very much 01:15:06.076 --> 01:15:08.108 I hope our paradise will last forever 01:15:39.011 --> 01:15:41.011 If you are in love... 01:15:41.011 --> 01:15:43.011 Consider yourself as thrown away 01:15:46.002 --> 01:15:48.002 If you are the king, 01:15:48.021 --> 01:15:50.021 Consider yourself as a slave, subject 01:15:50.083 --> 01:15:52.083 Oh Love, 01:15:52.083 --> 01:15:54.087 I'm like your cheek, it said 01:15:55.025 --> 01:15:58.083 Consider the rose ashamed because of its word 01:16:01.002 --> 01:16:03.002 You, fairy 01:16:04.003 --> 01:16:09.012 If you wish so, you can see me, the loving one, as in fire 01:16:12.078 --> 01:16:14.146 Ey, Muhibbi ( Süleyman's nickname in his poems ) 01:16:15.054 --> 01:16:18.076 If you want to find the real taste of pure lips, then look at sugar 01:16:19.064 --> 01:16:21.128 Don't be proud of the spring of your life 01:16:22.055 --> 01:16:25.093 See yourself in the blend as an individual 01:16:48.416 --> 01:16:50.416 They are not back yet, my Sultana 01:16:50.416 --> 01:16:52.260 It is late, don't wait anymore 01:17:40.006 --> 01:17:42.006 My love 01:17:42.167 --> 01:17:44.167 My Majesty 01:17:45.099 --> 01:17:47.099 My Hürrem 01:17:49.047 --> 01:17:51.061 My deep love 01:17:54.037 --> 01:17:56.037 It is morning 01:17:56.082 --> 01:17:58.082 Shall we go? 01:17:59.065 --> 01:18:01.065 My children await me 01:18:17.064 --> 01:18:20.110 There's a letter for you from Egypt, from Kadızade Mehmet Efendi, my Paşa 01:18:41.097 --> 01:18:43.097 My Paşa, is it a bad news? 01:18:45.032 --> 01:18:49.074 Kadızade states that Ahmet Paşa is building close relations with Mamluk Emirates 01:18:52.382 --> 01:18:54.382 Ahmet Paşa... 01:18:55.073 --> 01:18:57.125 You won't keep quiet, will you? 01:19:02.006 --> 01:19:04.008 You obviously are after being a traitor 01:19:05.033 --> 01:19:07.125 You are making a mountain out of a molehill 01:19:08.043 --> 01:19:11.055 This way you are only harmful to yourself, Mahidevran 01:19:11.086 --> 01:19:13.172 My Valide, but my Majesty took her out 01:19:14.074 --> 01:19:16.074 They are still not back 01:19:17.094 --> 01:19:19.118 Perhaps they'll stay a while in where they are 01:19:22.274 --> 01:19:24.274 Pull yourself together 01:19:24.033 --> 01:19:26.097 Where can Hürrem go leavinh his 3 kids behind? 01:19:27.024 --> 01:19:29.082 She could only be away for a day 01:19:29.082 --> 01:19:30.711 They'll be back today 01:19:31.046 --> 01:19:33.046 We are going to Hatice's in the evening 01:19:34.025 --> 01:19:36.025 My lion won't miss that 01:19:49.002 --> 01:19:51.002 My Sultana 01:19:51.002 --> 01:19:53.028 You are very cheerful today 01:19:55.064 --> 01:19:57.064 Look at my birds 01:19:57.036 --> 01:19:58.911 My Majesty's gift 01:19:59.095 --> 01:20:01.095 Budgerigars 01:20:04.076 --> 01:20:06.076 Are not they very beautiful? 01:20:07.061 --> 01:20:09.099 They are in love like me and my Majesty 01:20:13.086 --> 01:20:15.101 We stayed in the forest until the morning 01:20:16.756 --> 01:20:18.756 It was like a dream 01:20:25.095 --> 01:20:27.104 Sultan Süleyman Khan His Highness 01:20:49.009 --> 01:20:51.073 My Viziers, is there any important matter you want to tell me? 01:20:53.407 --> 01:20:55.407 My Majesty, from Egypt 01:20:55.448 --> 01:20:57.510 There is a letter from Master Kadızade Mehmet 01:20:58.001 --> 01:21:00.027 Has Ahmet Paşa already started being naughty? 01:21:02.051 --> 01:21:04.059 How did you guess that my Majesty? 01:21:04.742 --> 01:21:06.756 I don't have to be a fortuneteller for that 01:21:06.091 --> 01:21:09.095 I know what kind of feelings Ahmet Paşa had while going to Cairo 01:21:10.037 --> 01:21:12.037 I know him well 01:21:12.037 --> 01:21:14.059 He can never hold his anger inside of himself 01:21:15.078 --> 01:21:17.114 Ahmet Paşa is very close with Mamlouks Emirates 01:21:18.645 --> 01:21:20.645 He arranges secret meetings 01:21:21.032 --> 01:21:24.114 I don't want to blame, but I think he might be having an affair 01:21:26.065 --> 01:21:28.117 My Majesty, shall we intervene? 01:21:37.003 --> 01:21:39.003 Send a message to Master Kadızade 01:21:39.003 --> 01:21:42.015 She should be his shadow. I want to know every step he takes 01:21:44.091 --> 01:21:46.113 Paşas, you should take measures 01:21:48.057 --> 01:21:49.123 We shouldn't be unprepared 01:21:50.024 --> 01:21:53.076 Even if not today, Ahmet Paşa will be a trouble tomorrow 01:22:01.003 --> 01:22:03.029 You are my birds too 01:22:04.043 --> 01:22:06.043 You are joyfull too 01:22:06.005 --> 01:22:08.005 You are my everything 01:22:09.006 --> 01:22:11.060 These birds' sounds bring joy 01:22:12.042 --> 01:22:13.046 How fortunate 01:22:13.917 --> 01:22:15.917 My Majesty's gift 01:22:19.001 --> 01:22:21.069 Gülnihal, when will Selim wake up? 01:22:21.078 --> 01:22:22.959 I miss my son very much 01:22:23.661 --> 01:22:25.140 Let him sleep 01:22:25.018 --> 01:22:27.018 He didn't let me sleep last night 01:22:30.082 --> 01:22:33.090 We will be going to Hatice Sultana's palace for dinner in the evening 01:22:35.086 --> 01:22:37.086 I have to be very beautiful 01:22:41.042 --> 01:22:43.042 I am curious about the palace 01:22:44.082 --> 01:22:46.082 Did you say in the evening? 01:22:47.051 --> 01:22:49.051 It is already evening, let's prepare 01:23:02.007 --> 01:23:03.065 It is too salty 01:23:03.065 --> 01:23:05.090 Give me a little bit of dough 01:23:05.009 --> 01:23:06.015 Dough? 01:23:08.828 --> 01:23:09.832 Will you add dough, chief? 01:23:10.228 --> 01:23:11.315 Yes, sparty-pants. I'll add dough 01:23:12.002 --> 01:23:13.064 It'll take the dish's salt away 01:23:14.021 --> 01:23:16.021 Learn these tricks, learn, learn 01:23:16.047 --> 01:23:18.047 Come on, quickly 01:23:30.009 --> 01:23:32.009 Mumbar Dolması? 01:23:32.009 --> 01:23:33.015 Was I right Şeker Ağa? 01:23:34.005 --> 01:23:35.096 You are, my Sümbül Ağa, you ar right 01:23:36.047 --> 01:23:38.076 The favourite dish of our Sultan 01:23:38.083 --> 01:23:40.109 You'll introduce our Sultan's dinner to me 01:23:41.032 --> 01:23:43.032 okay 01:23:44.011 --> 01:23:44.103 It can't be, my Ağa 01:23:45.003 --> 01:23:46.702 It can 01:23:46.078 --> 01:23:48.160 Our Majesty is going to have dinner in İbrahim Paşa's palace 01:23:49.078 --> 01:23:51.078 His dinner is mine 01:23:54.086 --> 01:23:56.088 I'll lay down on the sofa for a while 01:23:57.036 --> 01:23:59.043 Wake me up when the dinner is ready 01:24:03.068 --> 01:24:05.068 Wake me up 01:24:20.001 --> 01:24:22.001 My mother, welcome 01:24:22.087 --> 01:24:24.087 My Hatice 01:24:25.006 --> 01:24:27.006 Beautiful daughter of me 01:24:34.002 --> 01:24:36.002 My Sultana 01:24:39.028 --> 01:24:41.028 Mahidevran, Gülfem, you are welcomed too 01:24:41.094 --> 01:24:43.099 Thank you my Sultana 01:24:45.001 --> 01:24:47.012 It is very beautiful here 01:24:53.037 --> 01:24:55.037 Will we have the dinner here? 01:24:56.057 --> 01:24:58.057 Yes, my mother 01:25:00.065 --> 01:25:02.070 I like this European style very much my Sultana 01:25:11.024 --> 01:25:13.046 My Valide, is not ur Majesty coming? 01:25:13.801 --> 01:25:15.855 My Valide Sultana, wouldn't you like to have a sit? 01:25:16.076 --> 01:25:18.079 Our Majesty should be on the way 01:25:46.086 --> 01:25:48.086 We've arrived 01:25:50.001 --> 01:25:52.003 I wish everyday was like today 01:25:52.014 --> 01:25:54.014 With you daytime and nighttime 01:25:58.021 --> 01:26:01.057 You cheered me up again, cheerd my soul up 01:26:03.086 --> 01:26:05.086 Come on, let's go 01:26:05.086 --> 01:26:07.172 Sultan Süleyman Khan His Highness 01:26:42.002 --> 01:26:44.002 My Majesty 01:26:48.086 --> 01:26:50.086 You are honoring us my Majesty 01:27:18.011 --> 01:27:20.011 Where did you get this? 01:27:20.024 --> 01:27:22.024 It came from Venice palace 01:27:23.000 --> 01:27:25.036 It is Venice Doge's gift 01:27:25.087 --> 01:27:27.087 They value you very much 01:27:29.006 --> 01:27:31.048 They obviously want to please you 01:27:33.068 --> 01:27:35.134 Infidel's new invention 01:27:57.078 --> 01:27:59.078 My mother, 01:27:59.078 --> 01:28:01.086 It looks like a European Palace 01:28:38.073 --> 01:28:40.127 Hold on, hold on 01:28:44.967 --> 01:28:46.967 Don't be afraid of me 01:28:47.055 --> 01:28:49.055 I'll not do anything that'd harm you 01:28:50.015 --> 01:28:52.015 Just, relax 01:28:52.094 --> 01:28:54.159 If there's something you don't like, just tell me 01:28:56.002 --> 01:28:58.080 If you have a wish, you can just send me a message 01:28:59.087 --> 01:29:01.087 I'll do anything for you 01:29:04.037 --> 01:29:06.037 Anything? 01:29:06.037 --> 01:29:07.768 Whatever you want 01:29:09.037 --> 01:29:11.037 Actaully... 01:29:11.042 --> 01:29:11.140 There's something 01:29:12.003 --> 01:29:14.025 Just wish it and I'll give my life 01:29:15.091 --> 01:29:17.091 I haven't heard... 01:29:17.091 --> 01:29:19.117 ...from my family since a long time 01:29:22.007 --> 01:29:24.007 I wrote a letter but couldn't send 01:29:25.006 --> 01:29:26.088 See what you are sad about 01:29:27.006 --> 01:29:29.006 Give me and I'll run to send it 01:29:39.078 --> 01:29:41.146 There's a big boat at the port 01:29:43.002 --> 01:29:45.002 It's name is Fırtına 01:29:46.014 --> 01:29:48.014 There's Captain Antonio 01:29:48.403 --> 01:29:50.494 Tell him, Victoria's sending 01:29:51.087 --> 01:29:53.119 He'd send it to my uncle 01:30:43.094 --> 01:30:45.162 Nothing is missing, thank you 01:30:47.025 --> 01:30:50.091 But you should know I don't want this in my own palace my lion 01:30:51.009 --> 01:30:55.091 I'm pretty happy to eat on my cedar served on silver tray 01:30:56.072 --> 01:30:57.078 Alright 01:30:59.032 --> 01:31:01.039 This style won't be in your harem 01:31:04.002 --> 01:31:06.008 I guess you haven't seen the wall yet 01:31:08.003 --> 01:31:09.010 Look 01:31:09.007 --> 01:31:11.014 Which eastern palace have such paintings? 01:31:17.006 --> 01:31:19.088 What would clerics think if they see this? 01:31:20.086 --> 01:31:22.108 İbrahim Paşa should thnk about it 01:31:23.007 --> 01:31:24.103 Bon appetite 01:31:28.076 --> 01:31:30.076 My Majesty, Crimean artist is here 01:31:30.076 --> 01:31:31.083 He's working inside 01:31:32.055 --> 01:31:33.081 Really? 01:31:34.078 --> 01:31:36.124 He should show up, I'dl ike to congratulate him for these paintings 01:31:38.046 --> 01:31:40.046 My Majesty 01:31:45.001 --> 01:31:47.001 He shall 01:31:48.003 --> 01:31:50.003 İbrahim Paşa 01:31:50.005 --> 01:31:52.019 Invite him here, it is appropriate 01:31:54.087 --> 01:31:57.134 Such qualified artists are rare, they deserve to be flattered 01:32:25.014 --> 01:32:27.028 Leo, come on, dinner time 01:32:28.136 --> 01:32:30.136 No, I don't want 01:32:30.136 --> 01:32:31.144 Why not? Are you sick? 01:32:33.024 --> 01:32:35.024 You are pale, are you okay? 01:32:37.009 --> 01:32:39.009 I'm fine, thanks 01:32:40.001 --> 01:32:42.087 Sultan Süleyman Khan His Highness is inviting you to dinner table 01:32:45.095 --> 01:32:46.159 Majsety invites 01:32:47.006 --> 01:32:48.101 It means you've got the tips 01:32:51.028 --> 01:32:53.028 Master Leo 01:32:54.007 --> 01:32:56.019 What is going on? You are like a rock 01:33:00.036 --> 01:33:04.079 Don't be afraid, our Majesty won't behead you, he'd praise you 01:33:05.073 --> 01:33:07.121 Don't be afraid, walk 01:33:40.021 --> 01:33:43.105 My Majesty, I'd like to introduce you the valuable artist Leo 01:33:44.086 --> 01:33:47.092 He's brought the light and beauty to our palace 01:33:49.001 --> 01:33:51.001 Get closer Leo, come 01:34:52.057 --> 01:34:56.060 Translation: Kuadzba