WEBVTT 00:00:08.954 --> 00:00:12.778 Буря аплодисментов. 00:00:17.629 --> 00:00:19.222 Огромное спасибо. NOTE Paragraph 00:00:19.222 --> 00:00:21.516 Очень вдохновляющая речь, 00:00:21.516 --> 00:00:24.337 отличный, воодушевляющий старт NOTE Paragraph 00:00:24.337 --> 00:00:26.817 нашего проекта He For She - Он Для Нее. 00:00:26.817 --> 00:00:30.000 Должен сказать, что He For She — это движение за солидарность, 00:00:30.000 --> 00:00:32.110 сотрудничество между женщинами и мужчинами, 00:00:32.110 --> 00:00:35.023 которое основано на их общем обязательстве бороться против 00:00:35.023 --> 00:00:38.682 остающегося неравенства, с которым сталкиваются женщины и девочки. 00:00:38.682 --> 00:00:40.626 Теперь выслушаем молодую женщину, 00:00:40.626 --> 00:00:42.860 которая стала голосом 00:00:42.860 --> 00:00:45.706 этого важнейшего движения за солидарность. 00:00:45.706 --> 00:00:47.626 Это ведущая британская актриса, 00:00:47.626 --> 00:00:49.947 борец за равенство полов. 00:00:49.947 --> 00:00:52.549 Она поддерживает расширение прав женщин на образование 00:00:52.549 --> 00:00:54.146 вот уже несколько лет. 00:00:54.146 --> 00:00:56.924 В своих гуманитарных миссиях 00:00:56.924 --> 00:01:00.276 она посетила Бангладеш, Замбию, 00:01:00.276 --> 00:01:02.944 недавно вернулась из Уругвая, 00:01:02.944 --> 00:01:05.978 где участвовала в своей первой миссии с «ООН-Женщинами». 00:01:05.978 --> 00:01:08.226 Леди и джентльмены, поприветствуем 00:01:08.226 --> 00:01:12.693 нашу соведущую и посла доброй воли «ООН-Женщины» 00:01:12.693 --> 00:01:14.503 Эмму Уотсон. 00:01:14.503 --> 00:01:22.375 (аплодисменты) 00:01:32.761 --> 00:01:37.799 Ваши Превосходительства, Генеральный секретарь ООН, 00:01:37.799 --> 00:01:41.367 Председатель Генеральной Ассамблеи, 00:01:41.367 --> 00:01:44.296 Исполнительный директор «ООН-Женщины» 00:01:44.296 --> 00:01:47.731 и уважаемые гости. 00:01:47.731 --> 00:01:53.625 Сегодня мы запускаем кампанию He For She. 00:01:53.625 --> 00:01:57.925 Я обращаюсь к вам, потому что мы нуждаемся в вашей помощи. 00:01:57.925 --> 00:02:01.764 Мы хотим положить конец гендерному неравенству. 00:02:01.764 --> 00:02:06.796 Для этого необходимо участие каждого. 00:02:06.796 --> 00:02:10.419 В ООН это первая кампания подобного рода. 00:02:10.419 --> 00:02:12.347 Мы попытаемся побудить к действию 00:02:12.347 --> 00:02:14.880 как можно больше мужчин и мальчиков, 00:02:14.880 --> 00:02:17.459 чтобы они поддержали перемены. 00:02:17.459 --> 00:02:20.024 Мы хотим не просто поговорить об этом. 00:02:20.024 --> 00:02:24.851 Мы хотим убедиться, что это достижимо. 00:02:24.851 --> 00:02:27.980 Меня назначили послом доброй воли «ООН-Женщины» 00:02:27.980 --> 00:02:29.522 6 месяцев назад. 00:02:29.522 --> 00:02:32.159 И чем больше я говорила о феминизме, 00:02:32.159 --> 00:02:35.045 тем яснее понимала, 00:02:35.045 --> 00:02:38.567 что борьба за права женщин слишком часто 00:02:38.567 --> 00:02:43.410 принимается за мужененавистничество. 00:02:43.410 --> 00:02:48.555 Если я хоть в чем-то уверена, то это в том, что 00:02:48.555 --> 00:02:53.138 это нужно остановить! 00:02:53.138 --> 00:02:57.553 Чтобы вы понимали, определение феминизма — это 00:02:57.553 --> 00:02:59.371 убеждение, что у мужчин и женщин 00:03:01.189 --> 00:03:03.008 должны быть равные права и возможности. 00:03:03.008 --> 00:03:08.891 Это теория о политическом, экономическом 00:03:08.891 --> 00:03:13.512 и социальном равенстве полов. 00:03:13.512 --> 00:03:16.020 Я очень давно начала возражать 00:03:16.020 --> 00:03:18.059 против гендерных предрассудков. 00:03:18.059 --> 00:03:23.400 В 8 лет меня почему-то называли командиршей, 00:03:23.400 --> 00:03:25.890 когда я хотела режиссировать пьесы, 00:03:25.890 --> 00:03:28.466 которые мы ставили для родителей. 00:03:28.466 --> 00:03:31.381 Мальчиков так не называли. 00:03:31.381 --> 00:03:34.116 В 14 лет в некоторых средствах массовой информации 00:03:34.116 --> 00:03:37.377 меня начали сексуализировать. 00:03:37.377 --> 00:03:40.269 В 15 лет мои подруги побросали 00:03:40.269 --> 00:03:42.398 свои любимые занятия спортом, 00:03:42.398 --> 00:03:45.978 потому что не хотели выглядеть мускулистыми. 00:03:45.978 --> 00:03:48.768 В 18 лет мои друзья 00:03:48.768 --> 00:03:53.114 не умели выражать свои чувства. 00:03:53.114 --> 00:03:55.153 Я решила, 00:03:55.153 --> 00:03:57.128 что стану феминисткой. 00:03:57.128 --> 00:04:00.106 Это казалось нетрудно. 00:04:00.106 --> 00:04:03.619 Но, судя по моим недавним исследованиями, 00:04:03.619 --> 00:04:08.819 слово «феминизм» стало непопулярным. 00:04:08.819 --> 00:04:16.522 Женщины не хотят, чтобы их считали феминистками. 00:04:16.522 --> 00:04:21.070 Очевидно, я — одна из тех, 00:04:21.070 --> 00:04:25.507 кого считают слишком резкими, 00:04:25.507 --> 00:04:32.791 слишком агрессивными, жесткими, противниками мужчин, 00:04:32.791 --> 00:04:36.884 даже непривлекательными. 00:04:36.884 --> 00:04:43.932 Почему это слово стало таким неудобным? 00:04:43.932 --> 00:04:46.845 Я — британка, 00:04:46.845 --> 00:04:48.885 и я считаю правильным, что 00:04:48.885 --> 00:04:52.349 мне платят столько же, сколько моим коллегам-мужчинам. 00:04:52.349 --> 00:04:56.251 Это правильно, что я могу принимать решения, 00:04:56.251 --> 00:04:58.432 касающиеся моего тела. 00:04:58.432 --> 00:05:09.583 (аплодисменты) 00:05:09.583 --> 00:05:13.399 Это правильно, что женщины от моего лица 00:05:13.399 --> 00:05:16.432 разрабатывают программы и принимают решения, 00:05:16.432 --> 00:05:19.671 которые отразятся на моей жизни. 00:05:19.671 --> 00:05:22.864 Это правильно, что в обществе 00:05:22.864 --> 00:05:27.944 ко мне относятся с таким же уважением, как к мужчинам. 00:05:27.944 --> 00:05:35.026 К сожалению, ни в одной стране мира 00:05:35.026 --> 00:05:40.046 все женщины не могут ожидать для себя таких прав. 00:05:40.046 --> 00:05:44.206 Ни одна страна еще не может сказать, 00:05:44.206 --> 00:05:48.502 что в ней достигнуто гендерное равенство. 00:05:48.502 --> 00:05:52.918 Я считаю эти права общечеловеческими. 00:05:52.918 --> 00:05:55.707 Но я — одна из счастливчиков. 00:05:55.707 --> 00:05:59.049 Моя жизнь — исключительная привилегия, 00:05:59.049 --> 00:06:01.460 потому что мои родители любили меня не меньше, 00:06:01.460 --> 00:06:04.225 чем любили бы сына. 00:06:04.225 --> 00:06:06.583 В школе меня не ограничивали 00:06:06.583 --> 00:06:08.991 из-за того, что я девочка. 00:06:08.991 --> 00:06:14.377 Мои учителя не предполагали, что мои достижения будут ниже, 00:06:14.377 --> 00:06:19.126 потому что однажды я, возможно, рожу ребенка. 00:06:19.126 --> 00:06:23.002 Эти факторы были послами гендерного равенства, 00:06:23.002 --> 00:06:25.899 благодаря им я стала тем, кто я есть. 00:06:25.899 --> 00:06:27.909 Те люди могли не знать об этом, 00:06:27.909 --> 00:06:30.188 но неумышленно они стали феминистами, 00:06:30.188 --> 00:06:33.485 которые сегодня меняют мир. 00:06:33.485 --> 00:06:35.549 Нам нужно больше таких людей. 00:06:35.549 --> 00:06:38.495 Возможно, вы все еще ненавидите это слово, 00:06:38.495 --> 00:06:43.139 но важно не само слово, 00:06:43.139 --> 00:06:47.095 а идея и цель, стоящие за ним. 00:06:47.095 --> 00:06:50.020 Потому что не все женщины пользуются 00:06:50.020 --> 00:06:53.062 такими же правами, как я. 00:06:53.062 --> 00:07:00.208 На самом деле таких, как я, очень мало. 00:07:00.208 --> 00:07:04.034 В 1997 году в Пекине Хиллари Клинтон произнесла 00:07:04.034 --> 00:07:07.225 свою знаменитую речь о правах женщин. 00:07:07.225 --> 00:07:10.413 Увы, многое из того, что она хотела изменить, 00:07:10.413 --> 00:07:14.453 остается актуальным сегодня. 00:07:14.453 --> 00:07:17.763 Но главное, что привлекло мое внимание, — 00:07:17.763 --> 00:07:20.852 то, что мужчины составили 00:07:20.852 --> 00:07:24.539 менее 30 процентов аудитории. 00:07:24.539 --> 00:07:27.254 Как мы можем инициировать перемены в мире, 00:07:27.254 --> 00:07:30.258 если только половина из нас приглашена 00:07:30.258 --> 00:07:35.629 или чувствует себя желанным участником дискуссии? 00:07:35.629 --> 00:07:38.407 Мужчины, 00:07:38.407 --> 00:07:40.960 Я хочу воспользоваться этой возможностью 00:07:40.960 --> 00:07:45.027 протянуть вам формальное приглашение. 00:07:45.027 --> 00:07:55.838 (аплодисменты) 00:07:56.778 --> 00:08:02.185 Гендерное равенство - это и ваша проблема тоже. 00:08:02.185 --> 00:08:07.167 Потому что я вижу, что в настоящее время роль моего отца 00:08:07.167 --> 00:08:10.809 как родителя ниже ценится обществом. 00:08:10.809 --> 00:08:13.128 Несмотря на то, что ребенком я нуждалась в нем 00:08:13.128 --> 00:08:15.522 так же, как и в матери. 00:08:15.522 --> 00:08:18.900 Я встречала молодых парней с психическими расстройствами, 00:08:18.900 --> 00:08:21.036 неспособных попросить о помощи 00:08:21.036 --> 00:08:22.622 в страхе, что это сделает их 00:08:22.622 --> 00:08:27.444 менее мужественными. 00:08:27.444 --> 00:08:31.491 На самом деле, самоубийство — 00:08:31.491 --> 00:08:33.994 главная причина смертей мужчин от 20 до 49 лет 00:08:33.994 --> 00:08:36.028 в Великобритании, 00:08:36.028 --> 00:08:38.778 более вероятная, чем дорожные аварии, 00:08:38.778 --> 00:08:42.993 рак или сердечная недостаточность. 00:08:42.993 --> 00:08:46.265 Я видела, как искаженное понимание составляющих мужского успеха 00:08:46.265 --> 00:08:48.532 вызывает у мужчин 00:08:48.532 --> 00:08:52.687 болезненную неуверенность в себе. 00:08:52.687 --> 00:08:58.619 Мужчины тоже не пользуются преимуществами равенства. 00:08:58.619 --> 00:09:00.905 Мы нечасто говорим о том, как 00:09:00.905 --> 00:09:03.229 гендерные стереотипы ограничивают мужчин. 00:09:03.229 --> 00:09:06.998 Но это происходит. 00:09:06.998 --> 00:09:09.161 Когда будут свободны мужчины, 00:09:09.161 --> 00:09:10.728 естественным образом 00:09:10.728 --> 00:09:14.480 ситуация изменится и для женщин. 00:09:14.480 --> 00:09:16.791 Если мужчинам не понадобится агрессивность, 00:09:16.791 --> 00:09:19.378 чтобы быть принятыми, 00:09:19.378 --> 00:09:23.258 женщины не будут вынуждены покоряться. 00:09:23.258 --> 00:09:25.536 Если мужчины не обязаны контролировать, 00:09:25.536 --> 00:09:28.991 женщинам не понадобится их контроль. 00:09:28.991 --> 00:09:33.495 И мужчины, и женщины должны быть свободны в проявлении своих чувств. 00:09:33.495 --> 00:09:38.555 Они должны знать, что могут быть сильными. 00:09:38.555 --> 00:09:41.276 Пришло время рассматривать гендер 00:09:41.276 --> 00:09:43.183 как спектр, 00:09:43.183 --> 00:09:46.408 а не как два противоположных набора идеалов. 00:09:46.408 --> 00:09:52.768 (аплодисменты) 00:09:54.278 --> 00:09:58.470 Если мы перестанем смотреть на то, кем мы не являемся, 00:09:58.470 --> 00:10:01.143 и посмотрим, кем мы являемся, 00:10:01.143 --> 00:10:04.470 то все будут более свободны. 00:10:04.470 --> 00:10:08.291 Вот в чем суть He For She. 00:10:08.291 --> 00:10:11.238 Суть в свободе. 00:10:11.238 --> 00:10:14.672 Пусть мужчины получат эти права, 00:10:14.672 --> 00:10:16.780 и тогда их дочери, сестры и матери 00:10:16.780 --> 00:10:19.862 будут свободны от предрассудков. 00:10:19.862 --> 00:10:22.055 Тогда их сыновья поймут, что они тоже 00:10:22.055 --> 00:10:25.000 могут быть уязвимыми, могут быть живыми людьми, 00:10:25.000 --> 00:10:28.072 и вновь обретут потерянную часть самих себя. 00:10:28.072 --> 00:10:30.670 Таким образом, они станут 00:10:30.670 --> 00:10:35.371 более настоящими, более целостными. 00:10:35.371 --> 00:10:37.310 Возможно, вы сейчас думаете: 00:10:37.310 --> 00:10:39.975 «Что это за девочка из «Гарри Поттера»? 00:10:39.975 --> 00:10:42.913 И зачем она выступает в ООН?» 00:10:42.913 --> 00:10:44.706 Это очень хороший вопрос. 00:10:44.706 --> 00:10:48.178 Я сама задаюсь им. 00:10:48.178 --> 00:10:52.649 Все, что я знаю, — это то, что мне не все равно, 00:10:52.649 --> 00:10:54.944 и я хочу исправить положение дел. 00:10:54.944 --> 00:10:57.292 Увидев то, что я видела, 00:10:57.292 --> 00:10:59.631 и получив такой шанс, 00:10:59.631 --> 00:11:05.222 я почувствовала, что обязана высказаться. 00:11:05.222 --> 00:11:08.471 Как сказал парламентарий Эдмунд Бёрк, 00:11:08.471 --> 00:11:12.398 «Для торжества зла необходимо только одно условие — 00:11:12.398 --> 00:11:18.783 чтобы хорошие люди сидели сложа руки.» 00:11:18.783 --> 00:11:22.208 Переживая из-за этой речи, 00:11:22.208 --> 00:11:25.304 в моменты сомнений 00:11:25.304 --> 00:11:28.509 я спрашивала себя: 00:11:28.509 --> 00:11:30.306 «Если не я, 00:11:30.306 --> 00:11:32.195 то кто? 00:11:32.195 --> 00:11:34.010 Если не сейчас, 00:11:34.010 --> 00:11:36.153 то когда?» 00:11:36.153 --> 00:11:38.137 Если вы так же колеблетесь 00:11:38.137 --> 00:11:41.546 перед лицом возможностей, 00:11:41.546 --> 00:11:45.005 я надеюсь, что эти слова помогут вам. 00:11:45.005 --> 00:11:48.797 Потому что 00:11:48.797 --> 00:11:50.786 реальность такова: 00:11:50.786 --> 00:11:53.315 если мы ничего не сделаем, 00:11:53.315 --> 00:11:56.107 понадобится 75 лет, 00:11:56.107 --> 00:11:57.027 то есть 00:11:57.027 --> 00:11:59.068 мне исполнится 100 лет, 00:11:59.068 --> 00:12:01.322 чтобы женщины получали 00:12:01.322 --> 00:12:03.706 столько же, сколько получают мужчины 00:12:03.706 --> 00:12:06.724 за ту же работу. 00:12:06.724 --> 00:12:09.814 15 с половиной миллионов маленьких девочек 00:12:09.814 --> 00:12:14.534 выдадут замуж за следующие 16 лет. 00:12:14.534 --> 00:12:16.166 При нынешних темпах 00:12:16.166 --> 00:12:17.891 до 2086 года 00:12:17.891 --> 00:12:21.730 девочки из африканских деревень 00:12:21.730 --> 00:12:26.315 не будут учиться в средней школе. 00:12:26.315 --> 00:12:30.658 Если вы верите в равенство, 00:12:30.658 --> 00:12:32.166 вероятно, вы — один из тех 00:12:32.166 --> 00:12:35.904 неумышленных феминистов, о которых я говорила. 00:12:35.904 --> 00:12:39.692 За это я вам аплодирую. 00:12:39.692 --> 00:12:43.093 Мы изо всех сил ищем слово, которое бы нас объединило. 00:12:43.093 --> 00:12:45.441 Но хорошая новость в том, 00:12:45.441 --> 00:12:49.161 что есть объединяющее движение. 00:12:49.161 --> 00:12:52.522 Оно называется He For She. 00:12:52.522 --> 00:12:55.255 Я приглашаю вас проявить инициативу, 00:12:55.255 --> 00:12:58.853 выступить вперед, 00:12:58.853 --> 00:13:01.372 спросить себя: 00:13:01.372 --> 00:13:04.944 "Если не я, то кто?" 00:13:04.944 --> 00:13:08.923 "Если не сейчас, то когда?" 00:13:08.923 --> 00:13:10.945 Спасибо вам большое. 00:13:10.945 --> 00:13:16.416 (аплодисменты)