1
00:00:03,820 --> 00:00:06,224
Uwe Excellenties,
2
00:00:06,227 --> 00:00:09,205
secretaris-generaal van de VN,
3
00:00:09,205 --> 00:00:11,956
Voorzitter van de Algemene Vergadering,
4
00:00:11,963 --> 00:00:15,112
Uitvoerend Directeur van VN Vrouwen
5
00:00:15,112 --> 00:00:18,981
en voorname gasten.
6
00:00:18,981 --> 00:00:24,807
Vandaag start de campagne Hij voor Zij.
7
00:00:24,813 --> 00:00:29,162
Ik spreek u aan omdat uw hulp nodig is.
8
00:00:29,162 --> 00:00:32,594
Genderongelijkheid moet stoppen.
9
00:00:32,594 --> 00:00:38,207
Hiervoor hebben we iedereen nodig.
10
00:00:38,207 --> 00:00:41,562
Dit is zo'n eerste campagne bij de VN.
11
00:00:41,562 --> 00:00:45,879
We willen zoveel mogelijk mannen & jongens
12
00:00:45,879 --> 00:00:48,738
verandering laten bepleiten.
13
00:00:48,738 --> 00:00:51,317
En we willen meer dan er over praten.
14
00:00:51,317 --> 00:00:56,049
We willen het ook tastbaar maken.
15
00:00:56,049 --> 00:00:58,695
Ik ben nu al zes maanden
16
00:00:58,695 --> 00:01:01,371
Goodwill-ambassadeur voor VN Vrouwen.
17
00:01:01,371 --> 00:01:04,187
Hoe meer ik over feminisme praat, hoe meer
18
00:01:04,187 --> 00:01:09,127
ik zie dat vechten voor vrouwenrechten
19
00:01:09,127 --> 00:01:12,713
te vaak als mannenhaat wordt gezien.
20
00:01:14,703 --> 00:01:19,570
Als ik iets zeker weet,
21
00:01:19,580 --> 00:01:24,063
is het dat dit moet stoppen.
22
00:01:24,063 --> 00:01:28,662
De definitie van feminisme is het geloof
23
00:01:28,662 --> 00:01:33,204
dat mannen en vrouwen dezelfde rechten en
24
00:01:33,204 --> 00:01:35,255
kansen moeten hebben.
25
00:01:35,263 --> 00:01:40,099
't Is de theorie van politieke, financiĂŤle
26
00:01:40,099 --> 00:01:44,658
en sociale gelijkheid van de seksen.
27
00:01:44,658 --> 00:01:48,913
Ik betwist al lang genderaannemingen.
28
00:01:48,913 --> 00:01:54,435
Toen ik acht was, werd ik "bazig" genoemd,
29
00:01:54,435 --> 00:01:59,587
omdat ik de toneelstukken wilde leiden.
30
00:01:59,587 --> 00:02:02,328
Maar de jongens werden dat niet.
31
00:02:02,328 --> 00:02:08,249
Op m'n 14de werd ik geĂŤrotiseerd in media.
32
00:02:08,249 --> 00:02:13,562
Op m'n 15de stopten meisjes met sporten
33
00:02:13,572 --> 00:02:17,054
omdat ze niet te veel spieren wilden.
34
00:02:17,054 --> 00:02:24,272
Op m'n 18de sloten jongens zich af.
35
00:02:24,272 --> 00:02:28,189
Toen werd ik feminist.
36
00:02:28,189 --> 00:02:31,133
En dit leek me eenvoudig.
37
00:02:31,142 --> 00:02:36,109
Maar recent onderzoek toont dat feminisme
38
00:02:36,109 --> 00:02:37,819
een vies woord is.
39
00:02:40,125 --> 00:02:45,670
Vrouwen willen geen feminist zijn.
40
00:02:47,988 --> 00:02:51,882
Ik behoor tot de vrouwen wier uitingen
41
00:02:52,202 --> 00:02:57,870
worden gezien als te sterk, te agressief,
42
00:02:59,210 --> 00:03:05,567
isolerend en anti-mannen. Lelijk, zelfs.
43
00:03:07,847 --> 00:03:12,610
Waarom is het woord zo onaangenaam?
44
00:03:15,160 --> 00:03:16,648
Ik ben Brits en ik vind dat ik
45
00:03:17,657 --> 00:03:22,399
hetzelfde betaald moet krijgen als mannen.
46
00:03:23,634 --> 00:03:29,984
Ik mag zelf over mijn lichaam beslissen.
47
00:03:29,984 --> 00:03:38,021
- Ik vind--
- (daverend applaus)
48
00:03:40,699 --> 00:03:43,939
Ik vind dat vrouwen betrokken moeten zijn,
49
00:03:43,939 --> 00:03:50,328
in beleid en beslissingen over mijn leven.
50
00:03:50,328 --> 00:03:59,084
Ik verdien hetzelfde respect als mannen.
51
00:03:59,084 --> 00:04:04,585
Maar helaas is er geen land in de wereld
52
00:04:04,685 --> 00:04:10,228
waar alle vrouwen deze rechten krijgen.
53
00:04:11,428 --> 00:04:15,655
Geen enkel land kan al zeggen gender-
54
00:04:15,655 --> 00:04:17,625
gelijkheid te hebben.
55
00:04:19,372 --> 00:04:23,206
Deze rechten...Ik vind ze mensenrechten,
56
00:04:23,916 --> 00:04:25,795
maar ik ben een van de gelukkigen.
57
00:04:26,838 --> 00:04:32,395
't Is een geluk dat m'n ouders niet minder
58
00:04:32,395 --> 00:04:35,201
- van me hielden omdat ik een dochter was.
- (geschreeuw)
59
00:04:35,537 --> 00:04:41,280
Mijn school beperkte me niet als meisje.
60
00:04:41,280 --> 00:04:45,572
Mijn mentors dachten niet dat ik zou falen
61
00:04:45,582 --> 00:04:50,046
omdat ik wellicht ooit 'n kind zou hebben.
62
00:04:50,046 --> 00:04:53,719
Dit, met Ambassadeurs van Gendergelijkheid
63
00:04:53,869 --> 00:04:56,090
die me hebben gemaakt wie ik nu ben...
64
00:04:57,198 --> 00:05:00,963
ze weten 't niet, maar ze zijn feministen
65
00:05:00,963 --> 00:05:03,098
die de wereld nu veranderen.
66
00:05:04,190 --> 00:05:05,990
We hebben er meer nodig.
67
00:05:06,668 --> 00:05:14,010
Als je het woord haat: dat maakt niet uit.
68
00:05:14,010 --> 00:05:17,654
Maar de idee en de ambitie erachter.
69
00:05:18,628 --> 00:05:24,039
Niet alle vrouwen hebben dezelfde rechten.
70
00:05:24,039 --> 00:05:29,158
Statistisch gezien zijn het er weinig.
71
00:05:31,263 --> 00:05:35,692
In 1997 hield Hillary Clinton een beroemde
72
00:05:35,692 --> 00:05:37,580
speech in Peking over vrouwenrechten.
73
00:05:37,980 --> 00:05:43,642
Helaas geldt veel van wat ze zei nu nog
74
00:05:45,436 --> 00:05:50,344
Maar wat me opviel was dat minder dan 30%
75
00:05:51,074 --> 00:05:54,545
van het publiek man was.
76
00:05:58,016 --> 00:06:00,262
Hoe kan de wereld veranderen als maar
77
00:06:00,262 --> 00:06:02,508
de helft is uitgenodigd,
78
00:06:02,508 --> 00:06:04,755
of durft mee te doen aan het gesprek?
79
00:06:06,770 --> 00:06:08,068
Mannen...
80
00:06:09,665 --> 00:06:15,497
Ik wil jullie hierbij formeel uitnodigen.
81
00:06:16,438 --> 00:06:26,140
(applaus)
82
00:06:27,855 --> 00:06:31,513
Gendergelijkheid is ook jullie probleem.
83
00:06:33,433 --> 00:06:37,106
Want, zelfs nu, wordt mijn vader als ouder
84
00:06:37,106 --> 00:06:41,998
minder gewaardeerd, hoewel ik hem als kind
85
00:06:41,998 --> 00:06:45,579
net zo hard nodig had als mijn moeder.
86
00:06:46,413 --> 00:06:50,127
Ik heb jongens met mentale ziektes gezien
87
00:06:50,127 --> 00:06:53,868
die niet om help vroegen, omdat ze dachten
88
00:06:54,428 --> 00:07:01,014
dat ze minder man zouden zijn.
89
00:07:01,014 --> 00:07:05,405
In het VK is zelfmoord de grootste moorde-
90
00:07:05,405 --> 00:07:09,796
naar van mannen tussen 20-49,
91
00:07:09,796 --> 00:07:14,187
boven ongelukken, kanker en hartziekten.
92
00:07:14,187 --> 00:07:19,162
Mannen worden zwak en onzeker door 'n fout
93
00:07:19,172 --> 00:07:22,570
beeld van wat mannelijk succes is.
94
00:07:23,848 --> 00:07:28,007
Mannen hebben ook geen gelijkheid.
95
00:07:29,647 --> 00:07:34,172
We praten niet over mannelijke stereotypen
96
00:07:34,172 --> 00:07:36,751
maar ik zie dat ze er zijn.
97
00:07:37,828 --> 00:07:41,629
En wanneer ze vrij zijn, zal alles ook
98
00:07:42,119 --> 00:07:44,021
veranderen voor vrouwen.
99
00:07:45,512 --> 00:07:48,150
Als mannen niet agressief hoeven te zijn
100
00:07:48,150 --> 00:07:50,788
voor acceptatie,
101
00:07:50,788 --> 00:07:54,017
hoevel vrouwen niet onderdanig te zijn.
102
00:07:57,246 --> 00:07:59,463
Als mannen niet leiden, worden vrouwen
103
00:07:59,463 --> 00:08:01,680
niet geleid.
104
00:08:01,680 --> 00:08:03,898
Iederen moet gevoelig kunnen zijn.
105
00:08:04,377 --> 00:08:08,011
Iedereen moet sterk kunnen zijn.
106
00:08:09,066 --> 00:08:12,487
We moeten gender op een spectrum gaan zien
107
00:08:12,967 --> 00:08:16,613
in plaats van als tegenstellingen.
108
00:08:17,576 --> 00:08:25,048
(applaus)
109
00:08:25,177 --> 00:08:28,426
Als we niet meer zien wat we niet zijn
110
00:08:28,856 --> 00:08:31,937
en onszelf gaan zien als wie we wel zijn,
111
00:08:31,937 --> 00:08:35,018
zijn we allemaal vrijer.
112
00:08:35,018 --> 00:08:38,101
Daar gaat Hij is voor Zij over.
113
00:08:39,478 --> 00:08:41,209
Over vrijheid.
114
00:08:42,535 --> 00:08:46,377
Mannen moeten meedoen, zodat hun dochters,
115
00:08:46,377 --> 00:08:49,822
zussen & moeders zonder vooroordeel leven.
116
00:08:49,822 --> 00:08:55,976
Maar ook zodat zoons kwetsbaar kunnen zijn
117
00:08:55,976 --> 00:08:58,706
en terugnemen wat ze zijn verloren,
118
00:08:59,143 --> 00:09:04,621
en zo een betere versie van zichzelf zijn.
119
00:09:06,434 --> 00:09:08,416
U denkt misschien: "Wie is dit
120
00:09:08,416 --> 00:09:10,398
Harry Potter-meisje?"
121
00:09:10,398 --> 00:09:12,382
- (gelach)
- "En waarom spreekt ze hier
122
00:09:12,382 --> 00:09:15,519
- bij de VN?"
- Dat is een goede vraag.
123
00:09:15,709 --> 00:09:18,042
Ik vroeg me hetzelfde af.
124
00:09:19,446 --> 00:09:24,054
Ik geef om dit probleem en ik wil
125
00:09:24,054 --> 00:09:25,494
het beter maken.
126
00:09:26,137 --> 00:09:29,006
En na alles te hebben gezien en met de
127
00:09:29,006 --> 00:09:31,875
juiste kans,
128
00:09:31,875 --> 00:09:34,745
wil ik wat zeggen.
129
00:09:36,559 --> 00:09:38,776
Staatsman Edmund Burke zei:
130
00:09:39,442 --> 00:09:43,487
"Al dat nodig is om kwaad te laten winnen,
131
00:09:43,637 --> 00:09:47,352
is dat goede mensen zwijgen."
132
00:09:49,830 --> 00:09:55,257
Tijdens mijn zenuwen en twijfel
133
00:09:56,387 --> 00:09:58,597
heb ik tegen mezelf gezegd:
134
00:09:59,574 --> 00:10:02,067
"Niet ik, dan wie?"
135
00:10:03,296 --> 00:10:05,810
"Niet nu, wanneer dan?"
136
00:10:07,371 --> 00:10:09,973
Als je dezelfde twijfels hebt wanneer je
137
00:10:09,973 --> 00:10:12,575
kansen krijgt,
138
00:10:12,575 --> 00:10:15,178
hoop ik dat deze woorden helpen,
139
00:10:17,068 --> 00:10:18,419
want...
140
00:10:19,758 --> 00:10:26,982
als we niets doen kan het 75 jaar duren,
141
00:10:27,312 --> 00:10:32,259
of tot ik bijna 100 ben, voordat vrouwen
142
00:10:32,259 --> 00:10:34,499
net zoveel verdienen als mannen.
143
00:10:35,475 --> 00:10:36,864
Voor hetzelfde werk.
144
00:10:37,961 --> 00:10:42,991
De komende 16 jaar zullen 15,5 miljoen
145
00:10:42,991 --> 00:10:48,021
meisjes trouwens als kinderen.
146
00:10:48,021 --> 00:10:53,053
En het zal zo nog tot 2086 duren voordat
147
00:10:53,153 --> 00:10:55,256
alle Afrikaanse meisje naar school kunnen.
148
00:10:58,397 --> 00:11:02,888
Als u gelooft in gelijkheid, bent u een
149
00:11:02,888 --> 00:11:06,160
van de feministen die ik noemde.
150
00:11:06,920 --> 00:11:09,496
En daarvoor juich ik u toe.
151
00:11:10,754 --> 00:11:17,267
We vechten voor een verenigd woord, maar
152
00:11:17,267 --> 00:11:19,092
hebben een verenigde beweging.
153
00:11:19,996 --> 00:11:21,779
Deze heet Hij voor Zij.
154
00:11:23,794 --> 00:11:28,751
Ik nodig u uit naar voren te stappen,
155
00:11:28,751 --> 00:11:33,708
gezien te worden uzelf te vragen:
156
00:11:33,708 --> 00:11:38,665
"Niet ik, dan wie?
Niet nu, wanneer dan?"
157
00:11:40,212 --> 00:11:45,928
- Heel, heel erg bedankt.
- (applaus)