0:00:01.315,0:00:02.854 Hallo, willkommen. 0:00:03.302,0:00:04.767 Mein Name ist Cemre Ömer, 0:00:04.907,0:00:08.723 und jetzt will ich über mein Leben [br]in unserer Sprache reden. 0:00:09.697,0:00:13.918 Ich wurde 1999 in Diyarbakir geboren. 0:00:14.518,0:00:16.954 Die Familie meines Vaters ist [br]aus der Stadt Piran. 0:00:17.074,0:00:18.954 Aber wir haben in der Großstadt gelebt. 0:00:19.354,0:00:20.850 Meine Mutter ist aus Adana. 0:00:21.383,0:00:23.455 Wir haben 13 Jahre in Diyarbakir gelebt, 0:00:23.875,0:00:25.945 Und dann ging ich zur Ausbildung [br]nach Istanbul. 0:00:26.225,0:00:31.045 Dort beendete ich die Hochschule. Als ich [br]studierte, zog meine Familie nach Alanya. 0:00:32.128,0:00:35.707 Jetzt bin ich in meinem Haus in Alanya. [br]Ich bleibe mit meiner Mutter. 0:00:36.691,0:00:39.701 Aber ich studiere immer noch an der [br]Koç Universität in Istabul. 0:00:40.425,0:00:42.620 Ich studiere Elektrotechnik. 0:00:43.398,0:00:46.596 Ich bin Senior. Ich hoffe, dass ich dieses[br]Jahr meinen Abschluss machen werde. 0:00:46.688,0:00:48.068 Ich meine, wir werden sehen. 0:00:49.146,0:00:51.700 Ich habe unsere Sprache von [br]meinem Opa gelernt. 0:00:52.509,0:00:56.287 Meine Oma ist Kurmandsch, sie versteht [br]Zazaki aber spricht sie nicht. 0:00:56.754,0:01:00.515 Mein Vater und Meine Tanten können auch [br]nicht sprechen Zazaki. 0:01:01.663,0:01:05.337 Meine Mutter ist Türke. Leider kennt sie [br]weder Kurmandschi noch Zazaki. 0:01:07.148,0:01:09.815 Mein Opa wollte wirklich, dass ich diese [br]Sprache weiß. 0:01:10.208,0:01:12.967 Aus diesem Grund hat er es mir gelehrt. 0:01:14.210,0:01:17.402 Und er spricht mit mir in unserer Sprache [br]jedes Mal. 0:01:17.671,0:01:20.365 Ich kenne Kurmandschi auch, und ich [br]kenne es gut. 0:01:20.409,0:01:22.325 ich kann mit meinen Freunden sprechen. 0:01:23.055,0:01:24.720 Ich schreibe und lese gut. 0:01:25.753,0:01:28.572 Aber der Wert Unserer Sprache [br]für mich ist größer. 0:01:28.813,0:01:31.781 Weil ich weiß, dass es nicht viele Leute [br]gibt, die diese Sprache benutzen. 0:01:32.295,0:01:35.595 Aus diesem Grund arbeite ich viel für [br]unsere Sprache. 0:01:35.773,0:01:39.903 Manchmal übersetze ich Geschichten, [br]Manchmal unterrichte meine Freunde, 0:01:39.990,0:01:41.558 und jetzt spreche ich mit euch. 0:01:41.708,0:01:42.741 Und so. 0:01:43.314,0:01:45.367 Ich will, dass diese Sprache nicht stirbt. 0:01:45.440,0:01:48.109 Ich weiß nicht, ob wir etwas [br]ändern können. 0:01:48.749,0:01:49.794 Wir werden sehen. 0:01:51.051,0:01:52.829 Manchmal gehe ich nach Diyarbakir. 0:01:52.845,0:01:55.731 Dort gibt es nicht mehr viele [br]Verwandte und Freunde. 0:01:56.525,0:02:00.073 Das ist richtig, keine Lüge, diese Stadt [br]ist meine Heimat. 0:02:00.371,0:02:02.551 Natürlich vermisse ich diesen Ort. 0:02:03.363,0:02:07.499 Mein Opa, Meine Oma, eine von meinen [br]Tanten leben immer noch in Diyarbakır. 0:02:08.025,0:02:11.111 Dort arbeitet auch die Schwester meiner [br]Mutter. Sie lebt allein. 0:02:11.216,0:02:14.821 Manchmal, in Ferien und Festen, sie kommt [br]zu Alanya und sieht ihre Familie. 0:02:15.999,0:02:21.437 Mein Opa hat einen Garten in Diyarbakır.[br]Dort gibt es verschiedene Pflanzen. 0:02:21.592,0:02:25.772 Mein Opa pflanzt Tomaten, Gurken, 0:02:25.921,0:02:30.675 Trauben, Beeren, Auberginen, Paprika, [br]Melonen und Wassermelonen. 0:02:31.617,0:02:33.392 Es gibt viele Obst und Gemüse. 0:02:33.719,0:02:38.476 Er hat auch Tiere, er hat Hühner und [br]ein Schaaf. 0:02:38.654,0:02:41.833 Ich meine, der Ort, an dem sie leben, [br]ist schön. 0:02:44.285,0:02:47.578 Mein Vater bleibt nicht bei uns. [br]Er ist Psychologe. 0:02:48.222,0:02:51.171 Er ist Dozent an der Dicle Universität [br]in Diyarbakır . 0:02:51.414,0:02:53.694 Er gibt auch Therapie an seiner Stelle. 0:02:54.334,0:02:57.152 Meine Mutter arbeitet nicht. [br]Sie ist Hausfrau. 0:02:58.685,0:03:00.912 Sie ist in Alanya, wie ich sagte. 0:03:02.096,0:03:04.531 Sie lebt mit meiner Schwester in Alanya. 0:03:05.659,0:03:07.925 Meine Schwester beginnt dieses Jahr mit [br]der Hochschule. 0:03:10.497,0:03:15.681 Das ist alles über meine Familie. Jetzt [br]werde ich über mich selbst reden. 0:03:17.590,0:03:23.089 In meiner Freizeit lese ich Bücher.[br]Ich mag philosophische Schriften sehr. 0:03:23.771,0:03:26.179 Ich habe Latein und Deutsch gelernt. 0:03:27.229,0:03:31.877 Jetzt lese ich Ciceros Buch, es heißt [br]Tusculanae Disputationes, 0:03:32.696,0:03:35.535 auf Englisch heißt es Tusculan Disputations. 0:03:37.217,0:03:39.296 Samstags gehe ich zur Erbane (Daf) Kurse. 0:03:39.472,0:03:41.507 Erbane ist ein Musikinstrument. 0:03:42.587,0:03:47.032 Es ist ein Schlaginstrument, das man wie [br]eine Trommel schlägt. 0:03:49.076,0:03:51.818 Meine Rede ist fertig, ich glaube [br]es ist genug. 0:03:52.015,0:03:54.157 Ich danke euch allen für Zuhören. 0:03:55.196,0:03:58.102 Ich wünsche euch allen Lebewohl. [br]Pass auf euch auf.