WEBVTT 00:00:00.887 --> 00:00:02.889 E se as nossas plantas 00:00:02.969 --> 00:00:05.846 pudessem sentir os níveis de toxicidade do solo 00:00:05.907 --> 00:00:09.650 e expressassem essa toxicidade através da cor das suas folhas? 00:00:09.934 --> 00:00:13.490 E se essas plantas pudessem também eliminar essas toxinas do solo? 00:00:14.560 --> 00:00:16.910 E se essas plantas, em vez disso, 00:00:16.970 --> 00:00:18.708 criassem a sua embalagem 00:00:18.760 --> 00:00:21.217 ou fossem concebidas para serem colhidas 00:00:21.269 --> 00:00:23.616 apenas pelas máquinas patenteadas dos seus donos? 00:00:23.667 --> 00:00:25.663 O que acontece quando a conceção biológica 00:00:25.690 --> 00:00:29.186 é guiada pelas motivações da produção em massa de mercadorias? 00:00:29.256 --> 00:00:31.110 Que tipo de mundo seria esse? NOTE Paragraph 00:00:31.240 --> 00:00:35.365 Chamo-me Ani, e sou "designer" e investigadora no MIT Media Lab, 00:00:35.425 --> 00:00:39.425 onde faço parte de um grupo relativamente novo e especial chamado Design Fiction, 00:00:39.485 --> 00:00:41.500 em que nos situamos algures 00:00:41.500 --> 00:00:43.741 entre a ficção científica e a ciência factual. 00:00:43.914 --> 00:00:47.250 No MIT, tenho a grande sorte de trabalhar ao lado de cientistas 00:00:47.283 --> 00:00:50.101 que estudam todos os tipos de áreas de tecnologia de ponta 00:00:50.146 --> 00:00:52.119 como a neurobiologia sintética, 00:00:52.147 --> 00:00:54.417 a inteligência artificial, a vida artificial, 00:00:54.469 --> 00:00:56.377 e tudo o que se relacione com isso. 00:00:56.438 --> 00:01:00.581 No campus, há cientistas brilhantes que perguntam: 00:01:00.823 --> 00:01:03.210 "Como posso fazer do mundo um lugar melhor?" 00:01:03.425 --> 00:01:06.412 Uma parte do meu grupo gosta de perguntar: "O que é melhor? 00:01:06.481 --> 00:01:08.432 "O que é melhor para vocês, para mim, 00:01:08.501 --> 00:01:10.728 "para uma mulher branca, um homem homossexual, 00:01:10.770 --> 00:01:13.330 "para um veterano, para uma criança com uma prótese?" 00:01:13.372 --> 00:01:15.192 A tecnologia nunca é neutra. 00:01:15.270 --> 00:01:18.599 A tecnologia modela a realidade e reflete um contexto. 00:01:18.690 --> 00:01:22.296 Imaginem o que isto diria do equilíbrio entre o trabalho e a vida no emprego 00:01:22.329 --> 00:01:24.768 se estas fossem as perguntas padrão no primeiro dia. NOTE Paragraph 00:01:24.810 --> 00:01:25.936 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:25.960 --> 00:01:28.216 Acredito que o papel dos artistas e "designers" 00:01:28.240 --> 00:01:30.376 é levantar questões críticas. 00:01:30.400 --> 00:01:32.816 A arte é como podemos ver e sentir o futuro, 00:01:32.840 --> 00:01:35.314 e agora é uma excelente altura para ser "designer", 00:01:35.347 --> 00:01:37.792 para todos os novos recursos se tornarem acessíveis 00:01:37.865 --> 00:01:39.446 Por exemplo, a biologia sintética 00:01:39.492 --> 00:01:42.194 procura escrever a biologia como um problema de "design". 00:01:42.263 --> 00:01:43.654 Através destes progressos, 00:01:43.696 --> 00:01:46.705 o meu laboratório pergunta quais os papéis e responsabilidades 00:01:46.774 --> 00:01:50.856 de um artista, de um "designer", de um cientista ou de um empresário. 00:01:50.880 --> 00:01:52.534 Quais são as implicações 00:01:52.576 --> 00:01:55.312 da biologia sintética, da engenharia genética, 00:01:55.372 --> 00:02:00.016 e como é que elas modelam as nossas noções do que significa ser-se humano? 00:02:00.850 --> 00:02:03.290 Quais são as implicações na sociedade, na evolução 00:02:03.360 --> 00:02:05.736 e quais os interesses neste jogo? NOTE Paragraph 00:02:05.878 --> 00:02:08.876 O meu projeto especulativo de pesquisa, no momento atual, 00:02:09.000 --> 00:02:10.570 envolve a biologia sintética, 00:02:10.621 --> 00:02:13.456 mas guia-se num sentido mais emocional. 00:02:13.598 --> 00:02:16.401 Estou obcecada com o olfato enquanto espaço de conceção, 00:02:16.489 --> 00:02:19.523 Este projeto começou com esta ideia: 00:02:19.692 --> 00:02:23.105 E se pudéssemos tirar uma "selfie" com cheiro, uma "smelfie"? NOTE Paragraph 00:02:23.220 --> 00:02:24.476 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:24.545 --> 00:02:27.299 E se pudéssemos captar o nosso odor corporal 00:02:27.378 --> 00:02:29.288 e enviá-lo a um amante? 00:02:29.616 --> 00:02:33.230 É engraçado, descobri que isso era uma tradição austríaca do século XIX, 00:02:33.285 --> 00:02:35.901 em que os que se cortejavam mantinham uma fatia de maçã 00:02:35.980 --> 00:02:38.374 debaixo das axilas, durante as danças, 00:02:38.434 --> 00:02:40.085 até ao fim da noite. 00:02:40.267 --> 00:02:43.370 A rapariga dava a fruta que usara ao rapaz que mais apreciara 00:02:43.449 --> 00:02:45.661 e, se o sentimento fosse mútuo, 00:02:45.721 --> 00:02:48.177 ele devorava aquela maçã malcheirosa. NOTE Paragraph 00:02:48.313 --> 00:02:51.443 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:51.961 --> 00:02:55.103 É sabido que Napoleão escreveu muitas cartas de amor a Josefina, 00:02:55.163 --> 00:02:59.056 mas talvez entre as mais memoráveis, é esta nota breve e urgente: 00:02:59.280 --> 00:03:01.696 "Daqui a três dias em casa. Não tomes banho." NOTE Paragraph 00:03:01.747 --> 00:03:03.576 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:03.900 --> 00:03:06.241 Napoleão e Josefina adoravam violetas. 00:03:07.320 --> 00:03:09.437 Josefina usava perfume com cheiro a violetas, 00:03:09.470 --> 00:03:11.377 levou violetas no dia do seu casamento, 00:03:11.410 --> 00:03:13.425 e Napoleão enviava-lhe um ramo de violetas 00:03:13.459 --> 00:03:15.230 em todos os seus aniversários. 00:03:15.260 --> 00:03:18.367 Quando Josefina faleceu, ele plantou violetas na sua campa 00:03:18.501 --> 00:03:20.254 e pouco antes de seu exílio, 00:03:20.305 --> 00:03:22.241 ele voltou ao local do túmulo, 00:03:22.301 --> 00:03:24.776 colheu algumas dessas flores, colocou-as num medalhão 00:03:24.800 --> 00:03:26.790 e usou-o até o dia em que morreu. NOTE Paragraph 00:03:26.832 --> 00:03:29.120 Eu achei isto tão comovente que pensei: 00:03:29.320 --> 00:03:32.093 "Poderia fazer aquela violeta cheirar como Josefina? 00:03:32.121 --> 00:03:33.922 "E se, para o resto da eternidade, 00:03:33.964 --> 00:03:35.623 "quando a fôssemos visitar, 00:03:35.674 --> 00:03:38.803 "pudéssemos sentir o cheiro de Josefina tal como Napoleão a amou?" 00:03:38.863 --> 00:03:41.252 Poderíamos criar novas formas de luto, 00:03:41.303 --> 00:03:43.299 novos rituais para relembrar? 00:03:43.387 --> 00:03:46.100 Afinal, nós criamos culturas transgénicas 00:03:46.610 --> 00:03:48.143 para um lucro maximizado, 00:03:48.212 --> 00:03:50.376 culturas resistentes ao transporte, 00:03:50.418 --> 00:03:52.245 culturas que têm uma longa vida útil, 00:03:52.305 --> 00:03:54.925 que têm sabor doce açucarado mas resistem a pragas, 00:03:54.967 --> 00:03:58.192 por vezes, à custa do valor nutritivo. 00:03:58.261 --> 00:04:00.416 Poderemos explorar essas mesmas tecnologias 00:04:00.452 --> 00:04:02.970 para um resultado emocionalmente sensível? NOTE Paragraph 00:04:02.998 --> 00:04:04.394 No meu laboratório, 00:04:04.436 --> 00:04:07.859 tenho investigado questões como: "O que faz uma pessoa cheirar a humana? 00:04:07.920 --> 00:04:10.154 Acontece que é bastante complicado. 00:04:10.223 --> 00:04:13.330 Fatores como a dieta, os medicamentos, o estilo de vida, 00:04:13.381 --> 00:04:15.543 todos eles determinam o nosso cheiro. 00:04:15.603 --> 00:04:17.966 Descobri que o nosso suor geralmente é inodoro, 00:04:18.000 --> 00:04:20.244 são as nossas bactérias, o nosso microbioma, 00:04:20.295 --> 00:04:23.696 os responsáveis pelos cheiros, pelo humor, pela identidade 00:04:23.720 --> 00:04:25.563 e por muito mais outras coisas. 00:04:25.623 --> 00:04:27.828 Há todos os tipos de moléculas que emitimos 00:04:27.880 --> 00:04:30.514 mas de que só nos apercebemos subconscientemente. NOTE Paragraph 00:04:31.120 --> 00:04:33.510 Então, eu tenho catalogado e reunido 00:04:33.552 --> 00:04:35.828 bactérias de diferentes locais do meu corpo. 00:04:35.880 --> 00:04:37.901 Após conversar com um cientista, pensámos: NOTE Paragraph 00:04:37.961 --> 00:04:39.639 "Talvez a mistura perfeita de Ani 00:04:39.694 --> 00:04:43.448 "seja 10% clavícula, 30% axilas, 00:04:43.500 --> 00:04:45.868 40% linha do biquíni, e assim por diante. 00:04:45.928 --> 00:04:48.957 Ocasionalmente, deixo que investigadores de outros laboratórios 00:04:48.990 --> 00:04:50.728 cheirem as minhas amostras. 00:04:50.770 --> 00:04:53.656 É interessante ouvir como o cheiro do corpo 00:04:53.680 --> 00:04:56.496 é interpretado fora do contexto do corpo. 00:04:56.520 --> 00:04:58.250 Já tive reações do tipo: 00:04:58.310 --> 00:05:00.576 "Tem cheiro de flores, de frango, 00:05:00.600 --> 00:05:03.325 "de 'cornflakes', de rojões de vaca". NOTE Paragraph 00:05:03.556 --> 00:05:05.167 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:05.503 --> 00:05:08.983 Ao mesmo tempo, cultivo um grupo de plantas carnívoras 00:05:09.610 --> 00:05:12.790 pela capacidade que têm de emitir odores como o de carne para atrair presas, 00:05:12.850 --> 00:05:15.512 para tentar criar uma relação simbiótica 00:05:15.572 --> 00:05:18.801 entre as minhas bactérias e este organismo. 00:05:19.520 --> 00:05:22.248 Uma vez, estava no MIT, num bar, 00:05:22.300 --> 00:05:24.586 a conversar com um cientista 00:05:24.629 --> 00:05:26.896 que também é químico e cientista de plantas. 00:05:26.920 --> 00:05:29.325 Estava-lhe a contar o meu projeto, e ele disse: 00:05:29.376 --> 00:05:32.153 "Isso parece ser botânica para mulheres solitárias". NOTE Paragraph 00:05:32.390 --> 00:05:34.879 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:35.040 --> 00:05:37.854 Imperturbável, eu disse: "Ok". 00:05:37.960 --> 00:05:39.176 Desafiei-o. 00:05:39.281 --> 00:05:42.450 "Podemos criar uma planta que retribua o meu amor?" 00:05:42.747 --> 00:05:45.566 Por alguma razão, ele disse: "Claro, porque não?" NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:49.232 Começámos por tentar fazer uma planta crescer na minha direção, 00:05:49.377 --> 00:05:50.743 como se eu fosse o sol. 00:05:50.812 --> 00:05:54.376 Observámos os mecanismos em plantas, como o fototropismo, 00:05:54.445 --> 00:05:56.512 que faz a planta crescer em direção ao Sol 00:05:56.554 --> 00:05:58.821 através da produção de hormonas, como a auxina, 00:05:58.845 --> 00:06:01.483 que causa o alongamento da célula no lado da sombra. 00:06:01.552 --> 00:06:03.416 Estou a criar uma linha de batons 00:06:03.440 --> 00:06:05.510 impregnados com estas substâncias químicas 00:06:05.552 --> 00:06:09.079 que me permitem interagir com uma planta na sua própria química 00:06:09.135 --> 00:06:12.412 — batons que fazem as plantas crescerem no sítio em que beijo, 00:06:12.500 --> 00:06:15.136 plantas que florescem onde eu beijo o botão. NOTE Paragraph 00:06:15.187 --> 00:06:17.936 Através destes projetos, 00:06:17.960 --> 00:06:19.512 eu faço perguntas como: 00:06:19.590 --> 00:06:21.232 "Como definimos a Natureza?" 00:06:21.283 --> 00:06:24.656 Como definimos a Natureza quando podemos recriar as suas propriedades, 00:06:24.680 --> 00:06:26.396 e quando devemos fazê-lo? 00:06:26.438 --> 00:06:29.816 Devemos fazê-lo pelo lucro, pela sua utilidade? 00:06:29.840 --> 00:06:31.699 Para fins emocionais? 00:06:31.769 --> 00:06:35.308 A biotecnologia pode ser usada para criações comoventes como a música? 00:06:35.405 --> 00:06:37.283 Quais as fronteiras entre a ciência 00:06:37.316 --> 00:06:40.347 e a sua capacidade de modelar a nossa paisagem emocional? NOTE Paragraph 00:06:40.640 --> 00:06:44.616 Há um famoso mantra do "design" de que "a forma segue a função". 00:06:44.712 --> 00:06:48.496 Agora, situamo-nos entre a ciência, o "design" e a arte 00:06:48.520 --> 00:06:49.799 e pergunto-me: 00:06:49.878 --> 00:06:51.543 "E se a ficção dá forma aos factos? 00:06:51.585 --> 00:06:53.596 "Como seriam os laboratórios R&D 00:06:53.641 --> 00:06:56.117 "e que tipo de perguntas faríamos juntos?" NOTE Paragraph 00:06:56.150 --> 00:06:58.441 Olhamos muito para a tecnologia como a resposta, 00:06:58.487 --> 00:07:00.728 mas como artista e "designer", pergunto: 00:07:00.783 --> 00:07:02.421 "Qual é a questão?" NOTE Paragraph 00:07:02.618 --> 00:07:03.779 Obrigada. NOTE Paragraph 00:07:03.831 --> 00:07:06.918 (Aplausos)