1 00:00:00,520 --> 00:00:02,096 Menzes. 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,496 Krv. 3 00:00:03,520 --> 00:00:04,720 Menštruácia. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,016 Nechutné. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,656 Utajované. 6 00:00:08,680 --> 00:00:09,880 Skryté. 7 00:00:10,400 --> 00:00:11,600 Prečo? 8 00:00:12,760 --> 00:00:14,656 Prirodzený biologický proces, 9 00:00:14,680 --> 00:00:18,496 ktorým prechádza každé dievča a žena každý mesiac 10 00:00:18,520 --> 00:00:20,696 asi počas polovice svojho života. 11 00:00:20,720 --> 00:00:23,416 Fenomén taký významný, 12 00:00:23,440 --> 00:00:27,640 že od neho závisí prežitie a reprodukcia nášho druhu. 13 00:00:28,480 --> 00:00:30,320 Považujeme ho však za tabu. 14 00:00:31,160 --> 00:00:34,040 Cítime sa trápne a zahanbene, keď o ňom hovoríme. 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,656 Keď som dostala prvú menštruáciu, 16 00:00:37,680 --> 00:00:40,650 povedali mi, že to je moje tajomstvo a nesmiem o tom hovoriť. 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,640 Ani s mojím otcom či bratom. 18 00:00:43,640 --> 00:00:46,256 Keď sa táto kapitola objavila v našich učebniciach, 19 00:00:46,280 --> 00:00:48,616 učiteľ biológie ju radšej preskočil. 20 00:00:48,640 --> 00:00:51,320 (smiech) 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,680 Viete, čo som sa z toho naučila? 22 00:00:54,360 --> 00:00:57,520 Naučila som sa, že je hanebné o tom rozprávať. 23 00:00:58,080 --> 00:01:00,736 Naučila som sa hanbiť za svoje telo. 24 00:01:00,760 --> 00:01:03,816 Naučila som sa nevšímať si menzes, 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 aby som zostala decentná. 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,256 Výskum v Indii preukázal, 27 00:01:08,280 --> 00:01:13,016 že tri z desiatich dievčat nevedia, čo je menštruácia ani vo chvíli, 28 00:01:13,040 --> 00:01:14,800 keď ju prvýkrát dostanú. 29 00:01:15,400 --> 00:01:17,016 V niektorých častiach Radžastanu 30 00:01:17,040 --> 00:01:21,880 je to dokonca 9 z 10 dievčat, ktoré o nej nevedia. 31 00:01:22,800 --> 00:01:24,456 Boli by ste prekvapení z toho, 32 00:01:24,480 --> 00:01:26,696 že väčšina dievčat, s ktorými som hovorila, 33 00:01:26,720 --> 00:01:30,536 ktoré do svojej prvej menštruácie o menštruácii nevedeli, 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,936 si myslela, že dostali rakovinu krvi 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,560 a čoskoro zomrú. 36 00:01:36,760 --> 00:01:39,696 Hygiena počas menštruácie je dôležitým rizikovým faktorom 37 00:01:39,720 --> 00:01:42,280 pre infekciu reprodukčného traktu. 38 00:01:43,040 --> 00:01:46,216 V Indii má iba 12 % dievčat a žien 39 00:01:46,240 --> 00:01:50,000 počas svojho menzesu správne hygienické návyky. 40 00:01:50,840 --> 00:01:52,336 Z matematického hľadiska 41 00:01:52,360 --> 00:01:57,456 sa 88 % dievčat a žien o seba nevie počas menzesu správne hygienicky postarať. 42 00:01:57,480 --> 00:01:58,680 Bola som jednou z nich. 43 00:01:59,880 --> 00:02:02,816 Vyrastala som v malom meste zvanom Garhwa v štáte Džhárkhand, 44 00:02:02,840 --> 00:02:05,960 kde sa len samotný nákup hygienických vložiek považuje za hanebný. 45 00:02:06,840 --> 00:02:08,895 Takže keď som začala menštruovať, 46 00:02:08,919 --> 00:02:10,680 používala som handričky. 47 00:02:12,560 --> 00:02:15,216 Po každom použití som ich umyla a znova použila. 48 00:02:15,240 --> 00:02:16,496 Skladovala som ich však 49 00:02:16,520 --> 00:02:19,136 v skrýši, na tmavom vlhkom mieste, 50 00:02:19,160 --> 00:02:21,760 aby nik nezistil, že menštruujem. 51 00:02:22,520 --> 00:02:25,136 Kvôli opakovanému umývaniu handričky zhrubli 52 00:02:25,160 --> 00:02:28,160 a často som z nich potom dostávala vyrážky a infekcie. 53 00:02:28,880 --> 00:02:33,160 Nosila som ich až 5 rokov, kým som sa z toho mesta neodsťahovala. 54 00:02:35,520 --> 00:02:38,106 Ďalší problém, ktorý menzes priniesol do môjho života, 55 00:02:38,106 --> 00:02:40,296 má sociálne obmedzenie, 56 00:02:40,320 --> 00:02:44,656 ktoré sa spája s časom, keď dievča či žena menštruuje. 57 00:02:44,680 --> 00:02:46,976 Myslím, že máte predstavu, o čom hovorím, 58 00:02:47,000 --> 00:02:49,960 ale poviem pár príkladov pre tých, ktorí ju nemajú. 59 00:02:50,720 --> 00:02:53,430 Nemohla som sa dotknúť nakladaných uhoriek ani ich jesť. 60 00:02:53,840 --> 00:02:58,696 Nemohla som sedieť na pohovke či posteli iného člena rodiny. 61 00:02:58,720 --> 00:03:01,346 Po každom menzese som si musela oprať posteľnú bielizeň. 62 00:03:01,346 --> 00:03:03,136 Aj keď nebola znečistená. 63 00:03:03,160 --> 00:03:04,976 Považovali ma za znečistenú 64 00:03:05,000 --> 00:03:09,800 a nesmela som uctievať či sa dotýkať akékohoľvek náboženského predmetu. 65 00:03:10,880 --> 00:03:13,096 Pred vstupom do chrámov nájdete značky, 66 00:03:13,120 --> 00:03:15,690 ktoré zakazujú vstup menštruujúcim dievčatám či ženám. 67 00:03:17,080 --> 00:03:18,456 Iróniou však je, 68 00:03:18,480 --> 00:03:21,296 že väčšinou práve staršia žena 69 00:03:21,320 --> 00:03:25,760 vnucuje tieto obmedzenia mladším dievčatám v rodine. 70 00:03:26,360 --> 00:03:30,536 Nakoniec vyrástli akceptujúc tieto obmedzenia ako normy. 71 00:03:30,560 --> 00:03:33,576 Bez akéhokoľvek zásahu 72 00:03:33,600 --> 00:03:35,616 sa tento mýtus a chybná predstava 73 00:03:35,640 --> 00:03:38,240 budú prenášať z generácie na generáciu. 74 00:03:39,240 --> 00:03:41,096 Počas môjho pôsobenia v tejto oblasti 75 00:03:41,120 --> 00:03:42,756 som sa stretla dokonca s príbehmi, 76 00:03:42,756 --> 00:03:46,256 kedy dievčatá museli jesť a umývať svoje riady oddelene. 77 00:03:46,280 --> 00:03:48,616 Počas menzesu sa nesmú kúpať 78 00:03:48,640 --> 00:03:52,720 a niekde ich dokonca oddelia od ostatných členov rodiny. 79 00:03:53,720 --> 00:03:57,256 Asi 85 % dievčat a žien v Indii dodržujú jeden alebo viac 80 00:03:57,280 --> 00:04:02,600 týchto obmedzujúcich zvykov každý mesiac počas menzesu. 81 00:04:03,320 --> 00:04:04,926 Viete si predstaviť, čo to spraví 82 00:04:04,926 --> 00:04:07,840 so sebaúctou a sebavedomím mladého dievčaťa? 83 00:04:08,720 --> 00:04:11,456 Psychologická trauma, ktorá takto vznikne, 84 00:04:11,480 --> 00:04:14,056 ovplyvňujúc jej osobnosť, 85 00:04:14,080 --> 00:04:15,816 jej akademický výkon 86 00:04:15,840 --> 00:04:20,480 a každý jeden aspekt jej dospievania počas jej raných rokov formovania? 87 00:04:21,760 --> 00:04:25,800 Svedomito som dodržiavala tieto obmedzujúce zvyky 13 rokov, 88 00:04:26,400 --> 00:04:28,896 kým som sa neporozprávala s mojím priateľom Tuhinom. 89 00:04:28,896 --> 00:04:31,550 Tento rozhovor nadobro zmenil moje vnímanie menštruácie. 90 00:04:32,280 --> 00:04:37,736 V roku 2009 sme sa ja i Tuhin venovali postgraduálnemu štúdiu dizajnu. 91 00:04:37,760 --> 00:04:39,416 Zaľúbili sme sa do seba a bez 92 00:04:39,440 --> 00:04:42,630 problémov som sa s ním vedela porozprávať o menzese. 93 00:04:42,640 --> 00:04:44,560 Tuhin vedel o menzese veľmi málo. 94 00:04:45,520 --> 00:04:47,800 (smiech) 95 00:04:51,800 --> 00:04:55,416 Prekvapilo ho, že dievčatá majú každý mesiac 96 00:04:55,440 --> 00:04:56,856 bolestivé kŕče a krvácajú. 97 00:04:56,880 --> 00:04:58,976 (smiech) 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,496 Veru. 99 00:05:00,520 --> 00:05:02,296 Úplne ho šokovali obmedzenia, ktoré 100 00:05:02,320 --> 00:05:07,496 menštruujúcim dievčatám a ženám vnucujú 101 00:05:07,520 --> 00:05:10,096 ich vlastné rodiny a spoločnosť. 102 00:05:10,120 --> 00:05:12,176 Aby mi pomohol s kŕčami, 103 00:05:12,200 --> 00:05:16,000 hľadal na internete viac informácií o menštruácii. 104 00:05:16,550 --> 00:05:18,466 Keď sa so mnou podelil o svoje zistenia, 105 00:05:18,466 --> 00:05:21,360 uvedomila som si, koľko málo toho o menštruácii viem. 106 00:05:21,960 --> 00:05:25,080 Veľa mojich názorov boli v skutočnosti iba mýty. 107 00:05:26,360 --> 00:05:27,896 Vtedy sme si to uvedomili: 108 00:05:27,920 --> 00:05:30,256 ak my, tak dobre vzdelaní, 109 00:05:30,280 --> 00:05:32,376 sme toho vedeli tak málo o menštruácii, 110 00:05:32,400 --> 00:05:36,400 musia byť tam vonku milióny dievčat, ktoré sú na tom rovnako. 111 00:05:37,760 --> 00:05:38,976 Na naštudovanie, 112 00:05:39,000 --> 00:05:40,776 lepšie pochopenie tohto problému, 113 00:05:40,800 --> 00:05:45,416 som uskutočnila ročný výskum na preskúmanie neinformovanosti 114 00:05:45,440 --> 00:05:47,040 o menštruácii a jej príčine. 115 00:05:47,960 --> 00:05:49,696 Hoci sa všeobecne verí, že 116 00:05:49,720 --> 00:05:55,696 nevedomosť o menštruácii a mylný názor o nej sú fenoménom dediny, 117 00:05:55,720 --> 00:05:56,936 počas môjho výskumu som 118 00:05:56,960 --> 00:05:59,936 zistila, že ide rovnako aj o fenomén mesta. 119 00:05:59,960 --> 00:06:04,320 Existuje aj medzi vzdelanou mestskou triedou. 120 00:06:05,280 --> 00:06:07,776 Počas rozhovorov s rodičmi a učiteľmi som zistila, 121 00:06:07,800 --> 00:06:13,096 že veľa z nich chceli dievčatá v tejto oblasti vzdelávať skôr, 122 00:06:13,120 --> 00:06:15,760 než sa začal ich menštruačný cyklus. 123 00:06:16,840 --> 00:06:18,056 Avšak, 124 00:06:18,080 --> 00:06:21,616 sami na to nemali vhodné prostriedky. 125 00:06:21,640 --> 00:06:22,896 A keďže ide o tabu, 126 00:06:22,920 --> 00:06:26,520 cítili psychologickú zábranu a hanbili sa o menštruácii čo i len hovoriť. 127 00:06:26,840 --> 00:06:31,456 V súčasnosti dostávajú dievčatá menzes v 6. či 7. triede, 128 00:06:31,480 --> 00:06:33,096 ale náš vzdelávací systém o ňom 129 00:06:33,120 --> 00:06:36,920 dievčatá vzdeláva až v 8. či 9. triede. 130 00:06:37,800 --> 00:06:39,360 A navyše, keďže ide o tabu, 131 00:06:40,000 --> 00:06:43,440 učitelia túto tému stále radšej vynechajú. 132 00:06:44,840 --> 00:06:49,096 Takže, v škole sa dievčatá o menzese nič nedozvedia, 133 00:06:49,120 --> 00:06:51,256 rodičia o ňom nehovoria. 134 00:06:51,280 --> 00:06:52,870 Kde sa potom informujú? 135 00:06:53,680 --> 00:06:56,520 Dve desaťročia dozadu a situácia dnes, 136 00:06:57,120 --> 00:06:58,400 nič sa nezmenilo. 137 00:07:00,120 --> 00:07:02,940 Podelila som sa o moje zistenia s Tuhinom a uvažovali sme: 138 00:07:02,960 --> 00:07:04,576 Čo ak by sme vymysleli niečo, 139 00:07:04,600 --> 00:07:09,176 vďaka čomu by dievčatá samy porozumeli menštruácii, 140 00:07:09,200 --> 00:07:13,416 niečo, čo by pomohlo rodičom a učiteľom 141 00:07:13,440 --> 00:07:16,360 bezstarostne hovoriť o menzese s mladými dievčatami. 142 00:07:17,840 --> 00:07:19,456 Počas môjho výskumu som sa 143 00:07:19,480 --> 00:07:21,456 stretla s veľkým množstvom príbehov. 144 00:07:21,480 --> 00:07:26,160 Išlo o príbehy dievčat a ich zážitky počas menzesu. 145 00:07:26,800 --> 00:07:30,056 Tieto príbehy vzbudili ich zvedavosť a začali sa zaujímať 146 00:07:30,080 --> 00:07:34,016 a rozprávať o menštruácii vo svojom blízkom okolí. 147 00:07:34,040 --> 00:07:35,496 O to nám presne išlo. 148 00:07:35,520 --> 00:07:38,856 Chceli sme niečo, vďaka čomu by dievčatá boli zvedavé 149 00:07:38,880 --> 00:07:41,056 a chceli sa dozvedieť viac informácií. 150 00:07:41,080 --> 00:07:44,240 Chceli sme využiť tieto príbehy na to, aby sme ich učili o menzese. 151 00:07:45,360 --> 00:07:48,456 Rozhodli sme sa preto vytvoriť komiksovú knižku, 152 00:07:48,480 --> 00:07:51,736 v ktorej by kreslené postavičky stvárňovali tieto príbehy 153 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 a vzdelávali dievčatá o menštruácii zábavným a pútavým spôsobom. 154 00:07:56,360 --> 00:07:59,376 Na zachytenie dievčat v rôznych fázach puberty 155 00:07:59,400 --> 00:08:01,040 máme tri postavy. 156 00:08:01,560 --> 00:08:04,736 Pinki, ktorá ešte nedostala menzes, 157 00:08:04,760 --> 00:08:08,256 Jiya, ktorá počas odohrávania príbehu dostane menzes, 158 00:08:08,280 --> 00:08:11,536 a Mira, ktorá už menzes máva. 159 00:08:11,560 --> 00:08:13,976 Štvrtou postavou je Priya Didi. 160 00:08:14,000 --> 00:08:17,536 Prostredníctvom nej sa dievčatá dozvedia o rôznych oblastiach dospievania 161 00:08:17,560 --> 00:08:19,360 a hygiene počas menštruácie. 162 00:08:20,455 --> 00:08:22,398 Počas tvorby knižky sme dbali na to, 163 00:08:22,423 --> 00:08:26,376 aby žiadna ilustrácia nebola neprijateľná a zároveň 164 00:08:26,400 --> 00:08:28,360 bola kultúrne citlivá. 165 00:08:29,200 --> 00:08:33,056 Počas skúšania prototypu sme zistili, že dievčatá knižku zbožňujú. 166 00:08:33,080 --> 00:08:34,556 Radi ju čítali a dozvedali sa 167 00:08:34,556 --> 00:08:37,240 samy ďalšie a ďalšie informácie o menzese. 168 00:08:38,039 --> 00:08:41,056 Rodičia i učitelia sa vďaka knižke bezstarostne rozprávali 169 00:08:41,080 --> 00:08:42,775 s mladými dievčatami o menzese. 170 00:08:42,799 --> 00:08:45,776 Niekedy si so záujmom túto knižku čítali aj chlapci. 171 00:08:45,800 --> 00:08:47,936 (smiech) 172 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 (potlesk) 173 00:08:51,840 --> 00:08:55,656 Komiksová knižka pomohla vytvoriť priestor, 174 00:08:55,680 --> 00:08:58,120 v ktorom menštruácia prestala byť tabu. 175 00:08:58,720 --> 00:09:02,776 Veľa dobrovoľníkov si zobralo tento prototyp na vzdelávanie dievčat 176 00:09:02,800 --> 00:09:06,736 a vedenie seminárov o menštruácii v 5 rôznych štátoch Indie. 177 00:09:06,760 --> 00:09:10,136 Jeden dobrovoľník zobral tento prototyp, aby vzdelával mladých mníchov 178 00:09:10,160 --> 00:09:12,340 a doniesol ho do ich kláštora v oblasti Ladak. 179 00:09:12,340 --> 00:09:13,690 Vytvorili sme finálnu podobu 180 00:09:13,690 --> 00:09:16,746 pod názvom „Menstrupedia Comic“ (Vzdelávací komiks o menštruácii) 181 00:09:16,746 --> 00:09:18,690 a vydali ju v septembri minulého roku. 182 00:09:19,120 --> 00:09:20,496 Zatiaľ sa vďaka tejto knižke 183 00:09:20,520 --> 00:09:24,856 vzdelávalo viac ako 4 000 dievčat v Indii. 184 00:09:24,880 --> 00:09:27,536 (potlesk) 185 00:09:27,560 --> 00:09:28,776 Ďakujem. 186 00:09:28,800 --> 00:09:31,120 (potlesk) 187 00:09:34,240 --> 00:09:36,040 A v 10 rôznych krajinách. 188 00:09:37,160 --> 00:09:40,176 Neustále prekladáme túto knižku do rôznych jazykov 189 00:09:40,200 --> 00:09:42,936 a spolupracujeme s miestnymi organizáciami, 190 00:09:42,960 --> 00:09:45,616 aby sme ju sprístupnili v rôznych krajinách. 191 00:09:45,640 --> 00:09:48,576 15 škôl v rôznych oblastiach Indie 192 00:09:48,600 --> 00:09:52,016 zahrnulo túto knižku do svojho vzdelávacieho systému 193 00:09:52,040 --> 00:09:53,816 a vzdelávajú dievčatá o menštruácii. 194 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 (potlesk) 195 00:10:00,440 --> 00:10:05,776 Ohromilo ma vidieť, ako sa dobrovoľníci, 196 00:10:05,800 --> 00:10:09,936 jednotlivci, rodičia, učitelia, riaditelia škôl dokážu 197 00:10:09,960 --> 00:10:11,456 zjednotiť a priniesť 198 00:10:11,480 --> 00:10:15,736 toto nadšenie o povedomí o menštruácii do svojich komunít, 199 00:10:15,760 --> 00:10:19,456 zabezpečiť, aby sa dievčatá dozvedeli o menzese v správnom veku 200 00:10:19,480 --> 00:10:21,640 a pomôcť tak zrušiť toto tabu. 201 00:10:23,040 --> 00:10:27,336 Snívam o svete, kde menštruácia nie je prekliatím, 202 00:10:27,360 --> 00:10:28,896 nie je chorobou, 203 00:10:28,920 --> 00:10:31,360 ale vítanou zmenou v živote dievčaťa. 204 00:10:32,120 --> 00:10:33,336 Chcela by som 205 00:10:33,360 --> 00:10:35,480 (potlesk) 206 00:10:37,960 --> 00:10:39,336 Chcela by som toto ukončiť 207 00:10:39,360 --> 00:10:43,256 jednou menšou žiadosťou na všetkých prítomných rodičov: 208 00:10:43,280 --> 00:10:44,480 Milí rodičia, 209 00:10:45,240 --> 00:10:47,456 ak sa budete hanbiť za menzes, 210 00:10:47,480 --> 00:10:49,696 budú sa aj vaše dcéry. 211 00:10:49,720 --> 00:10:52,176 Buďte preto prosím ZA menzes. 212 00:10:52,200 --> 00:10:53,416 (smiech) 213 00:10:53,440 --> 00:10:54,656 Ďakujem. 214 00:10:54,680 --> 00:10:57,403 (potlesk)