1 00:00:01,617 --> 00:00:03,582 Коли мені було вісім років, 2 00:00:03,582 --> 00:00:05,740 у мій клас прийшла нова дівчинка. 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,773 Вона була такою яскравою, 4 00:00:08,773 --> 00:00:11,055 якими і бувають зазвичай усі нові дівчатка. 5 00:00:11,055 --> 00:00:13,733 У неї було густе блискуче волосся, 6 00:00:13,733 --> 00:00:16,773 маленький красивий пенал. 7 00:00:16,773 --> 00:00:20,361 Вона знала столиці всіх штатів 8 00:00:20,361 --> 00:00:22,853 і не робила орфографічних помилок. 9 00:00:22,853 --> 00:00:27,803 У тому навчальному році я просто помирала від заздрощів, 10 00:00:27,803 --> 00:00:31,346 поки у мене не з'явився план. 11 00:00:31,346 --> 00:00:35,579 В один прекрасний день я залишилась після уроків, 12 00:00:35,579 --> 00:00:39,659 сховалась в жіночому туалеті і чекала. 13 00:00:39,659 --> 00:00:41,994 Коли всі розійшлись по домівках, 14 00:00:41,994 --> 00:00:43,733 я пробралась у клас 15 00:00:43,733 --> 00:00:47,590 і дістала журнал із вчительського столу. 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,926 І я зробила те, що планувала. 17 00:00:49,926 --> 00:00:52,293 Я виправила оцінки цієї дівчинки, 18 00:00:52,293 --> 00:00:55,123 стерла деякі з її п'ятірок. 19 00:00:55,123 --> 00:00:58,222 Власне кажучи, всі її п'ятірки. (Сміх) 20 00:00:58,222 --> 00:01:01,965 Я уже хотіла покласти журнал назад, 21 00:01:01,965 --> 00:01:04,999 та помітила, що деякі з моїх однокласників 22 00:01:04,999 --> 00:01:08,492 мали надто вже хороші оцінки. 23 00:01:08,492 --> 00:01:10,540 У пориві безумства 24 00:01:10,540 --> 00:01:12,528 я виправила всі оцінки 25 00:01:12,528 --> 00:01:14,437 просто в журналі. 26 00:01:14,437 --> 00:01:16,951 Я поставила всім трійки, 27 00:01:16,951 --> 00:01:19,752 а собі одні п'ятірки. 28 00:01:19,752 --> 00:01:22,552 Чому б і ні, адже журнал уже й так був в моїх руках? 29 00:01:22,552 --> 00:01:28,162 Я досі не можу повірити, що тоді зробила це. 30 00:01:28,162 --> 00:01:30,574 Я не розумію, як таке могло прийти мені в голову. 31 00:01:30,574 --> 00:01:33,903 І я не розумію, чому почувалась так добре, виправляючи оцінки. 32 00:01:33,903 --> 00:01:35,426 Я була в захопленні. 33 00:01:35,426 --> 00:01:38,005 Я також не розумію, чому мене тоді ніхто не спіймав. 34 00:01:38,005 --> 00:01:39,601 Адже це було так очевидно. 35 00:01:39,601 --> 00:01:40,914 Ніхто не здогадався. 36 00:01:40,914 --> 00:01:43,435 Найбільше мене розсердило те, 37 00:01:43,435 --> 00:01:44,942 що ця дівчинка, 38 00:01:44,942 --> 00:01:46,886 ця маленька дівчинка, 39 00:01:46,886 --> 00:01:48,600 не робила орфографічних помилок. 40 00:01:48,600 --> 00:01:50,710 Заздрість і ревнощі ставлять мене в глухий кут. 41 00:01:50,710 --> 00:01:53,634 Вони такі таємничі та розповсюджені. 42 00:01:53,634 --> 00:01:56,100 Ми знаємо, що діти відчувають заздрість. 43 00:01:56,100 --> 00:01:59,750 До заздрості схильні примати та блакитні птахи. 44 00:01:59,750 --> 00:02:03,270 Ми знаємо, що ревнощі - основна причина 45 00:02:03,270 --> 00:02:06,186 подружніх вбивств у США. 46 00:02:06,186 --> 00:02:09,290 Але я не читала ні одного дослідження, 47 00:02:09,290 --> 00:02:12,205 яке допомогло б мені розібратись в неприкаяності 48 00:02:12,205 --> 00:02:17,059 і довготривалості цих почуттів, а також у гострих відчуттях, які вони викликають. 49 00:02:17,059 --> 00:02:19,906 Звернемося за відповідями до художньої літератури. 50 00:02:19,906 --> 00:02:22,246 Романи - це лабораторії, 51 00:02:22,246 --> 00:02:23,820 що вивчають ревнощі 52 00:02:23,820 --> 00:02:25,894 у всіх їхніх проявах. 53 00:02:25,894 --> 00:02:29,218 Без перебільшення, 54 00:02:29,218 --> 00:02:31,250 якби в нас не було ревнощів, 55 00:02:31,250 --> 00:02:33,800 у нас не було б і романів. 56 00:02:33,800 --> 00:02:37,390 Якби не було невірної Єлени, не було б і "Одісеї". 57 00:02:37,390 --> 00:02:40,228 Не було б ревнивого короля, не було би і "Тисячі та однієї ночі". 58 00:02:40,228 --> 00:02:43,365 Не було б і Шекспіра. 59 00:02:43,365 --> 00:02:45,555 Шкільна програма з літератури позбулась би 60 00:02:45,555 --> 00:02:47,367 таких творів як "Галас і шаленство", 61 00:02:47,367 --> 00:02:49,616 "Великий Ґетсбі", "І сходить сонце", 62 00:02:49,616 --> 00:02:53,743 "Мадам Боварі", "Анна Кареніна". 63 00:02:53,743 --> 00:02:56,150 Без ревнощів не було б Пруста. Я знаю, 64 00:02:56,150 --> 00:02:57,911 сьогодні модно говорити, 65 00:02:57,911 --> 00:02:59,518 що в Пруста можна знайти відповіді на всі запитання. 66 00:02:59,518 --> 00:03:02,224 У випадку з ревнощами, 67 00:03:02,224 --> 00:03:04,965 це дійсно так. 68 00:03:04,965 --> 00:03:08,951 У цьому році виповнюється сто років його шедевру "У пошуках утраченого часу". 69 00:03:08,951 --> 00:03:12,952 Це найвичерпніше дослідження сексуальних ревнощів 70 00:03:12,952 --> 00:03:15,104 і просто суперництва, 71 00:03:15,104 --> 00:03:17,689 яке ми тільки можемо прочитати. (Сміх) 72 00:03:17,689 --> 00:03:20,116 Коли ми думаємо про Пруста, наші думки наповнені 73 00:03:20,116 --> 00:03:21,610 сентиментальністю, чи не так? 74 00:03:21,610 --> 00:03:23,565 Ми думаємо про маленького хлопчика, який намагається заснути. 75 00:03:23,565 --> 00:03:27,746 Ми думаємо про печиво з лавандовим чаєм. 76 00:03:27,746 --> 00:03:29,772 Ми забуваємо, наскільки суворими були його погляди. 77 00:03:29,772 --> 00:03:31,612 Забуваємо, яким він був безжалісним. 78 00:03:31,612 --> 00:03:33,933 Про його книги Вірджинія Вульф сказала, 79 00:03:33,933 --> 00:03:36,269 що вони "такі ж жорсткі, як струна". 80 00:03:36,269 --> 00:03:38,317 Не знаю, чому саме струна, 81 00:03:38,317 --> 00:03:41,218 але уявімо, що вона міцна. 82 00:03:41,218 --> 00:03:44,436 Подумаймо, чому ж ревнощі 83 00:03:44,436 --> 00:03:48,114 так добре вживаються в романах, чому Пруст так любив їх описувати. 84 00:03:48,114 --> 00:03:51,345 Невже тільки тому, що ревнощі, 85 00:03:51,345 --> 00:03:54,728 які беруть в полон людину та її бажання, - 86 00:03:54,728 --> 00:03:59,396 такий міцний фундамент для розповіді? 87 00:03:59,396 --> 00:04:02,071 Я не знаю. Думаю, відчуття ревнощів може показати нам 88 00:04:02,071 --> 00:04:04,120 всю сутність людини. Подумайте, що відбувається, 89 00:04:04,120 --> 00:04:05,898 коли ми ревнуємо. 90 00:04:05,898 --> 00:04:09,850 Коли ми ревнуємо, ми вигадуємо собі історії, 91 00:04:09,850 --> 00:04:14,133 історії про життя інших людей. 92 00:04:14,133 --> 00:04:16,807 Через ці історії ми почуваємося жахливо, 93 00:04:16,807 --> 00:04:19,030 вони для цього і створюються. 94 00:04:19,030 --> 00:04:21,564 Як автори та глядачі цих історій, 95 00:04:21,564 --> 00:04:23,538 ми точно знаємо, які деталі 96 00:04:23,538 --> 00:04:27,107 зроблять сюжет ще безжаліснішим, чи не так? 97 00:04:27,107 --> 00:04:30,462 Ревнощі будять в нас письменників-початківців, 98 00:04:30,462 --> 00:04:32,478 і Пруст це усвідомив. 99 00:04:32,478 --> 00:04:35,651 У першій книзі "На Сваннову сторону" 100 00:04:35,651 --> 00:04:37,475 із циклу "У пошуках утраченого часу" 101 00:04:37,475 --> 00:04:39,181 Сван, один із головних героїв, 102 00:04:39,181 --> 00:04:42,409 розмірковує про свою кохану, 103 00:04:42,409 --> 00:04:44,101 уявляє, яка вона гарна в ліжку. 104 00:04:44,101 --> 00:04:47,143 І раптом всього за декілька речень - 105 00:04:47,143 --> 00:04:49,184 мова йде про речення Пруста, 106 00:04:49,184 --> 00:04:50,696 так що вони довжелезні - 107 00:04:50,696 --> 00:04:52,959 всього за декілька речень 108 00:04:52,959 --> 00:04:55,366 він розуміє, 109 00:04:55,366 --> 00:04:58,649 що все те, що він любить у цій жінці, 110 00:04:58,649 --> 00:05:02,420 може любити і хтось інший; 111 00:05:02,420 --> 00:05:05,511 все те, чим вона дарує йому задоволення, 112 00:05:05,511 --> 00:05:07,220 може дарувати задоволення і комусь іншому, 113 00:05:07,220 --> 00:05:09,498 можливо, просто зараз. 114 00:05:09,498 --> 00:05:12,282 Сван далі накручує себе, 115 00:05:12,282 --> 00:05:14,145 і з цього моменту, пише Пруст, 116 00:05:14,145 --> 00:05:17,192 будь-який новий відтінок шарму, що його Сван помітив у коханій, 117 00:05:17,192 --> 00:05:19,856 додається в його колекцію інструментів 118 00:05:19,856 --> 00:05:23,478 для самокатування. 119 00:05:23,478 --> 00:05:25,753 Варто визнати, що Сван і Пруст 120 00:05:25,753 --> 00:05:27,429 були дуже ревнивими. 121 00:05:27,429 --> 00:05:29,133 Партнери Пруста були вимушені 122 00:05:29,133 --> 00:05:31,737 залишати межі країни, щоб розірвати з ним стосунки. 123 00:05:31,737 --> 00:05:34,640 Не обов'язково згоряти від ревнощів, 124 00:05:34,640 --> 00:05:37,551 щоб зрозуміти, наскільки ревнощі - важка робота. 125 00:05:37,551 --> 00:05:39,160 Ревнощі виснажують. 126 00:05:39,160 --> 00:05:42,807 Це голодне почуття, яке потрібно постійно "підгодовувати". 127 00:05:42,807 --> 00:05:44,896 Чим же живляться ревнощі? 128 00:05:44,896 --> 00:05:47,986 Їм дуже подобається інформація 129 00:05:47,986 --> 00:05:50,375 і деталі. 130 00:05:50,375 --> 00:05:53,198 Ревнощі люблять густе блискуче волосся 131 00:05:53,198 --> 00:05:55,664 і маленький красивий пенал. 132 00:05:55,664 --> 00:05:57,206 Ревнощі люблять фотографії. 133 00:05:57,206 --> 00:06:00,936 Саме тому Instagram такий популярний. (Сміх) 134 00:06:00,936 --> 00:06:04,897 Пруст насправді поєднує мову і ревнощі. 135 00:06:04,897 --> 00:06:07,339 В муках ревнощів Сван 136 00:06:07,339 --> 00:06:09,510 підслуховує під дверима 137 00:06:09,510 --> 00:06:11,533 або наказує слугам стежити за коханою, 138 00:06:11,533 --> 00:06:12,985 не вбачаючи нічого поганого в такій поведінці. 139 00:06:12,985 --> 00:06:15,402 Він каже: "Я знаю, що ви вважаєте це відразливим, 140 00:06:15,402 --> 00:06:17,208 але це те ж саме, 141 00:06:17,208 --> 00:06:19,558 що й тлумачити древній текст 142 00:06:19,558 --> 00:06:21,225 або розглядати пам'ятник. 143 00:06:21,225 --> 00:06:23,822 Це в певному сенсі наукові дослідження, 144 00:06:23,822 --> 00:06:26,825 яким надана особистісна цінність". 145 00:06:26,825 --> 00:06:28,937 Пруст показує, 146 00:06:28,937 --> 00:06:31,828 що ревнощі нестерпні, що вони виставляють нас на посміховисько, 147 00:06:31,828 --> 00:06:36,498 але, з іншого боку, ревнощі - це жага знань, 148 00:06:36,498 --> 00:06:39,899 це пошук істини та гіркої правди. 149 00:06:39,899 --> 00:06:41,828 І, якщо вірити Прусту, 150 00:06:41,828 --> 00:06:44,620 що гіркіша правда, то краще. 151 00:06:44,620 --> 00:06:49,357 Горе, приниження, втрати - 152 00:06:49,357 --> 00:06:52,313 ось вони, ключі до мудрості для Пруста. 153 00:06:52,313 --> 00:06:56,215 Він казав: "Бажана жінка, 154 00:06:56,215 --> 00:06:59,001 яка змушує нас страждати, викликає набагато глибшу 155 00:06:59,001 --> 00:07:02,506 і життєво важливішу гаму почуттів, аніж 156 00:07:02,506 --> 00:07:06,945 будь-який геній, що нас зацікавив". 157 00:07:06,945 --> 00:07:09,820 То що ж, нам всім варто знайти жорстоких жінок? 158 00:07:09,820 --> 00:07:12,117 Ні. Він хоче цим сказати, 159 00:07:12,117 --> 00:07:15,286 що ревнощі допомагають нам розкрити самих себе. 160 00:07:15,286 --> 00:07:18,182 Чи здатне на це 161 00:07:18,182 --> 00:07:20,510 будь-яке інше почуття? 162 00:07:20,510 --> 00:07:22,590 Чи здатне інше почуття відкрити в нас 163 00:07:22,590 --> 00:07:25,923 агресію, відразливі амбіції 164 00:07:25,923 --> 00:07:28,322 та претензії? 165 00:07:28,322 --> 00:07:30,972 Чи змусить нас будь-яке інше почуття 166 00:07:30,972 --> 00:07:34,164 так пильно стежити за ситуацією? 167 00:07:34,164 --> 00:07:36,316 Фрейд також про це писав. 168 00:07:36,316 --> 00:07:38,570 Одного разу до нього прийшов 169 00:07:38,570 --> 00:07:40,892 стривожений молодий чоловік, який постійно думав 170 00:07:40,892 --> 00:07:43,395 про зраду дружини. 171 00:07:43,395 --> 00:07:45,472 Фрейд помітив, що в цьому чоловікові щось було не так. 172 00:07:45,472 --> 00:07:47,586 Він не намагався розібратись в тому, що робила його дружина. 173 00:07:47,586 --> 00:07:49,557 Всі знали, що її не було в чому звинуватити. 174 00:07:49,557 --> 00:07:50,887 Бідолашна була 175 00:07:50,887 --> 00:07:52,885 під підозрою без будь-якої причини. 176 00:07:52,885 --> 00:07:55,694 Він же вишуковував дії, 177 00:07:55,694 --> 00:07:58,194 абсолютно випадково, ненавмисно. 178 00:07:58,194 --> 00:08:00,511 Можливо, тут вона надто грайливо посміхається? 179 00:08:00,511 --> 00:08:03,851 Можливо, вона зовсім не випадково торкнулась цього чоловіка? 180 00:08:03,851 --> 00:08:06,527 Фрейд казав, що так чоловік стає 181 00:08:06,527 --> 00:08:10,875 охоронцем підсвідомості дружини. 182 00:08:10,875 --> 00:08:12,696 В таких випадках романи дуже допомагають. 183 00:08:12,696 --> 00:08:15,504 Вони так майстерно описують, як ревнощі 184 00:08:15,504 --> 00:08:19,488 змушують нас напружено стежити, забуваючи про точність. 185 00:08:19,488 --> 00:08:23,563 Що сильніші в нас ревнощі, 186 00:08:23,563 --> 00:08:26,082 то легше ми піддаємося уяві. 187 00:08:26,082 --> 00:08:29,002 Саме тому ревнощі не просто 188 00:08:29,002 --> 00:08:31,818 доводять нас до лютих 189 00:08:31,818 --> 00:08:33,818 або незаконних вчинків, 190 00:08:33,818 --> 00:08:36,100 ревнощі змушують нас поводити себе 191 00:08:36,100 --> 00:08:38,458 вкрай винахідливо. 192 00:08:38,458 --> 00:08:40,901 Я пригадую себе восьмилітньою, 193 00:08:40,901 --> 00:08:44,920 а також одну почуту в новинах історію. 194 00:08:44,920 --> 00:08:48,828 В Мічигані арештували 52-літню жінку, 195 00:08:48,828 --> 00:08:51,697 яка створила в Facebook несправжній профіль, 196 00:08:51,697 --> 00:08:55,420 із якого вона протягом року посилала самій собі 197 00:08:55,420 --> 00:08:59,645 мерзенні, огидні повідомлення. 198 00:08:59,645 --> 00:09:01,770 Протягом року. 199 00:09:01,770 --> 00:09:03,645 Так вона намагалась підставити 200 00:09:03,645 --> 00:09:05,802 нову подругу свого колишнього. 201 00:09:05,802 --> 00:09:09,443 Визнаю, коли я про це почула, 202 00:09:09,443 --> 00:09:11,355 я була захоплена. 203 00:09:11,355 --> 00:09:12,932 (Сміх) 204 00:09:12,932 --> 00:09:15,347 Погляньте правді у вічі. 205 00:09:15,347 --> 00:09:19,664 Чи не є це неймовірною творчістю, нехай навіть спрямованою не в те русло? 206 00:09:19,664 --> 00:09:22,084 Це сюжет для роману. 207 00:09:22,084 --> 00:09:25,485 Наприклад, для роману Патриції Гайсміт. 208 00:09:25,485 --> 00:09:27,655 Вона одна із моїх улюблених письменниць. 209 00:09:27,655 --> 00:09:31,707 Вона яскрава і ексцентрична представниця американської літератури. 210 00:09:31,707 --> 00:09:33,900 Вона написала романи "Незнайомці в потязі" 211 00:09:33,900 --> 00:09:35,948 і "Талановитий містер Ріплі", 212 00:09:35,948 --> 00:09:39,013 які в деталях описують, як ревнощі 213 00:09:39,013 --> 00:09:40,888 збивають нас з пантелику. 214 00:09:40,888 --> 00:09:43,882 Як тільки ми потрапляємо в царство ревнощів, 215 00:09:43,882 --> 00:09:49,145 межа між тим, що є насправді, і тим, що може бути, 216 00:09:49,145 --> 00:09:52,038 руйнується в одну мить. 217 00:09:52,038 --> 00:09:54,486 Погляньте на Тома Ріплі, її найвідомішого персонажа. 218 00:09:54,486 --> 00:09:57,325 Він хоче бути тобою 219 00:09:57,325 --> 00:09:59,501 і мати все те, що маєш ти; 220 00:09:59,501 --> 00:10:02,929 і ось він уже є тобою і має все те, що ти коли-небудь мав. 221 00:10:02,929 --> 00:10:04,462 І тебе вже не видно, 222 00:10:04,462 --> 00:10:05,825 саме Том відгукується на твоє ім'я, 223 00:10:05,825 --> 00:10:07,517 носить твої персні, 224 00:10:07,517 --> 00:10:09,518 користується твоїм банківських рахунком. 225 00:10:09,518 --> 00:10:11,493 Це один варіант розвитку подій. 226 00:10:11,493 --> 00:10:15,157 А що робимо ми? Ми не можемо піти таким же шляхом. 227 00:10:15,157 --> 00:10:17,194 Я не можу наставити всім трійок, 228 00:10:17,194 --> 00:10:20,041 нехай навіть мені цього іноді дуже хочеться. 229 00:10:20,041 --> 00:10:23,539 Дуже шкода, адже ми живемо 230 00:10:23,539 --> 00:10:26,446 у часи заздрощів та ревнощів. 231 00:10:26,446 --> 00:10:28,459 Адже ми всі добропорядні громадяни соціальних мереж, 232 00:10:28,459 --> 00:10:31,843 у яких заздрощі та ревнощі зустрічаються на кожному кроці. 233 00:10:31,843 --> 00:10:36,312 То чи можуть романи нам допомогти? Не знаю. 234 00:10:36,312 --> 00:10:39,753 Зробімо так, як зазвичай роблять персонажі, 235 00:10:39,753 --> 00:10:41,929 коли вони стурбовані будь-якою таємницею. 236 00:10:41,929 --> 00:10:44,203 Підемо на Бейкер-стріт 221Б 237 00:10:44,203 --> 00:10:46,221 і запитаємо Шерлока Холмса. 238 00:10:46,221 --> 00:10:48,690 Коли люди думають про Холмса, 239 00:10:48,690 --> 00:10:51,799 вони уявляють і професора Моріарті, його заклятого ворога, 240 00:10:51,799 --> 00:10:54,006 цього кримінального генія. 241 00:10:54,006 --> 00:10:56,469 Але мені завжди більше подобався інспектор Лестрейд, 242 00:10:56,469 --> 00:10:59,374 той самий голова Скотленд-Ярду зі щурячим обличчям, 243 00:10:59,374 --> 00:11:01,104 якому постійно потрібен геній Холмса, 244 00:11:01,104 --> 00:11:03,408 але який постійно ним невдоволений. 245 00:11:03,408 --> 00:11:05,265 Мені це так знайомо. 246 00:11:05,265 --> 00:11:09,282 Лестрейду потрібна допомога Холмса, але він постійно ним обурюється, 247 00:11:09,282 --> 00:11:12,593 ми часто бачимо його охопленим злістю. 248 00:11:12,593 --> 00:11:16,470 Але протягом їх спільної роботи щось змінюється, 249 00:11:16,470 --> 00:11:19,513 і в розповіді "Шість Наполеонів", 250 00:11:19,513 --> 00:11:23,443 коли Холмс вражає всіх наповал черговою блискучою здогадкою, 251 00:11:23,443 --> 00:11:26,884 Лестрейд повертається до нього і каже: 252 00:11:26,884 --> 00:11:31,165 "Ми не заздримо Вам, містере Холмс. 253 00:11:31,165 --> 00:11:34,524 Ми вами гордимося". 254 00:11:34,524 --> 00:11:36,853 Він також сказав, що в Скотленд-Ярді немає жодної людини, 255 00:11:36,853 --> 00:11:39,852 яка б не хотіла потиснути Холмсу руку. 256 00:11:39,852 --> 00:11:42,237 Це один із небагатьох моментів, коли Холмс 257 00:11:42,237 --> 00:11:44,332 був по-справжньому зворушений, і це прекрасно. 258 00:11:44,332 --> 00:11:47,396 Ця коротка сцена, але вона така загадкова, хіба ні? 259 00:11:47,396 --> 00:11:49,309 У ній заздрість розглядається 260 00:11:49,309 --> 00:11:52,047 з точки зору геометрії, а не почуттів. 261 00:11:52,047 --> 00:11:54,913 У якийсь момент Холмс і Лестрейд знаходяться по різні боки барикад, 262 00:11:54,913 --> 00:11:56,836 а в наступний момент вони вже б'ються пліч-о-пліч. 263 00:11:56,836 --> 00:11:58,983 І тоді Лестрейд ловить себе на думці, 264 00:11:58,983 --> 00:12:01,950 що він захоплюється розумом, який його так дратував. 265 00:12:01,950 --> 00:12:03,879 Чи може все насправді бути так просто? 266 00:12:03,879 --> 00:12:06,310 Що, як заздрість і є питанням геометрії? 267 00:12:06,310 --> 00:12:10,020 Питання в тому, куди ми ставимо себе 268 00:12:10,020 --> 00:12:12,350 по відношенню до людей довкола нас? 269 00:12:12,350 --> 00:12:14,221 Тоді, можливо, ми б не злились 270 00:12:14,221 --> 00:12:16,282 через чиюсь вищість. 271 00:12:16,282 --> 00:12:19,656 Ми б співпрацювали з ними. 272 00:12:19,656 --> 00:12:21,912 Але мені подобаються непередбачувані ситуації. 273 00:12:21,912 --> 00:12:24,248 Тому поки ми вирішуємо, як бути з ревнощами, 274 00:12:24,248 --> 00:12:26,944 не забуваймо, що на допомогу нам готові прийти романи. 275 00:12:26,944 --> 00:12:29,395 Художня література викриває ревнощі, 276 00:12:29,395 --> 00:12:31,478 вона здатна запросити їх 277 00:12:31,478 --> 00:12:33,356 за стіл переговорів. 278 00:12:33,356 --> 00:12:35,229 Та погляньте лише, які персонажі з цього виходять: 279 00:12:35,229 --> 00:12:39,065 милий Лестрейд, жахаючий Том Ріплі, 280 00:12:39,065 --> 00:12:43,534 божевільний Сван і Марсель Пруст власною персоною. 281 00:12:43,534 --> 00:12:45,948 Ми в чудовій компанії. 282 00:12:45,948 --> 00:12:47,368 Дякую. 283 00:12:47,368 --> 00:12:52,184 (Оплески)